Délmagyarország, 1961. október (51. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-08 / 238. szám

Vasárnap. 1961. október 8. 10 1/aMUtafU lA LAT GY. SZABÓ BÉLA Páfrányok BERNHARD FRANKÉ Éva „Mindjárt jövök'7 A műhely arasznyi cipész- igénylés rejtőzködött, leg- az ajtóra, és kevert-ügyben műhely. Reggeltől estig alább harminc forint. Ilyen átlépett az italboltba, talpal, sarkal, foltoz benne a táblás összeg felett pedig a A »Mindját jövök" neveze­mester, kivéve azt az időt, mester pillanatnyilag nem közismert nyomtatvány midőn az italboltban -kever- rendelkezett. első pillanatban megnyugta­tezik". (A rumot megyszesz- Megmeredt a kerekszéken, tólag hat az érdeklődőre, a szel nyakonöntve szereti. De 1Ti Aztán felugrott. Falba gok éves ^p^^t azonban így nagyon...) Azért mikor vert kis polcon álltak a ki- .... - . három évvel ezelőtt kiszédült javított cipők haptákba ál- azt bizonyítja, hogy a nund­a szövetkezetből, s elfoglalta lítva Sorjóban kapkodta le íártba beletelhet egy ora, két a ház udvarában lévő kis ........ _ „ óra és fél nap *- — lyukat, nem így gondolta. « csapkodta a földhöz. Ez a Finom cipőkről álmodozott, vén Lustyáknéjé, negyven És nem jön érte! Ez, hét-nyolcszáz forintos, vas- forint! tagtalpú rendelésekről. Eze- azé a dudorászó zenészé a ne­ket az álmokat már bizonyos, ... .. ... hogy belepte a ragya, elhap- É^dikrol, nem jon erte! polták előle a régi környék- Püff! Egy pár sarkalás, tal­beli mesterek, a nagy káté- palás, nyolcvan forint, azt se eszek, ö hozzá csak kidőlt tudom kié Püff! sarkú, fogvicsoritó, lyukas ócskaságokat hordanak. Sok- Az utolso szor ő maga utasítja vissza már nem csapott a földhöz, óket, küldi kuncsaftjait a ci- azt mondta, hogy a kövér pőboltokba, hogy olcsóbban Klotildé> aki azzal kérkedik, vehetnek újat. mint ameny- , . . . n.!evmariáni nyiért ő a rosszakat megja- hogy. kis" nagymarjaru vítja. Marjani Frigyes orgrofnak Illatos, fiatal nő ugrott a volt a »mezaliansza«, ami műhelybe. Mintha látomás szerinte nem jelenthet mást, lett volna. A mester öt-hat- ^ ^ szeretőt_ még ez a Klotild sem jön a cipőjéért. — Na — mondta sápadtan —, na, hát ez van s ültvisz­sza a kerekszékbe. — Na — eqer forintra értékelte, per­sze ebben az értékelésben csupán a tárgyi dolgok fog­laltak helyet, a rajtavalók, és ékszerek. A mesterben ogvszerre felsejlett valami. Hátha most? A nő nagy tás- nyomta meg meg egyszer kájából csomagot húzott elő. mintegy pontként, hogy be Talárt hozott anyagból akar, van fejezve a cipőkkel vég­vagy csak... Igen sajnos dúlás aztón ke_ vagy csak, mert a csomagbol . . ' . ,, , hamarosan kibomlott egy pár zeit nadragja zsebei mélyére krokodilbőr cipő... dugta, zsebeiből, valamint — Kedves mester, legyen dobozokból, s a szerszámasz­szíves, sámfázza ki ezt a ^ összevisszaságából össze­cipőt... Állhat a sámfán akár két hétig is... Eluta­zom ..: A nő kilibbent. ott marnHt « keverő- & asszonynak. — Na, Arankám, ebből vakart tizenhárom forint negyven fillért, és már meg­Illata vidámult arccal nyújtotta át ott maradt, dött a benzolos lámpa, csiriz, az olvasztott gyanta szagá­val és a mester útrakelő só- főzhetsz egy jo makosmetel­hajalval. A sóhajokról még tet. ma sem lehet tudni, hogy a A gzeijd kis Aranka sokáig szép leány után Riadtak, markában a leg­vagy csak olyan banatsoha- , . ..... ,, jok voltak, a sémfás-krajcá- alacsonyabb címletekben át­ros rendelésnek szóltak, any- adott tizenháronegyvenet, nyi bizonyos, hogy sóhajtozás mintha valóban ki tudna közben alig vette észre hogy szorítani ^lőle a mákosme­halkan csukva az ajtót, egy óra és fél nap is, amikor is jelmondatok hosszú sorát zúdítva a mes­ter fejére, elkojtorog. A rózsaarcú, szép nő is már éppen elkojtorgóban volt, de Lót sóbálványa a bibliában jelentéktelen kis melyet képződmény lehetett a mes­terhez képest, ahogyan lecö­vekelt az udvar közepén, midőn a bosszankodó nőt megpillantotta. — Meggondoltam mester, mégis elviszem magammal a cipőt... Mit mondjon erre? Mert csak a jelenlévő dolgokat le­het elvinni. Óh, elmeélesítő kevertek-kevertje, segíts ki! Megvan! Azt mondja, hogy elküldte egy másik műhely­be, mert nem volt hozzávaló sámfája. És mikor kilépett a sodo­ma-gomorai mozdulatlanság­ból, hogy közölje hölgyével a helyzetnek nagyon s meg­felelő fedítést, a sötét ka­pualjból kibontakozott asze­lid kis imbolygó Aranka. A műhely felé tartott,.; másik nő lépett be a műhely­be. Ezt a nőt a mester már több mint tíz éve ismerte. Csendes, jóság, egyszerűség. wövetkezetben években ritkán volt- míg a szovetkezetDen téltet. Persze, egyre kopaszo­dó szívvel, és csaknem sí­rásra görbülő szájjal. Jobb Az utóbbi nevetett. Sokallotta a kever­teket, a hosszú ácsorgó szü­neteket az italboltban, mely alkalmakkor a mester a mű­hely ajtajára mindig felsze­relte az -Azonnal jövök« ne­vezetű nyomtatványt. Ez az asszony, ez a feleség halkan megszólalt a mester mellett: — Mennék a piacra! — Eredj, anyám, eredj, voltak, egyenletesebb volt az életük. Azt a nem sokat, de azt a nem is olyan kicsit be tudta osztani. Most hol van, hol nincs és férje ura sza­badabb, a "Mindjárt jövök«­öt akkor akasztja ki az aj­tóra, amikor akarja ... Unnék az állapotnak ő ha­^ marosan véget vet. Él­nem tartalak vissza — rez­zent a mester. A rezzenés megy az elnöknóz és vissza­Inkább lelki rezzenés volt, kunyerálja az urát a szövet­A lltak a műhelyben. A mesterné rosszat sejtett; mustrálta az idegen nőt, az idegen nő szemé pedi^ már á mesterné lábán ' borongott. — Hát ez a helyzet — vi­dámkodott a mester .— .mert tetszik tudni, a legjobb sám­fa az élőláb ... Gondoltam, a feleségem pár nap alatt kíméletesen kitapossa ... Vesd le Arany aztat a ci­pőt ... Az idegen, szép nő először komolykodott, aztán — mit is tehetett volna mást — ne­vetni kezdet. Persze, hogy az élőlább a legjobb sámfa, persze, persze. És nevettek mind a hárman. Bár az Arankáé nem is egészen nevetésféle volt. CSURKA PÉTER Női együttérzés Micike már bent ül férjé* vei a moziban, mikor az aj­tóban feltűnik a sisakos nő. Csodálatos kalapkreáció van a fején, belibbenése pil­lanatában az egész környék felfigyel reá. A nők el van­nak. ragadtatva. Igazi eredeti modell. Bizonyára Pesten vette az illető, mert ilyet csak Pesten lehet még kap­ni, vidékre csupán fényké­pek származtak róla. Micike ámulva nézi. Mind­ennek az a csimborasszója. hogy a kalapot éppen Lujzi viseli ilyen szemtelenül! Mert mégiscsak szemtelen­ség, ha valaki vidéki nő lé­tére ennyire öltözik! Ha így túl akar szárnyalni mi­sokat, például őt is, aki sok­kal alacsonyabb micsodát hord a fején ... Lujza öntudatosan lépeget férje oldalán, s mint új ka­lapban szokás, látszólag nem vesz észre senkit, titok­ban viszont azt fürkészi, ki figyel fel csodálatos szerze­ményére. Ügy látszik, a ha­tással meg van elégedve, mert mosolyog. Olyan fensé­gesen mosolyog, hogy Micike majdnem eperohamot kap tőle. Mert hát ez mégiscsak sok! Egy ilyen kalap! Nem, ezt nem lehet kibírni! És amint magábaroskadva ül és nézi, hogy sisakos kar­társnője mint helyezkedik el tempós, előkelő mozdulatok­kal az előttük lévő páholy­ban, szenzációs ötlete tá­mad. Megállj, te gaz Lujza, még leveszed ma ezt a ka­lapot! Alig várja, hogy elsö­tétüljön a filmszínház és kezdődjék a vetítés. És amint kezdődik, már int is a jegyszedőnek. Az udvariasan siet hozzá és bólogatva ve­szi tudomásul hadaró sutto­gását. '•,;'„•,., , . Azutáni a jegy szedő megy, megy egyenesen Lujzáék pá­holyához. Már ott Van, és odahajol a sisak közelébe ... Izgalmas pillanat követke­zik!... A sisak tétovgn meg­mozdul, tulajdonosa furcsa vállrándítási mozdulatokat végez, majd lassan, kénysze­redetten leveszi fejéről a költeményt, a párizsi iskola remekét... Micike boldogan nézi, szin­te alig hallja a férje hang­ját. — Csak nem a kalap miatt szóltál a jegyszedőnek? Hi­szen láthattál volna tőle! Micike azonban diadalitta­san megjegyzi. — Ugyan már! Te ehhez nem értesz! Szabó Ibolya mint testi, mert abban az egyszerű mondatban, hogy "mennék a piacra", pénz­MIHAI DANU HMMNHHI A nedgidiai cementgyár kezetbe. ö maga is munkát vállal, nem naccságáskodik "kisiparos" ura mellett. Tekintete alámerült egé­szen a cipője orráig. És ak­kor szelid szomorúsága át­robbant követelőző, hasogató szemrehányásba. A .mester elé urgott, lábát fellökte a férje térdére: — Ide nézz!... Cipész fe­lesége vagyok, mégis ilyen cipőben járok!... Szégyen, gyalázat! — Mondtam már — ámult a mester a szokatlan felhá­baradáson —, mihelyt meg­kapom a kiutalást, vadonat­új cipőt csinálok neked ... Addig is, próbáld csak fel ezt a cipőt! — Miért próbáljam fel? — Ne törődj vele, próbáld csak fel!... Járhatsz benne vagy két hétig ... í1 s azután több csoda tör­tént. Először a kövérkés Klotild ugrott be, a volt me­zaliánsz-őrgrófné, elvitte a cipőjét. Lustyákné is kifizet­te a negyven forintot. A du­dorászó zenész a negyedik­ről, harminc forintot törlesz­tett a csináltatásba. A mester várt még, mert aszongya, ha a lavina egyszer megindul, ömlik. De megállott, nem ömlött tovább, és akkor ki­tette a "Mindjárt jövök"-öt SALAMON LÁSZLÓ: Ágyban párnák közt Hódolatom mély és töretlen a költő iránt, ki nem akart ágyban, párnák között meghalni, s óhaja teljesült is: hősként esett el ő a világszabadság izzó gondolatáért. És mélyén hajtom meg fejem mind a hősök előtt, kik életüket adták az emberibb élet diadaláért, itt és a föld minden sarkában, s ina is vérüket adják érte Angolában, Algériában, az osztályharc csatáiban. Mégse dobjon reám követ senki azért, mert annyi véráldozat, mártírium után, — szavam immár a vértelen és könnytelen béke mellett emelem fel, hogy ágyban és párnák közt hajtsák örök nyugalomra fejüket munkás-milliók, ha gazdag életük széles torkolatánál a Nemlét hangtalan tengere várja őket. Nem gyávaság mondatja ezt velem, de az élet, határtalan szeretete; hitem, hogy a létezés galaktikájában a legkisebb cmbcr-csillag is szerves rcszc a fénynek, melyért, hogy ragyogjon, fényükkel fizettek a letűnt vezércsillagok. Hősi halál helyett a hősi élet örömét dalolom szívesebben; reményem hangszerén ősi álmunk melódiáit verném ki inkább, hogy talán nincsen messze a kor, mikor ágyban, párnák között, az elnémult csatazajtól messze, — a rettegés, a kín, kora halál poklát végleg elnémítva, búcsúzik el az ember a földi léttől, átadva dús örökségét utódainak, kik a boldogság határait a létezés végtelenjéig tolják' ki majd.

Next

/
Oldalképek
Tartalom