Délmagyarország, 1957. június (13. évfolyam, 126-151. szám)

1957-06-28 / 149. szám

.4 Péntek. 1957. június 28. ITT ^OM „foza b EGYVELEG" f Az elmúlt években sok panaszt hallot­tunk a Tisza-étterem konyhájára. Pa­naszkodtak a szakácsok, pincérek és a vendégek. Korszerűtlen volt és kicsi. A vendég sokat várt az ételre, a szakácsok és a pincérek idegeskedtek. A Szálloda és Vendéglátó Vállalat orvosolta a panaszo­kat. Újjáépítették a Tisza-étterem kony­háját. Korszerű, tágas, a tisztasági köve­telményeknek megfelelő konyhát építettek, s fehér csempés, megfelelő tágas helyisé­gek biztosítják a pontos, tiszta munkát. A Szegedi Építőipari Vállalat dolgozói jó munkát végeztek, az építtető pedig szép összeget fizetett. Az építkezés és a beren­dezés pontosan 350 ezer forintba kerüít. A tiszta, világos konyhában modern gáztűzhelyen készül a főzelék, a hús, s minden­féle finom falat. Nyugodtan, kényelmesen főzhetnek a szakácsok, a nagy tűzhelyen bőven elférnek egymás mellett az étlap változatos ételféleségei; fl gyors vqsúü szállítás elsőrendű népgazdasági érdek A MÁV felkészült a nyáron ráháruló nehéz feladatok ellátására — de munkájához több segítséget vár a szállíttató vállalatoktól A kedvezőtlen májusi idő- Eddig még kocsihiány miatt sége pedig 26 órát vesztegelt járás a vasutasok munkájá- egyetlen szállítmány sem az Iparvágányon a szokásos ba és terveibe is beleszólt, maradt le, mert a MAV Sze- hat órával szemben, s ezért Más esztendőkben ebben a hónapban már egész szerel­vények vitték, hordták a kü­lönböző zöldségféléket, 'pri­mőr árukat az ország váro­saiba és határainkon túlra, de az idén hiába volt nagy a vasutasok készülődése a zöld­fuvar első nagy aktusára, az eredmény korántsem érte el a várakozást. A MÁV Szege­di Igazgatósága is idejében gondoskodott a zöldség- és gyümölcsszállító kocsik elő­készítéséről és visszatartásá­ról, de a terméseredmények a májusi szezoncikkekből nem voltak olyan gazdagok, gedi Igazgatóságának terüle­tén minden esetben gondos­kodtak a szállítók igényei­nek kielégítéséről, s erre a jövőben is vállalkoznak. Annál több baj van azonban egyes szállítókkal, akik aka­dályozzák a vasút munkáját olyformán, hogy a szomba­ton és vasárnap érkező szál­lítmányok kirakodásáról nem gondoskodnak idejében, ha­nem csak hétfőn kezdik meg a terhelt vagonok kiürítését. Ezzel az eljárással egyrészt a kocsiforduló gyorsításának lehetőségét zárják el, más­részt saját szállítási költsé­hogy kapacitásának megfelé- geiket növelik indokolatla­lően megterhelték volna vasútat, nul, hiszen a kocsiállásidőért komoly összegeket kell kifi­zetniük. Szombaton és va forgalmi Vállalat, a malmok és állami gazdaságok, a sör­lerakatok, a Füszért, az Uvegértékesítő Vállalat, a Kenderfonógyár és még jó­Csupán zöldségbőt, gyümölcsből kétezer vagon Gondoskodott a MÁV a kényesebb zöldség- és gyü­mölcsfélék biztonságos szál­lítása érdekében külföldi hű­tőkocsik béreléséről is, de ezeket sem tudták minded­' dig a korábbi esztendőkhöz ; hasonlóan hasznosítani. A zöldfuvar első akciójá­nak lezajlása után lényege­| sen többet várnak a július elején kezdődő újabb szállí­| tási idénytől, hiszen barack­ból országszerte, de különö­sen Csongrád megyében re­kordtermést várunk. Csupán Szaty mázról mintegy 700 vagonnyi kajszibarack el- a hét elején a szegedi Iá­szállítására számítanak, s eb- rás területén, különösen Vá­körülbelül ötezer forintot fi­zettek ki. A legnagyobb kár: az üres kocsik mozgatása Hiába fizetnek azonban súlyos összegeket az említett vállalatok a kocsik álláside­jéért, ebből semmi haszna nem származik a MÁV-nak, ellenkezőleg: olyan esetek adódhatnak elő ilyenformán, hogy üres kocsikat kell más állomásokról olyan vasúti gócpontokra vontatni, ahol a beérkezett szerelvények pontos kiürítésével ez szük­ségtelen volna. A vasútnak pedig nincs nagyobb kára semmiből, mint az üres ko­sárnap általában a Termény- .. ' hi„„n fnronlmi Vállnlnt n mnlmnW CS1K mOZgataSaDOl, niSZen a szállítási tervek szerint vala­mennyi vasúti állomásra kö­rülbelül annyi rakott kocsi érkezik, amennyi kiürítve el néhány váltalat tartózd tudja szítani a vállalatok a kirakodástól. Legutóbb a Terményforgalmi Vállalat cí­mére 25 vagon gabona érke­zett, s a kocsik egy része 13— 20 órát, meghatározott több­által feladott küldeménye­ket. De a népgazdaságnak sincs ebből haszna, hiszen a gyors vasúti szállítás elsőrendű népgazdasági érdek. Mielőtt azonban főzésre kerülne a sor, a főzni való az előkészítőbe megy közvetle­nül az udvarról. Amint látjuk, holnap zöldborsó főzelék lesz. Van is vele bajlódás bőven. (Siflis felvételei) Az öt pincértanuló egyikét, Nóvé Ernőt mutatjuk be. A híres Tisza-egyveleget •szállítja* mosolyogva a vendéghez. Saj­náljuk, hogy nem tudjuk a cikkhez mellé­kelni az étel ízét ls, de viszont erről bárki tapasztalatot szerezhet. Kísérjük figyelemmel a kolerádóbegaraktól fenyegetett földeket bői a nagy tételből körülbe­lül 300 vagonnal külföldi or­szágokba futnak a magyar szerelvények. Csongrádról 200 kocsi paradicsomot expor­tálnak, Ásotthalomról pedig 250 vagon dinnyét kell majd elszállítaniok, s ebből 25—30 vagonnyit ugyancsak a szom­szédos államokba. A megye területéről együt­tcsen közel 2000 vagon zöld­séget és gyümölcsöt raknak majd be a vasúti kocsikba és ez a MÁV egyéb rendsze­rostanya környékén többen észleltek kolorádóbogarakat a burgonyavetésekben. A ve­szély, a jelek szerint még csak kezdeti, de ha figye­lembe vesszük a bogarak rendkívül gyors fejlődési ké­pességét és azt, hogy a bur­gonya elsőrendű közélelme­zési cikk, amit nélkülözni még átmenetileg is nehéz, mindenkinek elemi köteles­sége nemcsak értesíteni a helyi tanácsot, hanem addig res szállítmányai mellett ko- 1S.< mig megtörténik a hato­moly megterhelését idézi elő. sa,Sl ingyenes fertőtlenítés, Különösen akkor tűnik ki a teVes ereJfbó1 szembeszállni szállítási feladatok igazi ? fenyegető veszéllyel. Erre megnövekedése, ha figye- kétirányú mod kínálkozik: lembe vesszük, hogy az em­lített mennyiségnek 30—40 százalékát igényes külföldi vevőknek szállítjuk, s ennek megfelelően gondos rakodás­ra és szállításra van szük­ség. Most hasznosítják majd Az A Városi Balettiskola tükör* sima parkettjén meseképelc ele­venednek meg. Most éppen a hét kis törpe viszi Hófehérkét a rózsákhal díszített hordágyon, akit a gonosz mostoha alcart halálba küldeni. A törpék szo­morúan állják körül a ravatalt jelképező rózsaágyat, s kecses, könnyed mozdulatokkal jele­nik meg a királyfi, hogy visz­szaadja Hófehérkének az éle­tet és lángralobbantsa szívében a szerelem forró érzéseit. Aj alma messze gurul a ki­rályfi érintésére a rózsaágyról, s Hófehérke kábultan, az áju­latból i'aló ébredés csodálatával tér vissza az életbe. Táncba fog a hirálylival, s a tánc, amit lejtenek, a szív érzéseinek ne­Mozi ­filmvászon nélkül A legutóbbi velencei film­fesztiválon M. Amoroso olasz feltaláló' bejelentette, hogy a közeljövőben képernyő nél­küli filmvetítéssel kísérlete­zik. Ismeretes, hogy ha a filmet füsttel telt helyiség­ben vetítik, akkor a kép a levegőben, a vászon előtt je­lenik meg. M. Amoroso e jelenséget akarja felhasznál­ni a» vetítési rendszer töké­letesítésére. Az ilyen képer­nyő nélküli filmvetítés nagy fejlődést jelentene a szabad­téri filmvetítés terén, mességét, az élet örömét és az életszeretet és áldozat győzel­mét fejezi ki. A törpék szomo­rúan állják körül a szerelemre lobbant fiatal párt, de búcsúz­ni kell. Hófehérkét is elfogja egy pillanatra a búcsú szomorú­sága, mozdulatai meglassúlnak, hogy azután a törpékről a ki­rályfira tekintve ismét az öröm tobzódó keringőjébe csapjanak át. rj Egész délután folyik a balett­tanulók munkája a Városi Ba­lettiskolában. Mcsckép mese­kép után elevenedik meg. Jan­csi és Juliska, Hamupipőke, Csipkerózsika, János vitéz, Pi­roska és a farkas után egy meg­hökkentő kezdeményezés: Gul­liver, a törpék országában. Százhuszonhét növendék egész évi szorgalmas munkájá­ról ad számot a Városi Balett­iskola vizsgája. A fiatal korosz­tály — a kicsik —, népi játéko­kat mutatnak be, és a mesejá­tékokban is szerepelnek. A fel­sötagozatosok — a haladók —, a mesejátékok ró szólószerepeit játsszák, valamint magánszámo­kat is bemutatnak. A magán­számok sorozatában szerepel egy jelenet négy szereplővel, ami­nek az a címe, hogy "Stran­don*. Halász Eszter egy mo­dern fazz-hompozíciót mutat be, Erdy Ildikó és Lakatos Ká­roly pedig a Romeo és Júliából táncolnak részletet Árkos Ju­dit feldolgozásában. A haladó, növendékek a Diótörő harmadik felvonásából a hópelyhes képet is bemutatják. A vizsgaelüadás amelyre a gyerekek olyan nagy lelkesedéssel készülnek — va­sárnap délelőtt fél 11 órakor és hétfőn este 7 órakor a Szegedi Nemzeti Színházban lesz. Az előadásra kerülő táncképek Till Elzának, a Városi Balettiskola vezetőinek kompozíciói. az Idegméreggel való be­porzás, ami lehet DDT, vagy a szintén hatásos ké­miai ellenszer, a mész­arzenát. idegmérgekre érzékeny bogár gondos porzás esetén nyomban megbénul és el­pusztul. Fizikai védekezés­képpen akkor járhatnak eredményesen a termelők, ha a környék apraja-nagyja be­most ráháruló nehéz felada- járja a fertőzött területet és tokát tökéletesen el tudja kézzel* összeszedve teszi ár­látni feltétlenül igényt tart talmatlanná a bogarakat a szállító vállalatok - fold- vagy a lárvákat. Ehheíazon­muvesszovetkezetek, MEZŐ- ban az szükséges> hogy fel­ÉK, állami gazdasagok - tétienül ismerjük a kártevő­tamogatasára, nevezetesen arra, hogy kocsiigényüket a berakás előtt mindig idejél ben jelentsék be, s különö­sen nagy gondot fordítsanak az exporttételek szállításá­nak pontos bejelentésére. a bérbevett hűtőkocsikat is. Pontos bejelentést, gyors rakodást! Ahhoz, hogy a vasút a ket minden átalakulási for­májukban. Ez áll elsősorban a burgonyalevelek fonákán 30—40 darabos csomókban elfekvő, élénk narancs-, esetleg citromszínű tojá­y EHHEZ NEM KELL SZÖVEG sokból, az egy és fél centi­méterre megnövekedő lár­vákból és a legfalánkabb bogarakból. A lárvák 15—18 millimé­ternyi hosszú kukacok. A fe­jük és testük mindkét oldala pontozottan fekete. Először kerek lyukakat ejtenek a nö­vény felső, zsenge levelein, azután hozzálátnak a teljes elpusztításukhoz. Lomhák, mint minden hasonló csú­szómászó, könnyen össze­szedhetők. A bogarak ha­sonló nagyságúak. Gömböly­ded alakú, hátuk színe: fe­ketén csíkozott barna. A leg­kisebb érintésre lehullanak és olyan mozdulatlanul fek­szenek, mintha elpusztultak volna. Gyors szaporodásuk szám­tani aránya minden kép­zeletet felülmúl. Egyetlen anya annyi utódot hozhat létre, amennyi bőven elegendő ahhoz, hogy egy holdnyi burgonyavetést na­pok alatt megsemmisítsen. Hogy csak egy példával il­lusztráljuk az elszaporodá­sukra vonatkozó lehetőséget, talán elég megemlíteni, hogy Franciaországban — Iapje­Icntcsek szerint — vonatok álltak meg a pályán át­hömpülygő kolorádóboga­rak előtt, amelyektől jár­hatatlanul síkossá váltak a sínek. Az egyelőre főleg nemesí­tett burgonyára, egyes szőlő­fajtákra és paradicsomra is veszélyessé válható kártevők Amerikából, a Colorádó ál­lamból vándoroltak át Euró­pába. Hazánkban mintegy száz éve jelentek meg elő­ször. Irtásuk ma már törvé­nyes kötelessége minden ta­nácsnak. Ne várjunk azon­ban az ingyenes hatósági in­tézkedésekre ölhetett kezek­kel, hanem tartsuk szemmel a burgonyavetéseket, és ha fertőzés mutatkozik, azonnal lássunk hozzá szervezetten a védekezéshez a megtámadott területen, valamint a kör­nyéken. A bogarak ugyanis kedve­ző szél esetén nagy távol­ságra képesek berepülni, ami annyit jelent, hogy esetleg egész megyére ter­jedő pusztítást végezhet­nek. A tudományos kutatások során végzett kísérletek sze­rint van a burgonyának olyan fajtája, amelytől elpusztul­nak a bogarak, de ez ke­vésbé termékeny lévén, nem terjedt el, y

Next

/
Oldalképek
Tartalom