Délmagyarország, 1960. január (50. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-31 / 26. szám
Vasárnap, 1M0. január SL 2 Befejeződött az országgyűlés háromnapos ülésszaka (Folytatás az 1. oldalról) A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának határozata ékesszólóan hirdeti, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezete XIV. közgyűlésén beterjesztett általános és teljes leszerelésről szóló szovjet javaslat nem ábránd és utópia, hanem megvalósítható. Kívánatos: a Szovjetunió példája arra serkentse a többi nagyhatalmakat, hogy a szavakról térjenek át a tettekre — folytatta, s megállapította: a Szovjetunió azzal, hogy egyoldalúan rálépett a leszerelés útjára, tovább sokszorozza azt az óriási erkölcsi erőt és tekintélyt, amelyet a szocialista világ következetes békepolitikájával az emberiség legalapvetőbb és legfontosabb érdekeinek képviseletében már eddig is kivívott. — Ma, amikor a szocialista világ olyan hatalmas erőmegnyilvánulásainak vagyunk tanúi, mint a csende»-óceáni szovjet óriésrakéta-kísérletek, akkor még hatványozottabban tölt el bennünket az öröm és büszkeség tudata, hogy ml is ehhez a közösséghez, a szocializmust építő nemzetek nagy családjához tartozunk. A nagy világeseményeik közepette tudatosabbá válik mindannyiunkban, hogy a történelem a mi szocializmust építő, békés munkálkodásunkat is úgy könyveli el, mint hozzájárulást az emberiség boldogabb jövőjének megteremtéséért vívott harchoz. — A nemzetközi feszültség fenntartására és fokozására irányulnak azok az erőfeszítések — folytatta beszédét Kiss Károly —, melyeket Nyugat-Németországban Adenauer kancellár vezetésével a bonni kormány tesz a fasizmus és a militarizmus felélesztésére, a nagyhatalmak tárgyalásainak megakadályozására. — Igen jelentősnek tartjuk Walter Ulbricht elvtárs kezdeményezését a német kérdés békés rendezésére. ITIbrloht elvtárs Adenauerhez intézett levelében javasolja, bogy üljenek le tárgyalni, válaszszanak össznémet bizottságot és tartsanak népszavazást mindkét Németországban a teljes és általános leszerelésről, a békeszerződés megkötéséről. Egyetértünk azzal, hogy Németország újraegyesítésének egyetlen járható útja b békeszerződés megkötése a két, ténylegesen fennálló német állammal 1 Ez szükséges Európa békés nyugalmi helyzetének megteremtéséhez, mert a nyugatnémet revansiszta katonai körök politikája katasztrófához vezethet. A Szovjetunió Legfelső Tanácsának felhívásához csatlakozva az egyedüli helyes utat követi népköztársaságunk törvényhozó testülete. E határozatban kifejezett megnyilatkozásunkkal a békéért, a biztonságért, a tartós béke megteremtéséért harcolók sorait erősítjük — mondotta, majd felolvasta az országgyűlés külügyi bizottságának a forradalmi munkásparaszt kormánnyal közösen előterjesztett, lapunk első oldalán közölt határozati javaslatát, Dr. Beresztóczy Miklós képviBelő, protonotárius kanonok volt a következő felszólaló. Arról szólt, milyen helyesléssel, egyetértéssel fogadja minden becsületes magyar ember a szovjet leszerelési javaslatot. Az előter- nem jelentkezett — bezárta mény védelmét tekinti jesztett határozati javaslatot a vitát, majd szavazást reti- alapvető követelménynek, s elfogadta. delt el a külügyi bizottság Ortutay Gyula képviselő határozati javaslata felett, szólalt fél ezután, majd Ró- Az országgyűlés a határonai Sándor elnök — mivel a zatl javaslatot egyhangú javaslathoz több hozzászóló lelkesedéssel elfogadta. Az emberiség szebb és boldogabb jövőjébex vezető úton haladunk Ezután a kormány nevében dr. Sik Endre külügyminiszter emelkedett szólásra. —- A forradalmi munkásparaszt kormány örömmel, lelkesedéssel és teljes egyetértéssel üdvözli a szovjet állam következetes békepoliükájának legfrisebb bizonyítékát, a szovjet hadsereg létszómának újabb, nagyarányú csökkentését — mondotta. — Egyetértésünk és lelkesedésünk azon alapul, hogy tudjuk és érezzük: es a politika lépésről lépésre előbbre visz bennünket a különböző társadalmi rendszerekben élő államok békés egymás mellett élesének végleges kialakulásához, a tartós béke biztosításához, tehát az emberiség szebb és boldogabb jövője felé vezető úton. Egyetértünk ezzel a politikával és teljes erőnkből támogatjuk, mert kormányunkat ugyanazok a célok és elvek vezérlik, mint a Szovjetuniót és a magunk eszközeivel és erejével ml is e politika sikeréért küzdünk. — Ez a békepolitika vezet bennünket, amikor mindent megteszünk, hogy biztosítsuk a békés egymás mellett élést a világ valamennyi országával, függetlenül azok állami és társadalmi rendszerétől, s normalizáljuk kapcsolatainkat a kapitalista országokkal. A magyar országgyűlés, a forradalmi munkás-paraszt kormány a magyar néppel együtt bizalommal és forró lelkesedéssel csnttakozik a Szovjetunió felhívásához. Kedvező visszhangot -ára világ minden iájáról. Üdvözli a Szovjetunió legfelső Tanácsát. kormányét, népeit, további sok sikert kíván a népek felemelkedéséért. függetlenségéért és békéiéért vívott harcukhoz. A külügyminiszter ezután szólott arról a hatásról, melyet Hruscsov elvtárs ENSZ-ben elhangzott beszéde és javaslata kiváltott. Rámutatott, Hruscsov javaslata új szakaszt nyitott a világbéke végleges biztosításáért folytatott harcban, új reményeket keltett az egész békeszerető emberiség számára. A Magyar Népköztársaság fegyveres erőinek létszáma évek óta csupán annyi, amennyi határaink védelméhez múlhatatlanul szükséges. Honvédelmi kiadásaink a most beterjesztett költségvetésnek mindössze 4,6 százalékát teszik ki. Ezt számunkra egyedül a* teszi lehetővé, hogy a Szovjetunió vezette szocialista tábor tagjaként élvezzük a szocialista rendszer erejének éa óriási ütemű fejlődésének az élet minden területén ható áldásait. Büszkék és boldogok vagyunk, hogy ehhez a győzelmes táborhoz tartozhatunk. Bízunk abban, hogy a többi országok követni fogják a Szovjetunió példáját és boldogok leszünk, amikor eljön a nap, hogy hadseregünket a többiekkel együtt megszüntethetjük, és országunk valamennyi fia a békés építőmunkának szentelheti erejét, képességeit. Kormányunk nevében kijelentem: teljes szívvel csatlakozunk a szovjet lépéshez, üdvözöljük és támogatjuk azt. (Nagy taps) A forradalmi munkás-paraszt kormány nevében kérem a tis'telt országgyűlést, hogy a külügyi bizottság és a korménv közös javaslatát emelje határozatié — fejezte he felszólalását dr. Sík Endre kü'flgvminiszter. (Lelkes, nagy taps.) Hozzászólások A Szovjetunió Legfelső Tanácsának felhívására vonatkozó határozati javaslat vi* tájéban elsőnek Szakasits Árpád országgyűlési képviselő szólalt fel. Hangsúlyozta: soha még nem nőtt meg így a népek reménysége »'gy jobb, békés és derűs korszak eljövetelében, mint napjainkban, s ez a reménység még magasabbra szökkent a Szovjetunió Legfelső Tanácsának legutóbbi határozata nyomán. A világpolitikának ez a nagy eseménye arról győzhet meg mindenkit, hogy a Szovjetunió szavai és cselekedetei között nincs éa nem is lehet szakadék. A beterjesztett határozati javaslatot a párt, a külügyi bizottság és a maga nevében elfogadta. Dr. Jáhner-Bakoe Mihály, a legfelsőbb bíróság elnöke számolt be ezután az országgyűlésnek a legfelsőbb bíróság elmúlt kétévi munkájáról. A beszámolási Időszak alatt a legfelsőbb bíróság elvi Irányítása hatékonyan biztosította a szocialista törvényesség betartását. A védekezési szabadság gondos betartása mellett, a bírósági tárgyaláson elhangzott és bizonyítást nyert tények szolgálhattak az ítéletek alapjául. ítélkezésünkben a munkásosztály politikáját, a dolgozó tömegek akaratát érvényesítettük. — Népünk érdekeit és igazságérzetét fejezték kl döntéseink, amikor lesújtottunk a tudatos ellenforradalmárokra, a levert fasizmus felbukkant alakjaira, és ezektől megkülönböztettük azokat a dolgozókat, akik félrevezetés, az eszmei .zűrzavar hatására követtek el kisebb súlyú bűncselekményeket. Az utóbbiaknál, amennyibon addig kifogástalan magatartást tanúsítottak, messzemenőkig érvényesítettük a nevelés szempontjait. Az ellenforradalmi bűnügyek gyors befejezésének politikai jelentősége ls volt. Ezután megállapította: a legfelsőbb bíróság állandó jellegű és legfontosabb feladatként az alsófokú bíróságok elvi Irányítását jelölte meg. A valamennyi bíróságra kötelező elvi döntés hangsúlyozza, hogy a szocialista büntetőpolitikánk alapvető különbséget tesz, egyfelől a népi demokráciánk tudatos ellenségei, valamint a súlyos bűncselekmények elkövetői, másfelől pedig a kisebb súlyú bűncselekményt elkövető megtévedt dolgozók között. Az előbbieknél a törvény teljes szigorát, a megtévedt dolgozókkal szemben pedig az ítélkezés javító-nevelő funkcióját kell érvényesíteni. Az elvi döntés lényegében azt is kifejezi, hogy a volt kizsákmányoló osztály tagjaival szemben — amennyiben nem osztályhelyzetükből akadó bűncselekményt követnek el — ugyancsak érvényesíthetők az állampolgárt fegyelemre való nevelés szempontjai. — A polgárt Ítélkezésnek nemcsak az a feladata, hogy két fél jogviszonyát eldöntse, hanem az is, hogy döntésével nevelje a társadalom tagjait — folytatta. Fejlődésünk jelenlegi szakaszában márts tapasztalható a büntetőügyek számának csökkenése, ami polgári perek területén nem észlelhető. A társaánrml tulajdon véde mérni Jáhner-Bnkos Mihály beszámolójának további részében hangsúlyozta: Kedvezően alakul a helyzet a társadalmi tulajdon elleni bűncselekmények, va'am'nt az élet- ős testi éppég elleni bűnteltek tekintetében de a javulás mértékével még nem lehetünk elégedetlek. A tár=adalml tataidon védelmében büntetőjogi téren is megtelelő ha tározottaágeal kell fellépni Egv-egv bűnszövetkezet nemegyszer igen hosszú időn keresztül fosztogathatja a társadalmi tutajdont és hatalmas károkat okoz népgazdaságunknak, 8 Ilyenkor az ellenőrző szervek felülete*, hanyag munkáiéval találkozunk. A legfelsőbb bíróság álláspontja: a társadalmi tulajdont sértő bflncseleknsénvben bűnösséget kell megállapítani azokkal szemben is. akik ugvan nem vettek részi a támadnlmt tulajdon fosztó gatásában, de tudtak róla, s csak olyan esetekben tartja azt íelbonthatónak, ha annak fenntartása a felekre és a társadalomra egyaránt káros. Nehezebb feladat elé állítja a bíróságot a házastársak közös kiskorú gyermenem tettek feljelentést, aót te«n hangsúlyozta, hogy Krtn,*., *»>*» jogtalan előnyöket is elfő- a fegyelmi büntetések ki- • *******, ' szabásánál elsősorban nem har,c, a megtorlás, hanem a ne- * «ul°k kozűtl" Sajnálatos, velő hatás érvényesítését hogy a harcnak sok eset? kell biztosítani. nem a szülő: szeretet A kötelességét me®zegő dol- a gyermek sorsáért való Érvényesül a szocialista törvényesség gadtak, bár hivatali beosztásuknál fogva kötelességük lett volna a társadalmi tulajdon elleni bűncselekmények megakadályozása. A társadalmi tulajdon el- jffife, "SS ' s x :rs ffníUff'Sö sriizetr^órsza3 köríilménvként kell érté- tett munkaviszonynak nem- tartásdíj fizetése alóli szakeíni^a vezető v«y bilaL rsak a helyreállítását kell badulás, vagy annak megml beosztást biztosítani, hanem a mun- szerzése a mozgatója. A A TársadMmf tulaidon eüeni kaviszony jogtalan megszün- legfelsőbb bíróság állásfognagvobb bonyoliüto bb bűm tetése kártérítési szankciója- lalása az, hogy a gyermek ü^k nem tete^tesek nak is érvényt kell szerezni, elhelyezésénél a gyermek Foglátkozott a/ étal ée A továbbiakban a hóza^ érdekeit kell érvényesíteni, testi épség elleni bűncselek- sági bontóperekről szólt: Jáhner-Bakos Mihály, menyekkel is. Megállapította, - A hazasság! bontópe- nak a legfelsőbb bíróság hogy hazánkban nagymér- rekben — mondotta — a elnökének beszámolóját az tekben megszilárdult a köz- legfelsőbb bíróság elvi irá- országgyűlés tudomásul biztonság. nyitása a házassági intéz- vette. Felhívta a figyelmet az al- . , . - .. kohoi káros hatására, A Caehszwra1inban jart parlamenti &JBSUTÍ & HMdölUég beszámoloja Ezu tan^a^ beszámoló kitért ^átán Lombos Ferenc hogy a magyar orszá ggyűa legfelsőbb bí^gDolffán képviselő, a Csehszlovékiá- lés küldöttsége találkozott kollégiu^ak mLkáiára ban járt magyar parlamenti a csehszlovák párt- és álszó]t a tóreadalmi^ tatetidon - küldöttség tagja bomolt laml vezetőkkel, akik hwnak polgári jogi védelméről, « delegae ó csehszlovákiai szan, szívélyesen elbestólgetmajd így folytatta- latogatásárol. tek a magyar képviselőkkel, A munkajogi szabályokai- Meleg szavakkal emléke- s kértek a delegáció tagjait: zett meg arról a baráti tolmácsoljak Csehszlovafogadtatásról, amelyben kia népeinek forró testországgyűlésünk küldőt- véri üdvözletét teit Csehszlovákia váró- a parlamenthez, egész dolsaiban, falvaiban része- gozó népünkhöz, s jó kívánsftették. ságaikat szocialista építóElmondotta, hogy a de- munkánkhoz, azonban korántsem az a jel- legáció tagjai sok hasznoa A beszámolót az országlem zóje, hogy a dolgozókat tapasztalatot szereztek egye- gyűlés elfogadta, s ezzel az fegyelmezi, hanem az, hogy bek között a csehszlovák ülés befejezte munkáját a dolgozók jogait és törvé- képviselők munkájáról, az Vass Istvánné, az országr.yea érdekeit védelmezi. A ipar és a mezőgazdaság kü- gyűlés alelnöke zárta be az legfelsőbb bíróság az alsó- lönböző területeiről. ülésszakot s jó munkát, fokú bírósághoz eljuttatott Beszámolója végén Lom- erőt, egészséget kívánt a iránymutatásában következe- boa Ferenc elmondotta, képviselőknek. kalmazásával a legfelsőbb bt róság fontos feladatának tekintette, hogy hozzájáruljon a dolgozók munkafegyelmének megszilárdításához. A munkajog területén végzett elvj irányító munkáknak Feszült helyzetről számolnak be az Algírból érkezett hírek De Gaulle francia köztársasági elnök péntek esti rádióés televíziós beszéde semmi kétséget sem hagyott az iránt, hogy a tábornok kész a leghatározottabban, minden rendelkezésére álló eszközzel, rendet teremteni Algírban és egész Algériában. Állásfoglalásában — párizsi politikai megfigyelők szerint — 1. megbélyegezte az algíri zendülők eljárását; 2. követelte a hadsereg minden egyes tagjának kétségbevonhatatlan hűségét, 3. kemény hangon beszélt az algériai felszabadító mozgalomtól és 4. kijelentette, hogy nem másítja meg algériai önrendelkezési politikáját. Mint az MTI párizsi különtudósítója jelenti, Franciaországban rendkívüli hatást keltett de Gaulle beszéde s a polgári pártok legtöbbje, valamint a Szocialista Párt bizalmukról biztosították a tábornokot. A polgári sajtó lelkesen üdvözli a köztársasági elnököt határozott és kemény állásfoglalásáért. Ugyancsak nagy hatást gyakorolt az elnök beszéde a francia hadsereg tisztjeinek többségére is. Az AP amerikai hírügynökség jelentése szerint az algíri barikádokon tartózkodó zendülők és az őrtálló katonaság "feszült figyelemmel hallgatta a beszédet. A katonák nagy része — főleg a tisztek — vigyázzállásba merevedett.* A francia hadsereg tisztikarának körében az első visszhang az, hogy »ez az a beszéd, amelyre a francia hadsereg várt — az erőskezű parancsnok hangja*. Kedvező a köztársasági elnök beszédének moszkvai, washingtoni és londoni visszhangja is. — -De Gaulle határozottan megerősítette 1959. szeptember 18-án körvonalazott algériai politikáját, amelynek feladását akarják kicsikarni az algíri zendülő, gyarmatosító elemek* — állapítja meg a TASZSZ. Washingtonban mély benyomást keltett de Gaulle beszédének határozott hangja. Amerikai szenátorok egy cso* portja pénteken felszólította Fisenhowert, hogy határozott nyilatkozattal szálljon síkra de Gaulle mellett az algériai válságban. Londoni hivatalos körökben de Gaulle beszédében bíztató jeleket látnak arra, hogy »uz elnöknek sikerül majd megoldania az algériai problémát* Nem titok — állapítja meg a Reuter angol h'rszolgálat —, hogy a hivatalos angol közvélemény fenntartás nélkül támogatja de Qaulle-t. Az érem m';s»U o'da'a: a ír.rtdúlek a!ios:onl|a De Gaulle beszédének a'gíri és algériai visszhangja arra enged következtetni, hogy a köztársasági elnök számíthat a francia hadsereg hűségére, lojalitására. Hogy ez mennyiben lesz így, természetesen függ a zendülők magatartásától ls, akik a köztársasági elnök beszédének meghallgatása után úgy határoztak, hogy szombaton ismertetik végleges álláspontjukat. A hírügynökségek Jelentéseiből aligha lehet következtetni, md a szándékuk a zendülőknek. Amikor elhangzott de Gaulle beszéde, a barikádok mögött álló zendülők »Akasztófára de Gaullelal* kiáltásokat hallattak, vezérük, Ortiz azonban nyugalomra intette őket. Párizsban pénteken este az az álláspont alakult ki, hogy de Gaulle beszédét az algíri zendülők vezetői kereken elutasítják. Egy francia lap ír csupán arról, hogy a zendülők állásaikat mozsárágyúkkal és páncéltörő fegyverekkel erősítették meg. A Figaro című lap ezzel szemben így ír: »Mindenki tudja, hogy a katonai parancsnokok felvették a kapcsolatot, tárgyalásokat folytatnak s tömegmészárlás nélkül akarják ti ztázni az algíri szörnyű félreértést*. Ennek valószínűségére mutat ez a tény, hogy Challe tábornok, az algériai francia haderők főparancsnoka és Delouvrier, algériai főmegbfzott visszatértek Algírba s megbeszélést folytattak több katonai és polgári vezetővel. Algírban egyébként szombaton délelőtt zuhogott az eső, akarcsék pénteken este s a barikádok elnéptelenedtek. A város utcáin szombaton reggel megjelentek az első trollíbuszok és autóbuszok. A hadsereg kS ü'zórta a zendülők barikádjait Algírban Gracieux tábornok ejtőernyősei szombaton délután két órakor megkezdték a zendülők barikádjainak körülzárását. A hadsereg narancsot kapott a harikúdok teljes el aárására. A* előrenyomuló ajtőarn.voc.ök kordonja teljesen körülzárta a barikádok térségét és. a váll-váj 1 nwUeltáUé katonák gyűrűjén keresztül senki sem léphet a lezárt teiü'elre. A katonai akrió megtnduJá'ával eg idejű tag C. opin tábornok, az alg'ri hadfit páran rem ka rádiótalhívásban utasította o lnkr«~cá(pt, hogv hrtadéktatanig szüntesse be a 6z1ráikot. Gracieux tábornok, az algíri ejtőernyősök parancsnoka szombaton délben elrendelte az algíri területi gárda telies mozgósítasót és utasította a gárda valamennyi tagját, hogy délután 4 órakor egyenruhában jelentkezzen illetékes parancsnokságán. (Folytatás a 3. oldalon.)