Délmagyarország, 1957. november (13. évfolyam, 256-281. szám)

1957-11-02 / 257. szám

2 Szombat. 1957. november % 1 fl szíriai és török ENSZ-kiildöttség közös megegyezéssel eltekint a szíriai panasz további vitájától I A nemzetközi politika napi eseményei * FORDULAT A TÖRÖKORSZÁG ELLENI SZÍRIAI PANASZ V1TAJABAN. Az ENSZ-közgyűlés — mint is­meretes — az elmúlt héten kezdte meg és e hét három elsó napián folytatta annak a szíriai panasznak a vitáiát. amelv Szíria elleni agresszió előkészítésével vádolta Törökorszá­got. A szíriai panasz tárgyalása során — mint arról beszá­moltunk — két határozati javaslat is került az ENSZ-köz­avűlés elé Az egviket Szíria küldöttsége teriesztette elő és bizottság kiküldését indítványozta. Ez a bizottság hét tagál­lam küldötteiből állna és a szíriai—török határ mindkét olda­lán vizsgálatot folytatna Szíria panaszával kapcsolatban. A másik javaslat, amelyet Japán küldötte hat másik állam tá­mogatásával nyújtott be, amellett foglal állást, hogv Ham­mc'rskjöld ENSZ-főUtkárnak személyesen kell megkísérel­nie a szíriai—török határ mentén uralkodó feszültség elsi­mítását. Csütörtökön váratlan fordulat történt a Törökország el­leni szíriai panasz ügyében. Az Associated Press amerikai hírügynökség ENsZ-tudósítóiának jelentése szerint Szíria és Törökország ENSZ-küldöttsége e napnak estéjén olyan tervben egyezett meg. amelynek értelmében Hammarskiöld ENSZ-főtitkár lépéseket tesz a két ország közötti feszültség enyhítése érdekében. A megegyezés alapián a szíriai panasz tegnap folytatódó vitája során sem a szíriai, sem a japán küldött által benyújtott határozati javaslat támogatói nem törekszenek arra, hogy kieszközöljék a javaslatok valamelyi­ke feletti szavazást. ENSZ-körökben pénteken arra számí­tottak. hogy Hammarskjöld főtitkár az ENSZ-közgvűlés pénteki ülésén bejelenti, hogv szolgálatait a probléma meg­oldásának rendelkezésére boosátia. Ezzel valószínűleg befe­zödik a néha elkeseredetté vált vita Szíria panasza felett. Zelneddin szíriai ENSZ-küldött az AFP francia hírügy­nökség tudósítóiénak kijelentette, hogv a török és a szíriai küldöttsóe megállapodott: bejelentik a közgyűlésnek, hogy nincs szükség a vita folytatására, a két határozatot vedig egyszerűen visszavonják. Csütörtökön délután egyébként igen élénk tevékenység folyt az ENSZ-kulisszák mögött. Az egyes küldöttségek kö­zötti tanácskozások célja az volt. hogy az ENSZ-köz«vűlés elkerülje egv esetleges negatív döntés lehetőségét. Leslie Munro, a közgyűlés elnöke egymás után fogadta Szalah Bittar szíriai külügyminisztert és Zeineddint. Szíria ENSZ­megbizottját, majd James Wadsworth-t, az amerikai kül­döttség helyettes vezetőlét. és Szelim Sarvert, a török ENSZ-küldöttség tagiát. TOVÁBB IICZODIK A FRANCIA KORMÁNYVÁL­SÁG. Felix Gaillard francia miniszterelnök-jelölt kor­mányalakítási tárgyalásai a tegnap kezdődött háromnapos ünnep miatt elhúzódnak és bór Gaillard ez idő alatt is folytatja megbeszéléseit a számbavett politikusokkal, leghamarabb csak az elkövetkező hét második felében áll­hat nemzetgyűlés elé. hogv addig összeállítandó kormánya számára beiktatást kérien. Az új miniszterelnökjelöltet a jobboldali függetlenek és a kereszténydemokrata MRP kép­viselői támogatják s ezek után valószínű, hogy kormány­alakítási kísérletének sikere csak a szocialistáktól függ. . Tegnap volt egyébként három esztendeie annak, hogv megkezdődtek az algériai ellenségeskedések. A tragikus év­forduló alkalmából a francia polgári sajtóban megjelent félhivatalos statisztika szerint az elmúlt harminchat hónap alatt az algériai felkelőknek negyvennégyezer halottjuk volt. francia részről pedig négyezerkétszáz katona esett el. kilencezren megsebesültek, hétszázötvenen pedig eltűntek. Valószínűleg megegyezéssel ér végei az EKSZ-közgyülés szíriai vitája A külpolitika hírei Csütörtökön este — mint az AP amerikai hírügynök­ség ENSZrtudósítójának je­lentéséből ismertté vált — Szíria és Törökország ENSZ­küldöttsége megegyezett ab­ban, hogy felkérik Hammar­skjöld ENSZ-főtitkárt, vál­lalja a közvetítést a szíriai— török feszültség csökkentése érdekében. A két küldöttség abban is megállapodott,, hogy a szíriai panasszal kapcsolat­ban beterjesztett két hatá­rozati javaslatot visszavon­ják és ezzel a szíriai panasz ENSZ-vitája Véget ér. November elsején volt há­rom éve, hogy Algériában megkezdődtek az ellenséges­kedések. Ez idő alatt az al­gériaiak 44 ezer, a franciák pedig 4200 katonát vesztet­tek. A franciák közül kilenc­ezren sebesültek meg, hét­százötvenen pedig eltűntek. röviden Moszkva: A Szovjetunió­ban november 1-től a sertés­hús kiskereskedelmi árát át­lagban 14—15 százalékkal, a kacsa- és libahús árát 12,5 százalékkal leszállították. Megfelelő arányban leszállí­tották az említett húsfélesé­gekből készített ételek órát is a közétkeztetési vállalatok­nál. • Belgrád: A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának és a Szovjet­unió kormánynak meghívá­sára jugoszláv párt- és kor­mányküldöttség utazik Moszkvába az Októberi Szo­cialista Forradalom negyve­nedik évfordulója alkalmá­ból rendezendő ünnepsé­gekre. A jugoszláv párt- és kor­mányküldöttséget Edvard Kardélj, a Jugoszláv Kom­munisták Szövetsége Végre­hajtó Bizottságának tagja és a Szövetségi Végrehajtó Ta­nács alelnöke vezeti. A jugoszláv sajtó szerdán vezető helyen foglalkozott az­zal a kormány altal is elfo­gadott törvényjavaslattal, mely szerint az összes jugo­szláv tisztviselők és hivatal­nokok fizetését a jövő évben felemelik — legfeljebb 50 százalékkal. Jugoszláviában az orvosokat, a tanárokat, a tanítókat, a bírákat, a bank­és egyéb tisztviselőket és az újságírókat kormányhivatal­nokoknak tekintik. A Daily Express című an­gol lap jelentése szerint az Egyesült Államokban rekord­magasságra emelkedtek a magánadósságok. Ezek össze­ge 7200 millió dollárra rúg. Az Egypsült Államokban minden hetedik család vala­mely pénzkölcsönző vállalat adósa. Jellemző az adósságok uzsorajellegére, hogy az át­lagos kamatláb évi 33 száza­lék. « Moszkva: Gyökeres válto­zások mentek végbe a Szov­jetunió területén élő lakosság osztályösszetételében és fog­lalkozás szerinti megoszlásá­ban az 1913 és 1956 közötti időszakban. 1913-ban Oroszország la­kosságának 66,7 százaléka egyénileg gazdálkodó paraszt, (kulákok kivéve), kisiparos és kiskereskedő és csupán 17 százaléka volt munkás és al­kalmazott. 1958-ban a szovjet nép­gazdaságban foglalkoztatott személyek 37 százaléka az iparban, Negyvenhárom szá­zaléka a mező- és erdőgazda­ságban, kilenc százaléka a közoktatásban és egészségvé­delemben, tizenegy százaléka » kereskedelemben, az ál­lamigazgatásban és egyéb te­rületeken dolgozott. A lottó nyerőszámai és a nyereménysorsolás eredménye A lottó októberi tárgynvereménv-sorsolásét pénteken délelőtt — a 35. játékhét nyerőszámainak húzásával egvütt — tartotta meg a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság. Elő­zőleg az e heti nyerőszámok kihúzására került sor. A kö­vetkező öt számot húzták ki: 32, 36. 79. 87. 90. Az ezt követő nyereménysorsoláson a 34. fogadási héten beérkezett 1 947 543 jutalomszelvényke vett részt. Ezúttal összesen 309 értékes nyeremény tárgyat sorsoltak ki. Ebből 51 olyan nyeremény volt, amelyet előzőleg már kisorsoltak, de a részvételi szabályzatban előírt határidőn belül nem vették át. Ezen a sorsoláson az évülő lottó-ház IV. emelet 3-as számú kétszoba-hallos. összkomfortos öröklakása és a VII. emelet l-es számú kétszobás, tetőteraszos, összkomfor­tos öröklakása talált gazdára. A két öröklakást budapesti, a Wartburg-gépkocsit Hajdú megyei lottózó nyerte. Az októberi tárgynyeremény-sorsolás nyertes számai és nyereményei a következők: Egy kétszoba-hallos örökla­kás: 527 323. Egy ketszoba-tetöteraszos öröklakás: 232 276. Egy Wartburg autó: 1 297 829. Három Pannónia motorke­rékpár, oldalkocsival: 089 592, 442 105, 1 265 790. öt kerékpár Dongó motor­ral: 142 897, 325 436, 664 377, 2 342 960, 2 429 724. Tíz kerékpár: 366 275, 610 248, 711 614, 819 571, 849 771, 1 909 087, 2 020 914, 2 280 629, 2 406 912, 2 432 553. Tíz szobabútor: 202116, 266 040, 304 249, 490 095, 559 351, 987 326, 1 573 527, 1 707 762, LA 374 441/a, LH 014 203/1. Három konyhabútor: 975 911, 1 296 213, 1 390 835. Hjirom Musica zongora: 103 557, 1 963 922, 2 251 693. Két pianinó: 2 777 982, LA 378 407/b. öt tangóharmonika: 1 047 394, 1 334 730, 1 774 813, 2 212122, 2 538 798. Négy zeneszekrény: 034 118, 126 771, 613 796, 2 577 576. öt lemezjátszó: 955 394, 1450 416, 2 249 222, 2 745 723, 2 811 546. Húsz hétlámpás rádió: 018 626, 056 818, 139 362. 403 171, 552 439, 669 948, 677 267, 852 505, 906 887. 950 383, 1 217162, 1 355 557, 1 667 549, 1 780 616, 1 963 728, 2 042 453, 2 584 817, 2 647 449. I,A 339 884/a, LA 377 106/a. Tíz rádiókészülék lemez­játszóval: 092 447, 272 850, 659 515, 1 337 455, 1 620 174. 2 735 569, 2 80.5 585, LA 377 366/b, LH 005 139/4, LH 020-761/4. Tíz táskarádió: 652115, 740 995, 1 599 390, 1 750 718, 2 2 343 883, 2 699 804, 366 736/c. Hat televízió: 1 284 338, 1 717 240, 2 2 309 403, 2 488 143. Ncgy magnetofon: 734 735, 1015 639, 1 Tíz csillár: 018 161, 445 511, 1 553 600, 1 l 836 457, 2 018 28L 2 LA 362 583/a, LA 378 öt bim-bam óra: 1 438 374, 1 894 218, 2 2 309 464. 562 532, 945 884, 198121, LA 154 911, 200 994. 378 878, 313103. 082 576, 600 480. 388 247, 181/c. 174 918, 279 765, Két étkészlet: 263 579, 333 898. Három herendi lámpa: 942 662, 1 427 756, 2 516 724. Tíz perzsaszőnyeg: 036 471, 080 502, 116198, 358 694, 776 497, 1 215 842, 1 451 715, 1 814 042, 1 980 582, 2 784 342. Kilenc fényképezőgép: 076 060, 275 574, 385 824, 508 002, 870 809, 1 300 246, 1 544 758, 2 702 511,2 712 285. Három táskairógép: 1467 227, 1 504171, 2 435 921. Tíz svéd villanyborotva: 039 600, 560 614, 776 501, 942 436, 1 350 896, 1671699, 1 858 416, 2 115 562, 2 494 690, LA 341 168/a. Egy villanytűzhely: 1 037 547. öt tűzhely: 494 630, 676 422, 1 635 880, 2 278 171, LA 372 114/a. öt zománcozott kályha: 350 747, 352 360, 2 267 663, 2 424 481, LH 000 887/4. öt vlllanyboylcr: 288 398, 316146, 1 771070, 2121 759, LH 021 105/6. Két mosógép: 1 249 919, 2 253 799. Négy padlókefélő gép: 574 233, 881 056, 2 145 505, 2 170 440. öt varrógép: 055 996. 1 044 276, 1 374 992, 2 389 537, 2 595 887. Két darálógép: 196 214, 1 831 358. Egy szölöpres: 1 501 439. Egy permetező töltővel: 1 814054. Egy vetőgép: 089 749. Egy háztartási gépegység: 1 560 422. Egy szekrény: 644 963. Egy mérleg: 278 191. Négv bőrkabát: 370 870. 445 904, 1 392 276, 1 631 108. Tíz kétezer forintos utal­vány háztartási felszerelésre: 072 337, 286 551, 1 007 544. 1 509 759, 1 845 384. 2 145 005, 2 487 791. 2 543 543, 2 623 296, LH 004 706/2. Tiz ötezer forintos utalvány ágyneműre: 144 121, 381 803, 382 383, 442 052, 561 941, 574 862, 967 668, 2 167 187, 2 468 363, LH 007 031/5. Húsz ötezer forintos utal­vány a Lottóáruházban: 113 ezer 304, 213 387, 285 300, 326 801, 335 007, 472 591, 873 344, 884 217, 1 366 791, 1 478 478,1 512 615, 1 570 784, 1 870 063, 1 992 286, 2 35 328, 2 233 947, 2 483 181,2 591 181, LA 338 796/c, LH 020 431/5; öt háromezer forintos utal­vány festményre: 199 089, 515 ezer 748, 997—362. 2 026 056, 2 707 000. öt kétezerötszáz forintos utalvány: 255 894, 940 966, 2 242 323, 2 345 795, LH 015 810/1. Tíz kétezer forintos utal­vány könyvekre: 228 851, 450 84B, 902 960, 1 436 348, 1 595 260, 2 429 017, 2 429 394, 2 517171, 2 714 201, LH 015 ezer 144/1. Az 1957. szeptember 6-iki jutalomsorsoláson kihúzott, de át nem vett elévült (és új­ra sorsolt) nyeremények jegy­zéke. Egy motorkerékpár: 1 mil­lió 927 ezer 069. Három kerékpár dongó­motorral: 097 262, 747 289, 1 606 288. Egy női kerékpár: 1 245 264; Egy motorcsónak: 1 464 459. Egy kombinált bútor: 1 millió 715 ezer 526. En- rekamié: 753 975. Egy lemezjátszó: LA 300 ezer 140/c. Három hétlámpás rádió: 270 ezer 965, 436 217, 469 237. Három televízió: 754 849, 932 784, 2 096 453. Egy ólomkristály készlet: 161 401. Egy fényképezőgép: 1 mil­lió 553 ezer 266. Egy magnetofon: 892 842. Egy tűzhely: 756 988. Egy varrógép: 551 545. Egy porszívó: 1 053 750. Két perzsaszőnyeg: 557 745, 786 730. Három ötezer forintos utal­vány ágyneműre: 181 129, LA 316 435/9, LA 339 771/b, Hat négyezer forintos utal­vány a Lottóáruházban: 024 496. 584 299, 668 258, 1 913 835, 2 1Ö7 795, 2 354 794; Négy kétezer forintos utal­vány könyvekre: 165 199, 505 311, 1 306 727. 2 365 541. Egy bim-bam óra: 836 428, Két szőlőprés: 908 837 1 millió 056 ezer 034. Három permetező: 1 557 739 1 980 738,, LA 317 887/b. Négy holland porszívó; 065 372, 275 436, 1 041 723, 1 510 373. Egy kétezer forintos utal­vány háztartási felszerelésre; 427 699. Egy Iófogatú gumikerekű kocsi: 118 916. Egy táskarádió: 231 361. Egy padlókcfélőgep: 974 021. Egy 2000 forintos utalvány női kosztümre: 2 217 644. Egy 2500 forintos utalvány iparművészeti tárgyakra; 337 948. Két utalvány kétszemélyes üdülésre: 143 266, 822 035. Egy magyar perzsa: 322 094, A fenti gyorslista közvet­lenül a húzás után készült. Ezért az esetleges számhibá­kért felelősséget nem válla­lunk, (203) - Az kérem, óberlajtnant úrnak jelentem alássan, a levegőváltozástól van. Lehel, hogy mire megérkezünk a harctérre, még rosszabbul tetszik majd lenni. Minél messzebbre kerül az ember az eredeti katonái támaszpontjától, - an­nál báguadtabb lesz. Egy strasnicei kertész, bi­íuiii/os Joscf Kalcnda, egyszer szintén eltávo­lodott a hazájától, elmant Strasnicéről Vinoh­ttidyra, (Slrasnic« ós Yinohrady szomszédos prágai városrészek!, útközben megállt a »Meg­álló"-hOM címzett kocsmában, dc még semmi baja sv volt, hanem amikor a Korona útra ért a víztoronyhoz, végig a Korona úton egészen n Szent Ludmilla-templomig, minden kocsmá­ba hétért, és akkor már érzett valami kókadást. De nem hagyta magát elrettenteid, mert előtte saló este fogadott a strasnicei "Remiz« kocs­mában egy viltamoskalauzzal, hogy három hét alatt gyalog körbejárja a világot, lgy aztán egyre inkább és inkább távolodott tovább a hazájától, amíg a Károlyi téri "Fekete sörfőz­dé-bc került és onnét tovább ment a Mala Slrana-i Szent Tamás sörözőbe, onnét meg -Montdg« vendéglőn keresztül még feljebb a »Brabanli király—boz. aztán a "Szép kilátás­hoz, onnét a strahovi kolostor sörfőzdéjébe. De ott mór nem lelt jót neki az éghajlatváltozás. Még eljutott egészen a Lorelo térre, és ott egy­szerre csak úgy rájött a honvágy, hogy leve­tnie magát a földre, elkezdett henteregni a járdán és as kiabálta; »Jóemberek, én nem me­gyek tovább. Az az egész világkörüli út — tist­tesség ne essék szólván, óberlajtnant úr — le van sajnálva«. De ha úgy tetszik kívánni, óber­lajtnant lir, akkor szerzek valami konyakot, csak attól félek, hogy mire visszajövök, esetleg el tetszik menni a vonattal. Lukás főhadnagy megnyugtatta, hogy két órán belül nem mennek sehová, konyakot pedig közvetlenül az állomás mögött lehet kapni, üvegszámra árusítják feketén, Ságner kapitány már elküldte oda Matusicot, és Matusic tizenöt koronáért egy üveg egészen tűrhető konyakot hozott. Itt van tizenöt korona, de már menjen it, ét senkinek se szóljon, hogy Lukás főhad­nagy részére lesz vagy hogy ő küldte, mert ez tulajdonképpen meg van tiltva. — Tessék egészen nyugodt lenni, óberlajtnant úr — mondta Svejk —, minden a legnagyobb rendben lesz, mert én nagyon szeretem a tilos dolgokat, mert én mindig tilosba szoktam ke­rülni, anélkül, hogy tudnék róla. Egyszer a karibii kaszárnyában megtiltották nekünk .., — Kehrt eucht Marschieren marsch! — szakí­totta félbe Lukás főhadnagy. Svcjk tehát kiment az állomás mögé, útköz­ben ismét számba véve küldetésének összes fel­tételeit: a konyak jó kell hogy legyen, tehát előbb meg kell kóstolnia: tiltott dologról van szó. tehát óvatosnak kell lennie, Éppen befordult a peron mögé, amikor ismét Dub hadnaggyal találkozott. — Mit csavarogsz itt? — kérdezte Svejktől. -. Ismersz? — Alázatosan jelenteni — felelte Svejk sza­lutálva —, hogy én nem szeretném megismerni a lajtnant urat a rossz oldaláról. — Dub had­nagy megdermedt az elképedéstől, de. Svejk nyugodtan állt előtte, kezét még mindig a sap­kaelicnzöhöz tartva, és így folytatta: — Aláza­tosan jelentem, lajtnant úr, hogy én a lajtnant urat csak a jó oldaláról akarom megismerni, hogy ne tessék engem megríkatni, ahogy a múltkor mondani tetszett. Dub hadnagy szédülni kezdett e pimaszságtól, i csak ennyit bírt kiáltani ingerültségében: — Pusztulj, nyomorult, majd még beszélge­tünk egymással! Svejk elment a peronról és Dub hadnagy, mi­után magához tért, utána eredt. Az állomás mögött, mindjárt az országút melleit, egy sor kosár állott, fenekével felfelé fordítva, a kosara­kon szakajtók és a szakajtókban teljesen ártat­lannak látszó nyalánkságok, mintha e sah fi­nom falalt valamely iskola kiránduló ifjúságát várná. Voltak itt csoknládé-bombonok, ostyáte­hercsek. egy rahás savanyúcukorka, s némelyik szakajtóban fekete kenyérszeletek is szalámis'al, amely nemreg kétségkívül még nyerített. A ko­sarak belseje azonban különböző szeszes fias­kókat tartalmazott, konyakot, rumot, vörösber­kenye-pálinkát, valamint egyéb likőröket és pálinkákat. Közvetlenül az országúti árok mellett egy bódé állt, s tulajdonképpen ott zajlott le min­den ügylet e tiltott italokkal. A katonák előbb magalkudlak a kosárnál, aztán a pajeszcs zsidó kiluízott az ártatlan kül­sejű kosár alól valami pálinkát, a kaftánja alá dugva odavitte a fabódéba, ott aztán a katona feltűnés nélkül elrejtette a nadrágjába vagy a zubbonyába. Szóval ide igyekezett Svejk. miközben Dub hadnagy a: állomás lelöl figyelte, kiélve nagy- , szerű detekliv-képetscgeit. Svcjk egyenesen az első kosárhoz lépett. Előbb kiválasztott valami cukorkát, kifizette és zsebébe dugta, miközben a pajeszcs úriember a füléhez hajolt: — Schnnps hab ich auch. gnádiger Herr Sok dat. (Pálinkám is van, nagyságos katona úr). Az alku nem tartott sokáig, Svejk odament a bódéhoz, s mielőtt fizetett volna, kinyittatta a pajeszcs úrral az üveget és belekóstolt. Meg volt elégedve a konyakkal, a zubbonyába dugta az üveget és megindult vissza az állomás felé. — llol voltál, nyavalyás? — állta el az útját a peronon Dub hadnagy. — Lajtnant úrnak jelentem alássan, hogy cus korkát voltam vásárolni. — Svejk belenyúlt a zsebébe és kihúzott egtt maréknyi piszkos, poros cukorkát. — 11a a lajtnant úr nem utálná .., En már megkóstoltam, nem rossz. Van valami, kellemes, különleges íze, mint a szilvalekvár­nak. lajtnant úr kérem. Zubbonya alatt kirajzolódtak az üveg göm­bölyű vonalai. Dub hadnagy megkopogtatta Svejlt zubbo­nyát: — Hát itt mit viszel, te nyomorult. Húzd ki! Svejk kihúzta a sárgás tartalmú üveget) amelynek címkéjén teljesen sdlágosan és olvas­hatóan ez állt: Cognae. — Lajtnant úrnak jelentem alássan — felelte Svejk a legcsekélyebb ijedtség nélkül — ép ebbe az üres konyakos üvegbe kis ivóvizet pumpál­tam. Tudniillik még mindig szörnyen szomjas vagyok a gulyástól, amit tegnap este kaptunk, Csakhogy anncli a kútnak, lajtnant úr kérem, egy kicsit sárgás a vize. mint ahogy látni tet­szik, biztosan azért, mert vastartalmú. .4; ilyen vizek nagyon egészségesek és jótékony hatá­súak. x>l (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom