Délmagyarország, 1957. május (13. évfolyam, 100-125. szám)

1957-05-19 / 115. szám

r • Egy közkedvelt szép magyar operett egyik hangulatos dalából idézünk a vízszintes 1. sorban, a függőleges ll.-nél pedig az operett zeneszerző jenek és szövegírójának ne­vét közöljük. jja 1 t 3 4 s— • r r­3 P 11 SS 12 aa 13 IM 14 • • 15 BB 16 17 • • 18 19­SS20 ISS 21 22 • • •DBB 23 ,24 •• 25 iSS28 • • 27 28 29 • • 30 31 • B 32 33 34 • • 35 36 BB 37 BH 38 39 £540 BB (1 SS 42 aa 43 14 • • 45 • • 48 • I 47 48 • • 49 50 SS • • na 51 • • 52 53 SS54 BB Francia író neve kiejtés sze­rint. 49. Szorgos állatka. 50. Azon a helyen. 51. Növény-e? 52. A vas szélei! 53. Kettőz­ve: dunántúli helység. 54. Katona József. M. K. Megfejtések — nyertesek A megfejtés május 24-ig küldhető be szerkesztősé­günkbe, Szeged, Sztálin sé- I lány 10., II. emelet címre. A levelezőlapra, vagy a bo­rítékra kérjük a „Rejtvény" megjelölést írni. Elég a víz­szintes 1. és a függőleges 11. megfejtését beküldeni. A he­lyes megfejtést és a jutalma­/.ottak nevét jövő vasárnap közöljük. Legutóbbi rejtvényünk j helyes megfejtése: Polgár Ti- ; bor rádió-operettje. Magyar tájak, magyar népdalok. (Pi­rit = Piri, novella = Ella. \ Liliom = Lili, Jani = Ani.) Könyvet kapott: Lantos! József, Szeged, Hunyadi tér '14. és dr. Buzási Gézáné, Szeged, Lenin körút 22. ( titkársá- j A legjobb magyar csapat Szegeden BÁNÁTI HELYETT ZALLÁR A BALFEDEZET Ma délután ismét benépesülnek a SZEAC felsőtiszaparti stadionjának lelátói. Ez al­kalommal a hazai csapatnak nem ki­sebb ellenféllel, mint a Bp. Vasas csapa­tával kell megküzdenie a bajnoki pon­tokért. Egyöntetű vélemény szakkörökben, hogy a Vasas ma a legjobb formában levő csapat. Éppen ezért a SZEAC-nak nincs sok esélye a pontszerzésre. Azt azonban joggal várja el a szurkolótábor, hogy ugyanolyan jól játsszon az együttes, mint legutóbb az MTK ellen, s akkor kitűnő mérkőzésnek lehetünk tanúi ma délután a SZEAC-pályán. Jobb csapattól vereséget szenvedni nem szégyen —, de csak abban az esetben, ha színvonalas küzdelemben marad alul a gyengébb. Arra pedig, hogy a Vasasnak meg kell harcolnia a győzelemért, a SZEAC ko­moly ellenfél lesz számára, — minden re­ményünk megvan. Az erősen feljavult egyetemi csapat érzésünk szerint még sok meglepetésre lesz képes, s ma délután, ha pontszerzésre nem is, szép játékra, színvo­nalas küzdelemre van kilátás a tiszaparti stadionban. A SZEAC összeállítása az elmúlt hetihez képest egy helyen változik. A sérült Bá­náti helyett Zallár lesz a balfedezet, s ez­zel az összeállítás az alábbiakban alakul: Mészáros — Szabó, Pozsgai, Bénák — Ba­ráth. Znllár — Polyvás, Rábai, Nemes, Gi­licz, Halász AZNB III ÉRT Spartacus —Postás 6:1 (1 : 0) Első félidőben (Szerkesztőségünk u»a.™- , ,, ,., gán vehetik át a jutalmat, egyenrangú ellenfel Postás, s az egyetlen golt is teljesen volt a VÍZSZINTES SOROK szer. 36. Ellenséges ügynök. 11. Hajnali. 12. Gyorsan be- 39. Olasz folyó. 42. Átjut a szélt. 13. Most jut eszembe, vízen. 43. Környezet idegen }^köfőát17aRóSstóm- 199 SZÓVah 45' •••in Hungary. 47. naponta 9-től du. 6-ig.) , * - —- - ------- - — - ----­Igekötő. 17. Komái szam. iw. r tékosok sorra dőltek ki a fa­radságtól, s ekkor már a Spartacus egymásután érte súlyos védelmi hibából kap­ta. A második félidőben azonban a fiatal Postás-já­rutinja, kondíci­18. Igerag. 20. Nagy magyar író névbetűi. 21. Fájó gyul­ladás. 22. Sín szélek! 23. Rit­ka név. 25. Textilanyagot vagdos. 26. Pamlag. 27. Út­törő köszönés. 28. Háztartá- . si bolt. 30. Kezemet emelem rá. 32. Idegen férfinév. 33. Vissza: papiros. 35. Nem tő­lünk, hanem... 37. Egy sú­lvos betegség rövidítése. 38. Zsiráfhoz hasonló, Afrikában élő állat. 40. Nagyobb ran­got kap. 41. Figyelmeztető szócska. 42. Az „esik" ige egyik alakja. 43. Mese párat­lan betűi. 44. Gálos Nagy Teréz. 45. Művészeti Tanács. 46. Azon felül. 47. H20. 48. RY. 49. Magyar város. 51. Helyhatározó. 52. Van ilyen terület is. 54. Gyógyszer. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Kátrányfesték 2. Dél­nusztriai város. 3. Gyümölcs­íz. 4. Sír. 5. Zentai Hanna. 6. Nagy madár. 7. Éle, hu­mor. 8. Elmeélesítő játék. 9. Össze-vissza ráz! 10. Keresz­tül. 14. Föld felett lévő. 16. Termést betakarít. 18. Ka­cagja. 19. Városrész. 21. Pest megyei község. 23. Visz­sza: vizet húz. 24. Iparos ember. 25. SL. 27. Nagyobb házak része. 29. Dunántúli középhegység. 31. A jó diák bizonyftványában sorakoz­nak. 34. ősrégi húros hang­Női FUTBALL. A Német Szövetségi Köz­társaságban egyre jobban elterjed a nők körében a lab­darúgás A köztársaságban jelenleg 22 női labdarúgó­csapat van. Nemrég München­ben a német labdarúgónők 4:2 arányú győzelmet arattak holland ellenfeleik felett. Az idén a Német Szövetségi Köz. társaság labdarúgói Dánia, Anglia és Svédország csapa­taival mérik össze erejüket. fyy&i&UeU, UÍÍOMU közölt... Mintha maga a tavasz szaladna, hogy fölébresz­sze a virágokat, olyan ez a szőke kislány, aki csöpp, de éleshangú csengőt lenget végig a Gutenberg utcai Altalá­nos Iskola folyosóján. És valóban: nyomában mindenfelől kislányfejek bukkannak fel, az ajtók mögül színes ruhácskák virulnak ki — tarkaság, virágok, feszülő zsongó, friss munkakedv min­denütt — egy szempil­lantás alatt, mintha csakugyan varázslatra történt volna ... Varázslat ?... Az biztos, hogy a ta­vasznak is van hozzá valami köze; de aki a pedagógus-munkát is­meri, az kicsit szomo­rúan s nagyon szeré­nyen, nagyon boldogan elmosolyodik erre a költői kérdésre, és azt dünnyögi: No, nem egé­szen, nem egészen va­rázslat ... Több annál?... Bizo­nyosan ... Hiszen az út­törőmozgalmat is há­nyan eltemették már. És feltámadt — ne­velők, szülők, gyerekek összeforrott akarása tá­masztotta fel mindenütt, ahogy itt, a Gutenberg utcai iskolában is. Ez a mai gyűlés nem első jele ennek, de újabb bi­zonyság arra, hogy az úttörőmozgalom helyes alapelveit hogyan teheti friss, áldozatkész neve­lői segitő-munka ked­vessé a gyerekek szá­mára. Most• elsősorban az iskola magyar szakos nevelőié az érdem — hi­szen a pirosnyakkendős, fehéringes hatodikosok a Toldi arany -szavait csengetik: kinél szól ne­mesebben a gyönyörű magyarság, ki tud talp­raesettebben magyaráz­ni, mesélni Toldi dia­dalmas útjáról?... Igen, ez az úttörőmun­ka! A kis terem min­ién pontját láthatatlan szálak kötik össze: a szereplők saját arcuknak kipirult­ságát, szemüknek izga­tott csillogását látják a hallgatóság — gyerekek, szülök, nevelők — arcán és szemében. Egymá­sért izgulnak mind és az irodalomért, a ma­gyar irodalomért, a mienkért, amely ilyen alkalmakkor, ilyen ta­vaszi szív-melegben hajt ki igazán bennük, így lesz igazán majd az övék, az úttörőké!... Itt mind elhisszük Su­ki Marikának, hogy ő a bölcs Lajos király, Ka­posváry Mari kedves kis hangjának is, hogy ő a gonosz, „rókalelkű bátya", Tóth Marika alakja és hangja is a szemünk előtt nő meg: mindnyájan „rémlik, mintha látnánk terme­tes növését" .., Lévay Évi szép magyar beszé­de, Horváth Adél befe­jező szavainak talpra­esettsége örvendeztet meg mindünket: amikor pedig Ocskó Ági elbú­csúzik a szereplők nevé­ben, és ígéretet tesz, hogy máskor is ... — akkor úgy érezzük, hogy jó lenne most még ma­radni, úgy lekötöztek azok a szálak... És ekkor megszólal a zongora, majd hege­dű hangja száll, aztán az ötödikes pöttöm Ká­rolyi Zsuzsika lép elő, karján alvósbabával, és édes tehetséggel IJszt Altatódalával altatgat­ja... Május van, a kislá­nyok Toldiért és alvós­babákért lelkesednek. Úttörők ? Gyerekek ? ... Gyerekek — és úttörők, csak így azok ... Varázslat...? No, nem egészen ... Fáradsággal nem törődő, komoly ne­velői munka, friss, gye­rekeknek való úttörő­élet?... Igen, az! (- iT -) el góljait, nagyobb jobb technikája és ója révén. A játékvezető igen sok hi­bával, gyengén és bizonyta­lanul vezette a mérkőzést. Iimiim |jl'r'l(|| év - • uSiibiMiiiiiif! III illl n !l(] llllllllill Akármilyen zivata­ros, hűvös, esős idők­kel is fenyeget az idei május, mégis­csak itt a tavasz és egyre közeledik a nyár. A nők már ta­vaszi, sőt nyári ru­hákba öltöznek, ép­pen ezért hasznos se­gítség lehet ezútta' közölt két divatké­pünk is. Az első kép egy párizsi modell, Pier­re Biliét szalonjából. Ez az idei francia nyári divat egyik íz­léses újdonsága. A szoknya vörös-kék­fehér csíkos, kék de­rékkal és egy széles kék övvel. Másik modellünk a csehszlovák divat új­donságai közé tarto­• ik. Háromnegyedes bevarrt ujjú barna fehér selyemblúz manzsettával és elöl forde csíkozással Nagj szabásúnak ígérkezik a SZVSE úszóversenye A Szegedi VSE úszószak- ugyanezen egyesületek vízi­osztálya ma délelőtt úszóver- labda-csapata is, ugyanis az senyt rendez. A verseny nagyszabásúnak ígérkezik, hiszen a helyi egyesületeken kívül részt vesz rajta a Pé­csi VSE és a Debreceni VSE úszógárdája is. Szerepel érdekes úszóversenyt vízi­labda villámtorna egészíti ki. A vízilabda villámtorna délelőtt 10 órakor, mig az úszóverseny délután 3 óra­kor kezdődik. Vasárnapi labdarúgó-mérkőzések SZEAC-pálya: i órakor SZEAC—Kislelek, ifjúsági, Bár­kányi (Ráez János, Vörös B.), háromnegyed 3 órakor SZEAC II.—Vasas II.; tartalékbajnoki, Puskás, fél 5 órakor SZEAC— Vasas, NB L, Bihari (Simon II., Kőhalmi V.). Dózsa-pálya: 8 órakor Dózsa —SZAK, ifjúsági. Ábrahám (Ko­zár, Sári), 10 órakor Dózsa— SZAK, az NB lll-ért, Szeghő (Ungi, Füzessi). Szak-pálya: 8 órakor Építők —Dorozsma, ifjúsági, Sebestyén J. (Gém, Csonka), 10 órakor Építők—Dorozsma. az NB Ili­ért, Békés megyei jv. (Halász, Farkas). SZEAC külsö-jiálya: negyed 9 órakor KAC—Móraváros, ifjú­sági, Tóth I. F. (Harkai, Csűri), 10 órakor KAC—Móraváros, az NB Hl-ért, Horváth P. (F'órián, Salánki). Szőreg: 3 órakor Szőreg— llTC, ifjúsági, Kulin (Kovács A., Bea), 5 órakor Szőreg—UTC, az NB Ill-éft, Békés megyei jv. (Szeghalmi, Dobos). SZVSE-pálya: • 10 órakor Előre—Kiihekhá/.a, II. oszt., Szöllősi (Pintér I., Liliom I.). Textilművek-pálya: fé| 10 órakor Textilműv ek—Kislelek, II. oszt.. Ökrös (Tóth II. F\, So­mogyi). Algyő: fél 4 órakor Algyő —C'jszentiván, II. oszt., Füzessi (Pintér K.). Büszke: 4 órakor Röszke— Mórahalom, II. oszt., Miskolczi (Tácsi, Gazdag). Szabadsáp Icr: fél 9 órakor Alsóvárosi MÁV—Építők, tarta­lék, Markovics (Bodor, Márton). Teke Postás—Makói Vasat férfi NB mérkőzés, Postás-pálya, reg­gel 8 óra. Üszás A SZVSE úszóversenye; Üj* szegedi uszoda, 10 óra. Vízilabda A SZVSE vízilabda villám* tornája, Újszegedi uszoda, 3 óra. Budapesten szerepel a Textiles asztaiitenisz-Gsapala A Szegcdi Textiles NB l-es férfi asztalitenisz-csapata ma, vasárnap Budapesten játszik bajnoki mérkőzési a Betonút csapatával. Ülést tartott az MLSZ elnöksége Az. MLSZ elnöksége szom­baton délelőtt rendkívüli ülést tartott. Elhatározta, hogy a játékvezetők testü­lete vezetőségében történt le­mondások, s egyéb személyi kérdések kivizsgálásával Terpitkó András elnökségi tagot bízza meg. Tirpitkó Andrásnak június l-ig kell az MLSZ elnöksége elé ter­jeszteni az új, ideiglenes ve­zetőségnek személyi összeté­telét. Atlétika Hasonló megbízatást ka­pott Szikla László elnökségi ,.,.,. tag az edzők testületével Az egyesületi bajnokság ríso kapcsolatban, fordulója. SZEAC-pálya, 9 óra. Kerékpár Délkerületi országúti bajnoki­verseny az SZTC rendezésében, rajt és befutás a Lemezgyár előtt. Délelőtt 8—11-ig. Röplabda NB H-es női mérkőzés: Tex­tiles—Békéscsabai Meteor, Uj­szegedi ligeti-pálya, fél 10 óra­kor. NB Il-es férfimérkőzés: Szalámigyár—Gyulai Pedagó­gus, Epí tők -pálya, fél 12. Kézilabda Megyei bajnoki mérkőzések. Pedagógiai főiskola: 9 órakor -zegedi Bőrös—Mindszent, női. Epünk-pálya: 8 órakor SZEAí —Makó. férfi. 9 órakor Építők -Pedagógiai Főiskola, férfi. 10 órakor Spartacus—Hódmezővá­sárhelyi Textil, Hétfői sportműsor Hétfőn délután 5 órakor a Cserepes sori Kinizsi-pályán barátságos piérkőzést játszik egymással a Szalámigyár és az Edzők labdarúgó együt­tese. GAZD'URAM MÉG MINDIG ÜTLEGEL Bába Gyula. Dontaszék 499. szám alatt lakó nagygazda egyik reggelen súlyosan bán­talmazta a nála rselédeskcdő Lakatos József 17 éves. n»­ntaszék. 1022. szánt alatti la­kost. A fiatal fiú » napon túl gyógyuló sérülést szenve­dett a nagygazda Utlcgeitót. Bába Gyula ellen meglndull az eljárás,

Next

/
Oldalképek
Tartalom