Délmagyarország, 1959. július (15. évfolyam, 152-178. szám)
1959-07-29 / 176. szám
3 Szerda, 1959. július 29. Eredményesen dolgozik az I. kerületi tanács, de a II. és III. kerület is fokozatosan felzárkózik Az I. kerületi tanács munkáján kívül a közegészségügyi helyzetet is megvitatta a városi tanács végrehajtó bizottsága tegnap A Szeged városi tanács mert nem segítette kellően virágokat, szőnyegeket hevégrehajtQ bizottsága tegna- az állandó bizottságokat. lyeznek el esketéskor a tapi. ülésén már másodszor Felvetődött az is, hogy a nácstermükben, azonkívül tárgyalta az alsóbbfokú, ke- kerületben bizonyos elmara- hanglemezekről zeneszámokrületi tanácsok munkáját, dás mutatkozott az ez évi kai emelik az esküvők ünEzalkalommal az I. kerületi költségvetésben előirányzott nepi hangulatát, tanács, annak végrehajtó bi- feladatok megvalósításában. A vitában a végrehajtó zottsága és szakigazgatási Felhívták az I. kerületi ta- bizottság tagjai felhívták az " NACS ÜGYEIMET, ELSÖ KERÜLETI TANÁCS FIGYEL. hogy a hitelek felhaszná- mét, hogy a mutatkozó lását gyorsítsa meg. eredmények ellenére a jövőAz eeves szakieazeatási ben meg keU Íavítani tevé" szervei tevékenységét vitat ták meg. Megállapították, hogy eredményesen dolgozik az X. kerületi tanács. A tanácstagok nagy többsége aktív, a tanácsüléseken rendszeresen lése során az I. kerületi tametjelenik. A végrehajtó nács végrehajtó bizottságávezető helye a kerületi tanácsok. között most már vert vegieiidjLU szélvben van Mind a TI bizottság is igen megfelelően nak elnöke 1Mtáon Gusztáv S^lTÜSXen a atevékenykedik. A tanacsta- közölte, hogy az anyakönyv- véerehaitó gok többsége folyamatosan vezető feladata a kerületben megtartja fogadóóráit, egyre inkább szaporodik, míg a többi otthonában ke- mert a házasodok már nem resi fel a körzetének válasz- elégednek meg az egyszerű .tóit, s ott, a helyszínen anyakönyvi bejegyzéssel, haigyekszik megismerkedni a nem nagyon helyesen, a szerlakosság problémáival. Az tartásos esküvőt igénylik. Az állandóbizottságok munkája I. kerületi tanács az I. kerületben már nem a jövőben még ünnepélyeannyira eredményes. Ezért a sebbé kívánja tenni az tanács titkársága is felelős, esküvöket, Tízéves A MAGYAR NÉP alkotmánya J 1. M agyarország: népköztársaság Idén ünnepeljük alkotmá- de nálunk nemcsak köztárnyünk megszületésének 10. saság. hanem Népköztársaévfordulóját. Az úri Ma- ság! Ez annyit jelent, hogy gvarországnak 1000 évig nem a köztársaság nem a különvolt alkotmánya. A népnek böző tőkés csoportok (tröszkellett a hatalmat a kezébe tök, monopóliumok stb.) érvennie, hogy Magyarország dekeit szolgálja, hanem a alkotmányt kaphasson. De társadalom többségét kitevő mit is jelent a Magyar Nép- dolgozó nép ügyét, ahol a köztársaság Alkotmánya? Ez- saját sorsáról maga dont. zel kapcsolatban az alkot- Továbbá népköztársaságunk mányban a következőket olvashatjuk: »A nagy Szovjetunió fegyveres ereje felszabadította országunkat a német fasiszták igája alól, szétzúzta a földesurak és nagytőkések népellenes államhatalmát, a társadalom ügyeinek intézését, a társadalom igazgatását a világ egyik legdemokratikusabb alkotmánya alapján végzi. Amikor népköztársaságunk alkotmányáról beszélünk, ki kell emelni a legfontosabbat, aminek megnyitotta dolgozó népünk a lényege: népköztársasáelőtt a fejlődés útját. A régi rend urai és védelmezői ellen vívott kemény küzdelmekben hatalomra jutva, a magyar munkásosztály, szövetségben a dolgozó parasztsággal, a Szovjetunió önzetlen támogatásával újjáépítette a háborúban elpusztult országunkat. Évtizedes harcokban megedzett munkásosztályunk vezetésével, az 1919. évi szocialista forradalom tapasztalataival gazdagodva, a Szovjetunióra támaszkodva, népünk megkezdte a szocializmus alapjainak lerakását, s országunk a népi demokrácia útján halad előre a szocializmus felé. E küzdelem és országépítő munka már megvalósult eredményeit, országunk gazdasági és társadalmi szerkezetében végbement alapvető változásokat fejezi ki és a további fejlődés útját jelöli meg: a Magyar Népköztársaság Alkotmánya*. '•Magyarország: népköztársaság* — ezzel a paragrafussal kezdődik népköztársaságunk alkotmánya. S e kétszavas meghatározás nagyon sokat mond. Nemcsak arról van itt szó, hogy a köztársaság a legmodernebb államforma. hanem sokkal többről. Számunkra, magyarok számára a köztársaság fogalma összeforrt a függetlenségünkért vívott harccal, a nemzet és a dolgozó nép jobblétéért vívott küzdelemmel. 1919-ben, amikor a hatalom a nép kezébe került, hazánk köztársaság lett. A Hortfiy-fasizmus 25 éves ellenforradalmi uralma újra visszaállította a királysági államformát és esz a nép elnyomásának szimbólumává vált. Köztársaság van például Nyugat-Németországban és Franciaországban is — mondják a "gáncsoskodók. Igen, köztársaság van ott is, gunkban az alkotmány nemcsak kimondja a jogokat, hanem biztosítja is az azokkal való élést. További írásaink alkotmányunk e legfőbb sajátosságait illusztrálják majd, tényekkel, adatokkal. bizottság tevékenysége fokozatosan javul. A tömegkapcsolatok szélesítésében, az általános tanácsi munkában, a különböző kezdeményezésekben ezek a korábban elmaradt kerületek bizonyos fokig már felülmúlják az I. kerületet. Következő napirendi pontként az egészségügyi osztály jelentését tárgyalták meg. Az egészségügyi osztály tájékoztatta a végrehajtó bizottságot a nyári megbetegedések megelőzése érdekében tett intézkedésekről. Diftéria megbetegedés az első félévben nem volt, a dizentéria (vérhas) esetek száma js fokozatosam csökken. Járványos gyermekbénulás májusban 2 esetben, júniusban 7 esetben, júliusban 3 esetben volt. A betegség lefolyása egy eset kivételével enyhe volt. A súlyos megbetegedés olyan gyermeknél fordult elő, aki nem volt Salk-szérummal beoltva. E napirendi pontnál a végrehajtó • bizottság több határozatot hozott egészségügyi kérdésekben. így elhatározta, hogy a jövő évtől kezdve — a Balatonhoz hasonlóan — Szegeden is megfelelő intézkedéseket tesznek a szúnyogok irtására. A szükséges költségekre fedezetet biztosítanak a tanács költségvetésében. Több, folyamatban lévő ügyben hozott még döntést tegnap a városi tanács végrehajtó bizottsága. A szocialista jövő ereje szocializmus előrehaladása a mi országunkban és az egész világon olyan nagyarányú, annyira magával ragadó, hogy hatása alól — legalábbis nálunk, a szocialista országokban — ma már csak nehezen tudják kivonni magukat az emmeglepett. Ugyanis azelőtt, várakozás ideje volt haha beszélgettünk, mindig te- zánkban. Azt mondták male volt panasszal, az üzemé- gukban: »Sok jó dolgot ígért ben tapasztalható bajok, és ígér ez a munkás-paraszt bosszantó hiányosságok mi- forradalmi kormány, de ígéatt, és előszeretettel időzött retekből már elegünk van, annál a témánál, hogy ná- majd megvárjuk, hogy teljeluk ki akarja kifúrni a má- sülnek-e ezek az ígéretek sikat, milyen személyes el- » . lentétek vannak közöttük. INI os. azt hiszem, nincs oly először — elismerte, hogy hazánkban, aki valamilyen tS^Sf^SS^ " i-eretségünk óta egyetlen olyan ember sem nappal az ellenforradalom után találkoztam egy régen azlrT^jobbanmeíZk a'doi- imában"' eT ne ismerne, aki*1 műszaki emTer & afc gok' mint ah°™ 3 ké^el' b°g7- utolsó két évben már 19M—1952-ben azral J^^™™* ^ nagyon sok történt a jolgotette hírhedtté önmagát, hogy állandóan gúnyosan beszélt a szocializmus fölényéről és bizonyításként az üzletek előtti sorbanállóst emlegette. Fölényes modorban torkolt le engem is, ha arról beszéltem, hogy minden nehézség mellett a dolgozók nagy erőfeszítéssel munkálkodnak, harcolnak annak a társadalmi rendszernek a megvalósításán, amelyet ő olyan könnyen" és fölényesen intézett el. Ilyenkor csak ajkbiggyesztve legyintett egyet és mellékesen megjegyezte: reggel, munkába jövet hallotta, hogy a húsért sorbanálló anunkásasszonyok a párt, a kormán* vezetőit szidták. Ilyen volt az én ismerősöm, és mikor 1957-ben újra találkoztunk. a kölcsönös becsületes és csodálatra mél- zók jóléte, előrehaladása értő emberek, akik nem egyé- dekében. Napjainknak talán RW hasznukért, hanem tény- legfontosabb vonása az, hogy leg meggyőződésből »gürcöl- ezek a várakozó, fenntartásnek« a szocializmusért. ^ z az ismerősöm már régen túl van a kezdeti hitetlenkedésen, bizonytalankodáson. és valami újfajta érdeklődéssel, sőt lelkesedéssel hoz. Most a dolgozó tömegek veti bele magát munkájába azt tapasztalják, hogy az és örömmel tud beszélni ígéretek nem maradnak ígésal élő rétegek belátták: nem csalták meg őket, ezért bíznak a szocialista jövőben és csatlakoznak a szocializmus építésén szorgalmasan munkálkodók nagy táboráretek, hanem a kommunista párt hozzáértő vezetése és saját erőfeszítéseik nyomán valóra válnak. A szocializmus eszméjének új reneszánszát éljük, a szocialista célkitűzések űj fényben, új, lelkesítő igézettel ragyognak a tömegek előtt. Nem frázis többé, hogy nincs olyan messze már a biztonságosabb, megelégedettebb, a boldogabb jövő. A hét-nyolc évvel ezelőtti, Mi más bizonyítaná ezt job- nagy erőfeszítéseink, ameban az eddig elmondottakon lyeket akkor tudtuk, hogy a ember kívül> mint az> hogy ez év- távolabbi jövő érdekében teüzemének sikereiről, eredményeiről. Napjainkban sok ilyen, megváltozott, új arcú emberrel találkozhatunk, ami talán legfőbb sikerünk a szocializmus építésében. Ez nemcsak azt bizonyítja, hogy a termelés, a szocializmus gazdasági megvalósításának területén, hanem a legfontosabban, az embereknek a szocializmus számára kérdezősködés után megint való megnyerésében is nagycsak a politikára terelődött szeru dereket értünk el a szó. Az ellenforradalomban nem vett részt, mert világéletében óvatos volt, de azért olyan lenéző hangsúllyal beszélt a Szovjetunióról, a szovjet iparról, a technikáról, hogy azt lehetetlen volt nem ellenforradalmi agitációnak tekinteni. ben megyénkben is több- szünk, de jótékony hatását ezer parasztember választót- akkor még nem érezhettük, ta a szocialista életformát? Mi vonzza az embereket a szocializmushoz? Mi hat rájuk ilyen nagy, átformáló Meg is mondtam neki, hogy erővel? Mindenekelőtt azedműszaki ember létére olyas- dig elért eredmények és az miket nfondott, amelyek el- ajtóinkon árulják teljes tudatlanságát ban gazdag, biztató és bola Szov etunió iparáról, mű- dog jövő. Az elmúlt tíz évszaki fejlettségéről, és poli- ben sokszor leírtuk, elmondtikai állásfoglalására sem tuk ezt a két szót: boldog vetnek valami jó fényt. Néhány hónappal az eset után közölték az újságok és a rádiók az első szputnyik fellövésének hírét. Ezután tudatosan kerestem a találkozást ismerősömmel. Hamarosan találkoztunk is, először köntörfalazott és azt hajtogatta: ez a szputnyikdolog csak véletlen, az amerikaiaknak még nagyobb rakétájuk van, csak még nem akarnak kirukkolni vele. Ezeket mondotta, de azért elismerte: helytelenül ítélte meg a Szovjetunió műszaki fejlettségét és ez esetben először tette azt, ami nagyon most kezdenek gyümölcsözni. Éppen tegnapelőtt hallottam egy nőtől, hogy a Szegedi Szabadtéri Játékokon a nagyszámú hallgatóság nőtagjai olyan ruhák. . ., ,, ban jelentek meg amilyeneket az elmúlt rendszerben dámák hordtak. A közvélemény nemsokára hozzáfoghat második ötéves jövő. A sok hebehurgya, »ha tervünk célkitűzéseinek megkell, ha nem* használat el- ismeréséhez és megvitatásákoptatott frázissá tette ezt a hoz, amelyek nagyszerűséfogalmat, de most úgy ér- gükkel minden bizonnyal zem, megint élő valóságot mindenkit meglepnek és jelentő tartalmat kap. Az bennük még inkább kifejeellenforradalom utáni egy- zésre jut a szocialista jövő két év sok ember számára a ereje. T. M. Idén 150 ezer holdou termelnek silókukoricát Szegedi műemlékek Beszédes kövek és falak Dél-Alföld egyik legjelentősebb és legrégibb műemléke a szegedi Dömötörtorony, a Beloiannisz téren. Egy Árpád-kori templom maradványa. Alapfalai a XI. században, alsó része a XII. században, felső, keskenyebb nyolcszögletű, már gótikus jellegű tornya pedig a tatárjárás után épült. Művészettörténeti szempontból nagyon érdekesek a torony felső ikerablakai. Átmenetei képeznek a román és a gótikus stílus között. A belső ikerablakok záródásai félkörösek — ez a román stílusú épületekre jellemző, és ezek az ablakok csúcsíves — gótikus — keretbe foglaltak. Hasonló kiképzésű ablakok Franciaországban fennmaradt épületeken találhatók csak. A tornyot a Fogadalmi teplom helyén állott, régi Dömötör-templom lebontásakor találták meg, addig be volt falazva a templomba. Helyreállításakor a toronyba falazták a XII. századbeli domborművet: a Köbárányt, amely művészettörténeti értékén kivül várostörténeti jelentőségű. A Földrpúvelésügyi Minisztérium takarmánygazdálkodási osztályának tájékoztatása szerint az idei silókukorica vetésterülete kereken 150 OOQ hold, vagyis több mint háromszorosa a csalamádéval együtt számított tavalyi silókukorica-termésnek. A megyékből érkezett jetermést ad, és már augusztus közepén meg lehet kezdeni a silózást. A tavaly még csak néhány termelőszövetkezetben kipróbált négyzetes-fészkes művelési módszert a közös gazdaságok országszerte felkarolták és jelentős területeken alkalmazzák. Az idei eredmények ismét igazolják az új lentések szerint a csapadékos időjárás hatására a siló- termesztési eljárás helyessékukorica is országszerte jó gét. Bosszantó apróságok (Llebmann Béla íelvj Bármerre jársz Szeged utcáin, mindenütt azt tapasztalhatod, hogy szépül a város. A belváros házai új köntöst öltöttek magukra, ügyes kezek csinos kirakatokat rendeztek be, a kirakatok bősége megmutatja vendégeinknek, hogy itt Szegeden is jól élnek az emberek, mindent megvásárolhatnak, ami szem-szájnak ingere. A kereskedelem valóban jól felkészült az ideözönlő sok ezer vendég fogadására. Ez meglátszik a. külsőségekben is. Nem egy helyen a kirakatokba helyezett idegennyelvű feliratok azt mutatják, hogy a hazai vendégeken kívül külföldieket is várunk, s azok érkeznek is. Az örömbe időnként üröm is vegyül, különösen akkor, ha a Kárász utcán járva megállsz az Ajándékbolt egyébként ízléses kirakata előtt. A kirakatban ugyanis több TÍ nyelven kiírták: -Szeged várta önt!« A kiírás megfelej a valóságnak, ugyanis valóban vártuk az idegeneket, de a kiírás módja mégis egészen meghökkentő. Az az angol turista,aki az angol zászló melletti szöveget fogja olvasni, csak hosszú gondolkodás után jön rá arra, hogy azt a szöveget angolul írták. Mert nemcsak a dekoratőr írta le rosszul a megadott szöveget, de a szöveg szerkesztője is tévedett. De ezt el lehetne mondani még egy-két másnyelvű szövegről is. Ha már ilyen szépen felkészültünk a vendégek fogadására, jó volna, ha az illetékesek felfigyelnének az ilyen kis. bosszantó apróságokra és gyorsan kijavítanák a hibát. Vigyázni keli az ilyesmire, mert mi szükségünk van arra. hogy ilyen apróságok miatt mosolyogjanak rajtunk?! I!H