Délmagyarország, 1953. december (9. évfolyam, 281-306. szám)
1953-12-17 / 295. szám
OÉLMflGYSRORSZBG CSÜTÖRTÖK, 1953. DECEMBER ti P. F. Jugyin, a Szovjetunió rendkívüli és meghatalmazott nagykövete átnyújtotta megbízólevelét Mao Ce-lung-nak Peking (TASZSZ). December 15én P. F. Jugyin, a Szovjetunió rendkívüli ós meghatalmazott nagyköveto a Kínai Népköztársaságban, átnyújtotta megbízólovolét Mao Cetungnak, a Kínai Népköztársaság központi népi kormánya elnökének. A megbízólevél átnyújt&sánál jelen voltak: Csou En-laj, a népi közigazgatási tanács elnöke, a Kínai Népköztársaság külügyminisztere ós a Kínai Népköztársaság politikai életének több más kiemelkedő személyiségo. P. F. Jugyin nagykövet és Mao Ce-tung elnök a megbízólevél átnyujtúsa alkalmából beszédet mon dott. P. F. Jugyin a többi között a következőket mondotta: — A népeink közötti megbonthatatlan barátság és szövetség nemcsak szakadatlan gazdasági és kulturális fellendülésünkre és népcink állandóan növekvő jólétére gyakorol rendkívül kedvező hatást, hanem egyúttal a béke és biztonság hatalmas oszlopát jelenti a Távol-Keleten és az egész világon• Elnök Elvtárs, biztosítani szeretném Önt arról, liogy a Szovjetunió és a Kinai Népköztársaság népei e nagy szövetségének, testvéri barátságának és szoros együttműködésének további megerősítése érdekében mindent meg fogok tenni, ami csak erőmből telik. Engedje meg, hogy az egész szovjet nép érzelmeit kifejezve szívből új sikereket kívánjak a baráti kínai népnek és a Kínai Népköztársaság központi népi kormányának nz ország iparosítását, a mezőgazdaság fejlesztését, a nép jólétének növelését szolgáló programm megvalósításához, valamint a népi demokratikus állam mindenirányú erősítéséhez. Mao Ce-tung elnök válaszbeszédében többi között a következőket mondotta: — Az elmúlt négy esztendőben a Kínai Népköztársaság és a nagy Szovjetunió közötti testvéri barátság hatalmas mórtékben megnövekedett és napról-napra erősödik. A kínai nép mindig nagyra becsülte a Szovjetunióval való barátságot, s ma, az országában folyó békés gazdasági építés közepette, még jobban érzi, milyen határtalanul értékes számára e nagy barátság. A kínai nép mindig arra fog törekedni, hogy szakadatlanul erősítse azt a szoros barátságot, szövetséget és mindenoldalú együttműködést, amely Kínát és a Szovjetuniót öszszefűzi Mao Ce-tung a megbízólevél átvétele után elbeszélgetett P. F. Jugyinnal. A beszélgetésben részt vett Csou En-laj külügyminiszter. Az amerikai kormány indokfa!annt ragaszkodik a semleges országok hatáskorének korlátozásához a politikai értekezleten Ki Szok Bok és Huang Hua nyilatkozata Koszon (Üj-Kina) Ki Szok Bok és Huang Hua, a koreai-kínai fél két képviselője közös nyilatkozatot tett azzal kapcsolatban, hogy az amerikai fél egyoldalúan megszakította a két fél közötti tanácskozást. A nyilatkozat a többi között hangsúlyozza: 1. Dean úr, az Egyesült Államok kormányának megbízottja a két fél között a koreai politikai értekezlet kérdéseiről folyó tanácskozás 23. ülésén, 1953. december 12-én hazug ürüggyel, egyoldalúan, meg nem határozott ideig tartó szünetet jelentett be. Ezennel erélyesen tiltakozunk az amerikai megbízott eljárása ellen. 2. Az amerikai kormány — olyan indokok miatt, amelyeket nem mer nyilvánosságra hozni — már jóideje szembehelyezkedik a két fél egyenlő alapokon nyugvó értekezletének elvével: indokolatlanul ragaszkodik ahhoz, hogy a koreai fegyverszüneti egyezményt aláíró két fél politikai értekezletén a Szovjetunió, mint a Koreában hadat viselt két fél egyikének oldalán álló ország vegyen részt. Az amerikai kormány indokolatlanul ragaszkodik a semleges országok hatáskörének korlátozásához is a politikai értekezleten, hogy ilyen módon próbálja semmivé tenni a semleges országok szerepét. A tanácskozáson résztvevő koreai-kínai küldöttek ismételten és erélyesen elítélték ezt az álláspontot. 3. Emlékeznünk kell arra, hogv Li Szin Man délkoreai kormánya 1953 június 18-án — nyomban a hadifogoly-egyezmény megkötése után — az Egyesült Államok kormányának beleegyezésével — hltszcgőcn megsértette a hadifogoly-egyezményt: erőszakkal visszatartotta a koreai-kínai fél több m'nt 27 ezer 'ogságbuesett harcosát. Mark Clark tábornok, az ENSZhaderők főparancsnoka — az incidens után — 1953 június 29-én a koreai-kínai félhez intézett levelében kijelentette: Az ENSZ-haderejének parancsnoksága folytatja erőfeszítéseit a megszökött hadifoglyok kézrekerítésére. Az amerikai fél azonban mindezideig nem számolt el ezekkel a hadifoglyokkal. 4. Ezek a tények nem ismeretlenek Dean úr előtt. Mégis önkényesen megszakítja a tanácskozást azon a címen, hogy ezek a vádak •"sértők*. Az Egyesült Államok kormánya megbízottjának ez az öntelt és észszcrűtlen magatartása szöges ellentétben áll a koreai-kínai fél érveket felsorakoztató, tárgyalásra kész magatartásával. 5. A koreai-kínai fél több alkalommal rámutatott: az Egyesült Államok kormányának a két fél közötti tanácskozás halogatásával csakis az a célja, hogy elhúzza a tanácskozást az ENSZ-közgyűlés 8. ülésszakának befejezéséig, és lehetetlenné tegye a politikai értekezlet összehívását, úgy, hogy egyoldalú lépéseket tehessen annak a több mint 20 ezer koreai és kínai hadifogolynak visszatartására, aki eddig még nem vett részt felvilágosításokon. Most, hogy az ENSZközgyűlés ülésszaka bezárult, az Egyesült Államok kormányának megbízottja teljesen hamis ürügygyei nyomban megszakította a két fél közötti tanácskozást, hogy ilyen módon szabotálhassa a politikai értekezlet összehívását. Ha az Egyesült Államok kormánya a legcsekélyebb mértékben is figyelembe veszi a békeszerető népek akaratát, akkor, haladéktalanul utasítania kell képviselőjét, hogy térjen viszsza a panmindzsnni tárgyalóterembe ós folytassa a két fél közötti tanácskozást. A koreai-kínai fél a tanácskozás folytatása mellett van. Kizárólag az Egyesült Államok kormányának döntésétől függ, hogy mit választ: vállalja-e a súlyos felelősséget a politikai értekezlet összehívásának szabotálásáért, vagy visszatér Panmind-rsonba, hogy folytassa a két fél közötti tanácskozást. • December 14-én Ki Szok Bok és Huang Hua, a koreai-kínai fél két képviselője levélben értesítette Arthur Dean-t, az amerikai fél megbízottját, hogy december 15-én a szokásos időben jöjjön el Panmindzsonba, a megbízottak ülésére. A levélhez csatolták Ki Szok Bok és Huang Hua december 14-én nyilvánosságra hozott közös nyilatkozatát a tárgyalásoknak az amerikai fél által történt egyoldalú megszakításáról. Arthur Dean december 15-i válaszában kitartott észszerűtlen követelése mellett és nem volt hajlandó Parmindzsonba utazni az ülésre. A koreai-kínai megbízottak véleménye szerint az Egyesűit Államok kormánya ismét félreérthetetlenül megmutatta az egész világnak, hogy feltett szándéka a két fél közötti tárgyalások megtorpe* dózása és. hogy semmiképpen sem háríthatja el mágáról a felelősséget a politikai értekezlet összehívásának megakadályozásáért. Javítják a falu ruházati cikkekkel való ellátását A vidék áruellátása terén sok !ii. ba volt. Egyes ckkeket nem lehetett kapni és a vevők nem egyszet bosszúsan a keresett cikk nélkül hagyták el a boltokat A decemberi csúcsforgalomra azonban már ja. vulf és ezután még jobban javul e téren a h-lyzet. Az illetékesek már Intézkedtek n falus1 áruel'átás megjavítás n frdiekében és ezek az intézkedések előnyösen érezteTik hatású, tat. Ruházati cikkekből ebben a hővemberben. Ezek közölt olyan áru. cikkeket is találunk nagy mennyiségben, amelyek eddig hiányoztak a falusi boltokból. Igy pl.: több női kardigán, gyermek bundanadrág, gyermek tréningruha kerül a vidéki üzletekbe. A cipőellátás térén is van javulás, különösen a gyermekcipők vonatiáin. A falusi dolgozók '••őrében n'nszerű férfi és nő1 g'm. micsizmából, valamint gvermek kisccizmákbó máris nngvobb mennyiséget hoztak forgalomba és rövidc. p pban körülbelül 30 százalékkal sen megyénként öt-hatezer pár áru több árul .visznek vidékre, mint no- [állását, kezdik meg. Rövid külpolitikai hírek PÁRIZS. Ma tartják Franc'aországban a köztársasági elnökválasztást. A választáson — többek között — jelölteti magát Laniel francia miniszterelnök és Bidault külügyminiszter is. • NEW-YORK. A Biztonsági Tanács december 14-i ülésén az Egyesült Államok képviselője, Wadswort indítványozta, hogy határtalan időre napolják el annak a szovjet javaslatnak a tárgyalását, amely Trieszt Szabad Terület kormányzójának kinevezését javasolja. Visinszkij elvtárs, a Szovjetunió küldötte elítélte az amerikai küldött indítványát és kijelentette, hogy jogsértőek azok a tárgyalások, amelyeket az Egyesült Államok, Anglia, Franciaország, Olaszország, és Jugoszlávia kormánya Triesztről folytat, mert e tárgyalások sértik az Olaszországgal kötött békeszerződést, semmi közük sincs a trieszti kérdés békés rendezéséhez. Végülis a szavazásra feltett amerikai indítványt nyolc szavazattal elfogadták. • MOSZKVA (TASZSZ). K. J. Vorosilov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke december 14-én a Kremlben fogadta S. Eliashivet, Izrael szovjetunióbeli rendkívüli követét és meghatalmazott miniszterét, aki átnyújtotta megbízólevelét. + RÓMA (TASZSZ). A december 13-án Molfettában (Bari tartomány) lezajlott községi részválasztásokon a szavazatok megoszlása Olaszország Kommunista Pártja és az Olasz Szocialista Párt befolyásának növekedését bizonyítja. A kommunista pártra adtak 6286 szavazatot (a június 7-i parlamenti választásokon 5359 szavazatot), a szocialista pártra 2999 szavazatot (június 7-én 1657). Adelfia városban (ugyancsak bari tartomány) a város közigazgatási testülete most e'őször került a Rendet a volt Ribizsár-féle darálónál! Faragó Péter elvtárs, Retek-utca 7/b. szám alatti dolgozó levelet küldött szerkesztőségünknek, amelyben többek között ezeket írja: A volt Ribizsár-féle, Vásárhelylsugárűton lévő szövetkezeti darálóban a kezelő, Túri Bálint, megengedhetetlenül gorombán, durván beszél azokkal, akik terményt visznek daráltatni. Megtörtént az is, hogy a mázsa -valami okból* elállítódott. Így történt meg, hogy húsz-harminc kilóval is kevesebbet mért. Persze ez jogosan háborította fel a daráitatókat. Én is vittem kukoricát daráltatni. Amikor aztán elmentem érte, Túri kijelentette, hogy nincs meg a dara és nem átallotta azt is mondani, hogy én kiloptam az épületből. Aztán végre nagynehezen csak megkaptam a darát, de a jó jutazsákom nélkül. Amikor a zsákot kértem Túritól, s többször a földművesszövetkezet Kossuth Lajos-sugárúti központján ban, azt mondták, majd adják. De mégis Túri az igen jó állapotban j lévő jutazsák helyett egy olyan ' rossz, ócska zsákot akart adni, amelyet csak sűrolórongynak lehetne használni. így is kérem, hogy vagy adjanak egy jó zsákot, vagy térítsék meg az árát. Az is jó lenne már, ha Túri Bálint rendesen, megfelelően beszélne a darál tatókkal. • Faragó elvtársnak mindenben igaza van. Túri Bálint csakugyan megengedhetetlenül, hetykén beszél a daráltatókkal. Feltétlenül szükséges, hogy megszüntesse ezt a hibáját s úgy dolgozzon, úgy beszéljen, ahogy kell. A földművesszövetkezetek központja pedig kísérje figyelemmel a kérdést és teremtsen rendet a volt Ribizsár-féle darálónál. „Az Egyesült Államok kénytelen lenne álból felülvizsgálni külpolitikáját" Dulles fenyegetesei a franc a kormány vmére hitelek szétosztás Dulles amerikai külügyminiszter, aki jelenleg Párizsban tartózkodik és résztvesz az atlanti tanács most folyó ülésein, sajtóértekezletén éles kirohanást intézett nyugateuropai kormánykörök, mindenekelőtt azonban Franciaország ellen az -európai védelmi közösség* ratifikálása érdekében. Követelte, hogy a nyugateuropai parlamentek rövidesen ratifikálják a szerződést, és hangsúlyozta, -abban az esetben, ha az európai védelmi közösségről szóló szerződést *csakhamar» nem ratifikálják, az Egyesült Államok kénytelen lenne -tragikusan és alapvetően* újból felülvizsgálni külpolitikáját*. Dulles fenyegetéseit azzal is megtoldotta, hogy a Nyugatnak juttatott -segély* esetleges megszüntetését helyezte kilátásba. Mint az -AFP* közli, -Dulles igen világosan célzott arra, hogy az Egyesült Államok kongresszusa biztosan akarja tudni, hogyan áll az európai egység ügye, amidőn majd márciusban a külföldnek szóló segély költségvetését tanulmányozza. A folyó évben engedélyezett hitelek felét kifejezetten az európai védelmi közösség részére adták. Ha ez nem létezik, az amerikai kormány kénytelen lesz majd a kongresszus döntéseivel felfüggeszteni az előirányzott sát*. Dulles nyilatkozata — mint a londoni rádió jelenti — -kellemetlen benyomást keltett Franciaországban*. -Attól tartanak, hogyha Dulles ragaszkodik az európai védelmi közösségről szóló egyezmény gyors ratifikálásához, esetleg meghiúsítja saját célkitűzéseit, mert a terv ellenzőinek malmára hajtja a vizet a francia parlamentben. Francia politikai körökben mély felháborodást és élénk tiltakozást keltett Dulles amerikai külügyminiszter brutális beavatkozása a francia belügyekbe, és az a nyers követelése, hogy gyorsan ratifikálják a bonni és párizsi egyezményeket. Daladier, a radikálszocialisták egyik vezetője kijelentette: -Ha jól megértettem Dullesnek az atlanti tanács ülésén mondott beszédét és sajtóértekezletén elhangzott kijelentéseit, az amerikai külügyminiszter a következőket követeli Franciaországtól: 1. Azonnal egyezzék bele a németek újrafelfegyverzésébe; 2. folytassa tovább, iega'ább még egy évig az Indokínában hét esztendeje folyó kilátástalan háborút. E kijelentések mélyés sértik a franciák nemzeti érzéseit*. Ho Minh nyi!aftcoTa'ánab franciaországi vísszhrngja Párizs (TASZSZ). Valamennyi párizsi lap közölte Ho Si Minh elnök nyilatkozatát a Viclnámi Demokratikus Köztársaság kormányának és népének készségéről, hogy tárgyalásokat folytasson, amennyiben a francia kormány „a vietnámi problémát békés eszközökkel akarja megoldani". A demokratikus sajtó. amely naTv megelégedéssel foeedte ezt a nyilatkozatot, hangsúlyozza ennek jelentőségét a délkelet-ázsiai béke helyreállításában. A „Libération" című lap vezéreikkében követeli, hogy a francia kormány adjon utasítást Dejeannnk, Franciaország indokínai főbiztosának, hogy azonnal kezdjen fegyverszüneti tárgyalásokat a Vietnámi Demokratikus Köztársaság kormónrával. Hol van az üli é si kultúresoport? Számos kultúresoport benevezett a Szeged-járási kultúrversenyre, de a sok együttes közül h'ányzanak az üllésiek. Elfelejtették talán Üllésen, hogy ilyen verseny van' Nem! Tudnak róia egyesek. Az újságban is olvastak erről. Nagyobb baj van; mégpedig az, hogy nincs kultúresoport a községben. De kultúráiét sem igen. — Nincs kultúrcsoportunk, pedig egy-egy jó előadást szívesen megnéznénk — panaszolják az üilésiek. — Néhány évvel ezelőtt olyan csoportunk volt, hogy még a járási versenyig is eljutottak — emlékeznek viszsza néhányan —, de azóta ... s lemondóan legyintenek. Üllésen ma a kultúréletre az jellemző, hogy van egy-két bál, néhanapján mozielőadás, hetenként Szabad Föld Téli Este előadás —elcg kevés hallgatóval — s tovább semmi. A fiatalság egyrésze idejár, de jórésze sehova sem. Van ugyan egy kultúrbizottság, amely néhány hó* nappal ezelőtt alakult, de eddigi munkája csupán a bálok rendezésében merült ki. Komolyabb. élénkebb kultúráiét megteremtésére májnem terjedt ki a figyelme. — Körülbelül egy hónappal ezelőtt szó volta kultúrbizottság ülésén arról, hogy meg kellene szervezni a kultúrcsoportot, de azután ennyiben is maradt — mondja Seres Mártonná, a kultúrbizottság egyik tagja. A kultúráiét hiányának gyökere Dér István népművelési ügyvezető munkamódszerében keresendő. Dér elvtárs, aki pedagógus, két esztendeje népművelési ügyvezető is. Ez helyes, hiszen az iskolai nevelőmunka mellett elsőrendű társadalmi munkája a falusi tanítóknak a kultúrmunka. A községeinkben dolgozó pedagógusokra vár az a feladat, hogy a kultúra eddigi eredményeivel megismertessék a fiatalokat, a felnőtteket, ami a község kultúréletén keresztül lehetséges, De éppen ez hiányzik Üllésen. Amikor egy alkalommal az üllési pártvezetőség erre felhívta Dér elvtárs figyelmét, azt válaszolta: — Próbálkoztunk már kultúresoport összehozásával, de Üllésen ez nem lehetséges. Persze akkor nem, ha a falusi parasztfiataloktól olyan teljesítményt várunk már az első alkalommal, mint a városi, vagy az üzemi kultúrmunkásoktól. Türelemmel, szeretettel, az ügy iránti odaadással el lehet érni Üllésen is, hogy megfelelő kultúrgárda álljon össze, amely idővel a legjobb kultúresoportok köze is felküzdheti magát. Egy feladat megoldását rom lehet azzal elkezdeni, hogy az úgy sem sikerül. Türelem és megértés kell ahhoz, hogy a különböző tömegszervezetek tagiaiból, főként a DISZ-istákból megfelelő kultúrgárdát szervezzenek. Ebben segítőtársai is akadnak Dér elvtársnak: Lakatos Antal, Miksza István, Seres Mártonné, Tóth János* azután több pedagógus: Pető Klára, Adám Jenő, Biló Éva. Szegi Tiborné és a többiek. Az üllési pedagógusoknak sem lehet több elfoglaltságuk, mint a bordányiaknak. S meg kell nézni, míg Bordányon közel 100 tagú népi együttes van — színjátszók, népi táncosok, bábjátszók —, addig az alig néhány kilométernyire fekvő Üllésen semilyen. A tapasztalatcsere csak hasznos lenne, mert Bordányban szintén pedagógus, Hencz Gyula elvtárs szervezi és vezeti az együttest. Lehet tehát kultúréletet teremteni, lehet kultúregyüttest . létrehozni Üllésen is, csak hozzáértéssel, türelemmel kell azt csinálni Dér elvtársnak és a többieknek. Ha valamennyi társadalmi szervezet támogatja a kultúrbizottságot és elsősorban a népművelési ügyvezetőt munkájában, akkor rövid időn beiül újból lesz kultűrcso-i portja Üllésnek. í— Lantos Hl