Délmagyarország, 1961. augusztus (51. évfolyam, 179-205. szám)

1961-08-27 / 202. szám

Vasárnap, 1061. augusztus 27. 6 Nagy Sándor, amikor meghó­dította Indiét, dicsőséges hó­dítását egy Ujabbal, egy sok­kal kellemesebbel akarta te­tózni, egy ifjú hölgy meghó­A megnyergelt Aristoteles Középkori francia elbeszélés ban állt; egy ilyen látvá­nyért az egész birodalmát odaadta volnál A fulladásig kacagott és mikor már nem bírta, lekiált a filozófusnak: — Mester, mi a csudát lá­dításával. akibe szerelmes szalag nélkül: olyan, mint a tanítványomnál, mert szedet tok? Ki nyergelt meg téged'' lett. És, hogy ne Is nrlond- legszebb tavaszi virág, mely és tlsttel engem, valamint Elvesztetted a józan esze­luk, ez ls sikerüli neki. Hej; most nyílt a természet ölén... jobban fél tőlem, mint bár- det, hogy így ügetsz itt kör­de még mennyire! Mert ami- Mezítláb lépked, jól fel-, kitől a világon. De az iste­lyen félelmetes harcos volt, gyűrt szoknyában és finom, nekre kérlek, gyere be..; olyan finom udvarié Napo- melég hangján énekel. — Bemegyek — válaszolt kat töltött kedvese mellett és A király hallja a dalt és a szép leány —, előbb azon­a szerelem édes érzése any- nagyon boldog volt. ban keress egy nyerget, nylra megszállta szívét, hogy Aristőteles, aki földszinten hogy felülhessek a hátadra. be-körbe? Aristoteles fel­emeli fejét és a hölgy le­száll róla. — Felség — szólt az ag­gastyán —, igazad van, de nem volt-e nékem igazam, hatalmáról, a királyságról lakott, fölébred és a könyvei Egy kicsit lovagolni szeret- amidőn óvtalak a szerelem meg a kormányzásról egé- mellé ül. Azonban meglátja nék itt a kertben. szen megfeledkezett. a hölgyet, amint le — s fel Bezzeg az udvaroncok ha- jár, s a látvány annyira mar észrevették királyuk megzavarja, hogy képtelen boldogságát, és a méregbe tovább olvasni és becsukja mártott súgdolódzás keringe- könyvét, ni kezdett. — Hej, Nagy Sándor fütyült a go- szól —, nos/, nyelvekre; azonban a lehetnék ehhez a tünemény- a hamis leányka teli hitvány irigykedők annyira hez; rabszolgája lennék en- torokkal énekelte: felfújták a dolgot, hogy a nek az asszonynak. De — Nagyszerű — mondta az öreg vidáman. És rövid idő múlva Aris­toteles, mint egy megnyer­gelt öreg szamár, négy Iá­Jupiterre — így bon mászva vitte édes ter­bárcsak kozelébb hét körül a kertben, miköz­a dolgot, nogy a nek az asszonynak. De mi munkájába mélyedt Aristote- van velem? Ez a látvány leshez is eljutott a botrány szívemből kiűzött minden jó­híre. zanságot és tudományt? Hej, Aristoteles úgy gondolta, szívem, mi van veled? Vén hogy aki király, az bolond- vagyok és kopasz, csúf és ságot nem követhet el, el- sáppadt, fekete és sovány, és ment királyi urához és me- úgy értek a filozófiához, részen szemére vetette hibá- mint senki a világon. Ugyan­ját csak rosszul használtam fel — Nagy kár — mondotta időmet, tudósomat, hiszen a — és nagy bűn elhagyni ki- szerelem lett úrrá fölöttem! rályságod embereit egy ide- Közben az Ifjú lány virá­gén asszony szerelméért. — got szed és koszorút csinál Azt kell hinnem, hogy az magának belőle. Ugyanekkor orrod hegyéig se látsz már; vértbizsergető szerelmi dalt legelni ls elvlhetnének. akár énekel. az állatokat; ez a hölgy Aristoteles közelebbről sze­annyira megzavarta az esze- retné megnézni, magához det. Kérlek, uram, hagyj fel szeretné vonni. A huncut le­offéle ostobaságokkal. ányka felteszi fejére a vi­A király a filozófusnak rágkoszorjit és úgy tesz, szelíden válaszolt: mintha nem. is látná a fl­— Mester, sohasem szeret- lozófust. § hogy még, job­tek azok, akiknek bátorsága ban megblzsergesse a/rorég van rosszat mondani rólam, alvadó vérét, az ablakoj, ahol Aristoteles álldogál, Aristoteles »20"ban SZjnte súrolja Hihájával, és orisvüse." nem vet- a vénnek csaknem fülébe te tréfára a. dolgot. Végül Is búgJtt forró énekét... Nagy Sándor, a tisztelettudó tanítvány, megígérte, hogy « „ filozófus el­lemond szerelméről. És csak- M* ore8 veszíti józan ugyan azóta több nap eltelt, eszét, s megragadja a szép. hogy szerelmének feléje se seges tüneményt szoknyójá­nézett, de minden pillanat- nál fogva, ban reágondolt, piros arcára, — Jaj, ml az, egek!? — fehér homlokára, meleg mo- sikolt fel a hölgyecske. — solyára. szőke hajára és ai- Ki merészel így engem meg­mogató szavára. fogni? — Hej, — kiáltott fel gyak- — Hölgyem — szólt az ren —. azt akarják, hORy aggastyán —, légy üdvö­ilyen nyomorúságosan éljek! zölve hálám! Tanítómesterem maga kí- _ Mester — válaszolt a vánja, hogy saját szívem el- jeány hát te vagy az? len harcoljak. — Hát nem Nem cgaiódom? vagyok én ostoba, hogy _ Igen _ válaszolt a vén mindezt tűröm, csak azért, _ drága hölgyem, érted hogy másoknak tessen? kockára teszem testem, lel­Nagy Sándor végül is ad- kem, becsületem és életem; dig gondolkodott a dolgokon, annyira szeretlek, hogy csak miB szépen visszatért szerel- asó-kapa választhat már el méhez. A meglepetés és az tőled! öröm váltakoztak a kedves — Mester — válaszolt a szivében, amikor viszontlát- hölgy —, nem haragszom ta királyi szerelmét: szerelmedért, de kl szidott — Dehát, hogyan van az engem a királynál, és ki királyom — mondotta —, szidta őt, hogy olyan szíve­hogy szíved meg tudta ma- sen sétálgatott velem? Pát fosztani attól, akit sze- — Hallgass, hölgyem — ret? szólt a filozófus —, majd Ezekre a szavakra a király rendbehozom én a dolgot a sokáig hallgatott. Végül ia így válaszolt: — En édes hölgyem, ne tégy szemrehányást. Vitéze­im panaszkodtak, hogy min­denről megfelejtkeztem mi­attad. és tanítómesterem is alaposan megdorgált. Nem tudtam, mit válaszolni ne­ki a magam Igazolására. — Ej, majd meglátod — valaszolt a szép hölgy —mi­lyen könnyen észretérítem én ezt a kopasz és hamuarcú üreget, és ha megengeded, amivel csak lehet, bosszút állok rajta. Holnap reggel Aristotelest megleckéztetem, de alaposan, minden dialek­tikája és grammatikai tudá­sa ellenére. Még sohasem kapott olyan csípős ostorcsa­pásokat, mint amilyeneket tőlem kap. Meglátja, Felség, hogy a természet diadalmas­kodik minden száraz bölcses­ségen. Drágán fizet; meg­jegyzéselért. Hajnalban le­gyen e torony egyik ablaká­ban Felség, és nem minden­napi mulatságos látványnak lesz tanúja. Nagy Sándor azt se tudta, hová legyen az örömtől és így szólt: — Szívem szerint való talpraesett leány vagy, még csak most szeretlek igazán. Szállj vidám csípős dalom, A szerelem nagy hatalom Csókot adok a királynak, Nyereg jár a vén szamárnak. Nagy Sándor az ablaká­veszedelmeitől? Látod, én milyen öreg vagyok és még se tudtam kikerülni a ne­kem vetett kelepcét. Azt hi­szed, ezek 'után, te talán baj nélkül lábalsz ki belőle? A filozófus -Xsan kivágta magát, de többé so­hase gondolt arra, hogy be­leavatkozzék tanítványának szívügyeibe. Mert a Sze­relem mindent legyőz és mindent le fog győzni, míg a világ világ lesz... Fordította: MADACSY LASZLÓ p*pp lajos. ALTATÓ Aludj csak aludj! Tízet üt az óra. Annyit üt estére, Felét virradóra. Aludj csak aludj, csókkal' betakartalak. Madarak az ágak. Két karomban tartalak. Aludj csak aludj! . Éjfélt üt az óra. Gyorsan fordul az idő páros-mutatója. Egy hete, egy éve s úgy jöttél el hozzám: mellettem maradni poros utak hosszán. Aludj csak aludj! Egyet üt az óra. Van hitünk kenyérre, van kedvünk a borra, van szivünk dalolni, mert mienk a játék, édes játszótársam! Asztal, ágy és pár szik... Mindenféle könyvek, napokba kötöttek: SIMÁI MIHÁLY: két szemem magaddal te is bekötötted. Aludj csak aludjl Kettőt üt az óra. Gondok sorakoznak kettős hosszú sorba, előttünk megállnak, homlokunkra néznek: ez a két tiszta rét mostmár csatatér lesz. Csatatér, amelyen futóárkot ásnak; Tusakodó bánatok mindig itt csatáznak hajnalhasadtától napelnyugodásig, mikor minden virág elhervad, elvásik. Valamit mondanék halkan, hogy megértsed: több harcot küzdöttem egyedül csak érted, többször el is estem. Nem tehetek róla. Aludj csak aludi! Négyet üt az óra... GÉPEK Gépek, tl nálunk nagyszerűbbek, Szolgáink mégis mindenekben, Életté szervezett halottak. Kiket mindig vágyón szerettem; Számoszlopok szülői, rengő, teremtő, testes Idegrostok! — Tudtok-e szót az üzenetből, Amit nekünk naponta hoztok?! Értttek-e, ha fémlapokra Jövőnkbő! egy sebes jelírós Buzdító, titkos tüzeket vet? Megérzitek-e alkotásunk Szent ihletét, a munkakedvet? S ha rácsapunk a kapcsolóra, feteajtséteK'tixsX ••/. • ,.'.„,> CIK DAMADIAN Örményország; útirajzaiból BEPE ANNA: Mégsem vagy idegen Lehet, hogy sose láttál, nem ismered nevem, leheti hogy távol élsz, még nem hallottam rólad; megismerlek talán az esti mólón holnap, megismerlek talán majd egy messzi tengeren, mégsem vagy idegen. Egy szót kell csak kimondjak, s egy erdőszél friss zöldje, egy kopott, jeltelen házikó, egy füves part előtted megjelen, egy kis dalt kezdek el, s dalod dalomba olvad. Aztán csodálkozol, hisz csak e pillanatban borult egy közös égtáj csillagbúrája ránk, és ezt mondod hitetlen: de kicsi a világ! Pedig nagy a világ, mély és bejárhatatlan, s mi ismeretlen járunk, távol határokon, de jön velünk egy gyermek, ki mindünkben rokon. FOHÁSZ Vigyázz reánk • Te óvj meg minket, Fényes Értelem, 8 Te Jós, virágot láss, derűt, csendes öreg kort, ne hagyjátok szabadulni a démont mert ha kitörve reánk ront, úgy elfújja világunk; mint vihar a hímport. Másnap Nagy Sándor mér kora haj­nalban kiállt a lesre: lan­gyos, édeslllatú szél kerin­gett a virággal, levéllel teli gyümölcsösben. A király csakhamar észreveszi a kert­ben rövid és lenge ruhába öltözött kedvesét, öv nélkül", Három új sír fölött Juhász Gyula antiklerikális Írásaiból 1908. augusztus 8-án délben hatalmas vihar pusztí­tott Szeged fölött, s ledöntötte az újszegedi kenderg^ár kéményét. A gépházra zuhanó kémény halálra sújtotta özvegy Majer Józsefné szegedi asszonyt, valamint két szőregi lányt: Lakatos Erzsébetet és Hegyközi Etelt. Az elpusztult kémény miatt leállt a gyár, és hatszáz mun­kása bizonytalan időre munka nélkül maradt. Ezzel a kettős eseménnyel foglalkozott a S'zeged és Vidéke 1908. augusztus U-I számában Három új sír fölött® címmel megjelent vezércikkében a fiatal Juhász Gyula, a váradi premontrei gimnázium akkori helyettes tanára. Föltűnő, hogy a szerzetesi iskola világi nevelője, nyaranta a polgári radikális szellemű Szeged és Vi­déke publicistája, milyen egyértelműen és harcosan fo­galmazza meg antiklerikális mondanivalóját, a tragikus eseményekből levonható progresszív tanulságokat. A kö­zelmúltban idézett Magyar tanárok című cikke (1906) után már nem csodálkozhatunk az ifjú Juhász Gyulának -az életellenes, sötét, babonát és lemondást akaró középkori vajákosság® ellen megismételt vádjain. Juhász Gyula e cikkét prózai írásainak Örökség címmel, Péter László gondozásában 1958-ban megjelent gyűjteményének első kötetéből vettük. MINDEN ÉLET ÉRTÉKES LESZ — a halálban. Ezt a szomorú és keserű aforizmát kell letennünk arra a há­rom újonnan hantolt sirra, amely a szombati gyári sze­rencsétlenség proletárhalot­talt takarja. Csodálatos az emberi bornirtság, amely csak akkor eszmél valaho­gyan az élet értékére, amely csak akkor érzi némiképpen, hogy az élet, az én életem, a ml életünk nem is a legna­gyobb, de az egyetlen érték, amikor már a halál kapujá­ban, az enyészet ölében lát­ja azt. Meg kell halnia a művész­nek. a tudósnak, hogy em­beri nagyságát megláthas­sák. Meg kell halnia a mun­kásnak, a proletárnak, hogy élete nyomorúságát megérez­zék: Az ember, aki dolgozik, aki alkot és teremt, aki nyo­morog és éhezik közöttünk, ákit nem vesznek észre, sőt akit kutyábá se vesznek, mindjárt megnő, a szivek­hez férkőzik, a részvét és érdeklődés kellős közepébe kerül, ha fegyvert emel ma­ga ellen, ha a gyárkémény ledől rá. ha a halál félelme­tes és megsemmisítő bűvös gyűrűjébe kerül valahogyan. Valami különösnek, csodála­tosnak. valami nagy rémü­letnek kell jönnie, hogy az életre eszméljünk, a halál árnyékának kell reánk bo­rulnia, hogy lássuk az életei. És még akkor se látjuk iga­zán, és még akkor is igaz­talanok vagyunk, még akkor is hibásan ítélkezünk. Bi­zonyság reá az a tömegérzés, amely a szombati katasztró­fa áldozatait körülveszi. TEHETETLEN GYÁSZ­SZAL, kései bánattal borul a közvélemény arra a há­rom sírhalomra, amely alatt már csöndesen, békén porla­doznak azok az ártatlan bá­rányok. akiket a termé­szet ősi vis majora elsodort innen, e bizonytalan föld mégis oly gyönyörű színéről. Az egyház megjelenik a ko­porsó mellett és • a kántor még egyszer, hosszú szent­iváni énekkel elkínozza az élőket, a gyermekeket, az árvákat, a vigasztalanokat, a kenyér és remény nélkül maradottakat. És minden részvét, minden bánat és bűnbánat három porladozó tetem köré gyülekezik, mi­alatt hatszáz élő, dolgozni és enni akaró embertársunk, felebarátunk, testvérünk, az öröm és hatalom kitagadott­jai, és kihasználtjai, öl­hetett kézzel kénytelenek a vihar után bámulni, amely életük, májuk és holnapjuk és jövőjük vetését oly bor­zasztóan, oly kegyetlenül és váratlanul letarolta. Ez a hatszáz proletár, ez a hatszáz tehetetlen és mun­kanélküli élő az igazi áldo­zata, halottja, sebesültje, nyomorékja annak a gyá­szos hamarsággal végező szombati viharnak. De ne­kik nem fonhatunk lila és vörös szalagos koszorút, ne­kik nem gyújthat a részvét szentelt miligyertyát, őket hiába látná el a vallás ke­netes igékkel, latin orációk­kai és lamentáclókkál. nekik hiába szónokol a szónok a jövendő diadalról: ők csak kenyeret kérnek, ők csak munkát akarnak, ők csak szerencsétlen élők és nem szép halottak, borzasztó ha­lottak! A HATSZÁZ ÉLÖ ÁLDO­ZAT felé forduljon az a részvét, az a megértés, az a szolidaritás, amely a porla­dóknak ad koszorút és szen­teltvizet. Mementó mori — mormolja az életellenes, sö­tét, babonát és lemondást akaró középkori vajákosság, amely a mai élet robogó, za­katoló. lendülő kerekeit az életről való lemondás, a szol­gai alázat olajával akarja mindenáron megkenni, hogy az 6 malmára hajtsa az élet vizét. Mikor érti meg már a ma, a jelen, az új világ, az új ember az új igazságot, a mi igazságunkat, amely nem is új, mert hiszen örök. amely mindenkié, aki élni szeret és akar, mikor érti meg az élet igazságát az élő! Mementó viverel Emlé­kezzél az életre! Akkor nem járnánk foly­tonosan a halál árnyékában, akkor nem félnénk örökké és nem ijednénk meg oly szörnyen a nagy Ismeretlen­től, amely mindnyájunk vé­ge. de. amely nem az élet célja, amely az élettől me­rőben idegen, amely már nem tartozik, nem tartozha­tik a mi életünkre. emlekezzel az élet­RE! Es akkor az élet szebb lesz, igazabb lesz, egészebb lesz, emberibb lesz és akkor hova lesz. Halál, a te győ­zelmed? De addig a nagy Kaszás a Rémület kehes pa­ripáján fog diadalmasan lo­vagolni á városok, a falvak, a puszták, a templomok, a kaszárnyák és gyárak tetői fölött' És addig szomorú és keserű igazság marad az a Wilde-szerü aforizma, ame­lyet ez alkalmi bölcselkedés fejére tűztünk: - Minden élet értékes lesz — a halálbanI

Next

/
Oldalképek
Tartalom