Délmagyarország, 1945. március (2. évfolyam, 48-72. szám)

1945-03-18 / 62. szám

MMb. március 18. llCbfl A <• k AMUKXiia napjaink Megérdemelte büntetését Fülöp fmre nyilas gyilkos, akit a szegedi Népbiróság első tárgyalásán kötél általi halálra Ítélt. Nem érdemel kegyeimet, mert sa­ját bevallása szerint résztvett három ember legyilkolásában a Dunaparton. Fülöp Imre gyilkolt Oyilkolt és most hazudik. Hazudik, mikor azt mondja, hogy erőszakkal kényszeri­tették a rendőrségen hamis vallomás­tételre. ö igazságot vallott és vallo­mását nem vonta vissza a népügyész előtt sem, csak most a tárgyaláson. „Tényálladék hiányában" kérte felmenteni Fülöp Imre gyilkost a védő. „Testis unus, testis nullus", ha nincs tanú, a vallomás magában nem elegendő, maradandó itélet ki mondására, — mondotta. Ezekhez az alaki formaságokhoz « Népbiróság nem ragaszkodott. A Népbiróság szellemével ez merőben ellentétes is tenne. És ellentétes lenne a magyar nép hangos köve­telésével is, amely a hazaáruló gyil­kosok megbüntetéséhez ragaszkodik „Tényálladék hiánya" az, hogy iáját bevallása szerint Fülöp Imre őrszolgálatra volt beosztva a Szent István-körűt 2. alatti hírhedt nyilas­ház elé, ahonnan állandó borzalma jajgatások hallatszottak ki az utcára? Tényálladék hiánya az, hogy napról­napra látta, amint csoportosan vitték ki az embereket a házból a Duna­partra, hogy ott kivégezzék őkei? Lejietséges az, hogy Fülöp Imre őrf állt a nyilas-ház előtt, csak őrt áll* és semmi mást nem cselekedett? „Testisunus, testis nullus", mondja a törvény. Hát ki tegyen Fülöp Imre ellen tanúvallomását? Fülöp Imre gondoskodott arról, hogy azok az emberek, akikkel neki „közelebbről" volt dolga, többé ne beszélhessenek. Hát nem elég tanú a törvény szá­mára a Duna mélyén fekvő, szitává lőtt, megcsonkított holttestek tömege? Hát nem elég bizonyíték a törvény számára a vérnyom, mely Fülöp Imre lépéseit követi, a Szent István­köret 2. szám alól a Dunapartig? Act is mondta a védelem, hogy a nyilasház előtt álló őr nem lehe; felelős azért, ami a házban történik, éppen ugy, mint ahogy a Béke-utca előtt álló rendőrök nem felelősek azért, ami bent történik. Hát elfelejti a védelem, hagy a Béke-utca előtt állók a magyar államrendőrség kar­szalagját viselik, mig a Szent István­körúti. előtt álló őr karján az or­szág pusztulását okozó nyilaskeresz­tes párt karszalagja volt? Nem fe­lejtette el; tudatosan von párhuza­mot a magyar demokrácia intéz­ménye és a hírhedt nyilasok pokoli pincéi között, hogy kompromitálni próbálja az elsőt. Az elitéit és vé­dője az itélet kihirdetése után feleb­beztek. A bíróság kegyelmi tanáccsá alakult át, határozata nem nyilvános Fülöp Imre embert ölt és tagj? volt annak a bandának, amely az országot rombadöntötte. Nem érdé­nél kegyelmet. k. i. Tánc m», vasárnap délután három órától JHITMl'S" ttnciskala. Kárász-utca ü. fl náci propaganda elvetemült módszerei A való propagandának olyan méretű a politikában felhasználása, amint azt az utóbbi 15—20 évben tapasztalhattuk, merőben fasiszta ta­lálmány. A németek alkalmazták először és tökéletesítették a propa­ganda politikai és államközi mód­szereit, amelynek Hitler által is nyíltan hirdetett alapelve volt, hogy mindaddig kell ismételni bármily adók annyira bővelkedtek. A né­metek által ejtett hadifoglyok vég­nélküli tömegei vonultak fői leg­többször ezeken az Ufa-hiradókon. Csak az avatott nem vette észre és a szakértő látta meg, hogy itt egy­szerű technikai trükkrö! van szó, amellyel ugyanezt a párszáz foglyot fotografálták össze beláthatatlan tö­megű végnélküli menetté. Azok az mindaddig kell képtelenségnek is az állítását, amig. imponáló tömegképek, amelyek a az a tömegeknél kritika nélkül hi- náci illusztrált lapokban valamely telre talál. Ezt a módszert tagad-1 fasiszta vezér ünnepléséről, vagy hatatlan aikerrel alkalmazták sajtó­jukban, rádiójukban és filmjeikben egyaránt, amint azt, fájdalom, a megtévesztett magyarországi hiveik nagy száma is mutatta. Ugy liisz­szük, hogy tanulságos lesz, ha en­nek az aljas propaganda módszer­nek néhány sokszor alkalmazott fo­gását és kirívóbb esetét bemutatjuk. A német sajtó egyik legtöbbször ilkalmazott módszere volt nemlétező Hülföldi — leggyakrabban semleges állambeli — közéleti szereplök szá­jába adott nyilatkozatok, interjúk közlése, amelyek alkalmasnak lát­zottak arra, hogy az egyez orszá­;ok és népeik között viszályokat és ellentéteket keltsenek. Ezeket a nyi­latkozatokat azután a német félhiva­talos sajtóirodák és a rádió nagy hangon kürtölték világgá a hozzájuk fűzött német „félhivatalos" kommán­árokkal együtt. Maga az eredeti nyilatkozat eközben már rég el is •ikkadt és elvesztette jelentőségé*, .!e a körölte mesterségesen felszított kommentár-háború még sokáig ka­vargott a nemzetközi politika lég­körében, akaratlanul is nyill szin vallásra késztetve bizonyos lappangó ellentéteket, vagy rejtett véleménye­ket. Ezzel ez az eljárás célját már el is érte és már az sem ártott neki, ha utólag legtöbbször megcáfolásl is nyert az eredeti nyilatkozat. Kü­lönösen a délamerikai viszonylatban alkalmazták többé-kevésbé eredmé­nyesen ezt a fogást, de a közép­európai kisállamok kő.,ö t is — igy Magyarország és Románia közt is — több Ízben próbálkoztak ezzel az eljárással ellentéteket támasztani. Ar­ról az egészen közönségesen olcsó és naiv propaganda-fogásról pedig már szinte fölösleges is részleteseb­ben megemlékezni, amely minden nekik nem tetsző antifasiszta állam­férfit, vagy kiválóságot egyszerűen „megzsidósodott". Igy lett a náci­sajtóban és annak hatása alatt a nómetbérenc külföldi sajtóban is a legtöbb nyugati államférfiból zsidó, vagy legalább is többé-kevésbé zsi­dószármazásu. A náci-bérenc ma­gyarnyelvű nyilas lapok ezekre a forrásokra támaszkodva áliitottát ellentmondást nem törően Roosevelt, De Gaulle, sőt korábban Churchill zsidóvérkeveredését is és ugyanez s szellem terjesztette Horthy kor Hiányzó feleségének zsidószármazá sáróí forgalomba került hircket is A film is egyik kitűnő területe volt ennek a semmitől vissza nem riadó propagandának. Nemcsak arra a förtelmes tendenciájú gyalázatof történelem-hamisításra utalunk itt, amit például a hírhedt „Jud Süss* beállítása produkált, hanem azokra az átlátszó közönséges fogásokra, amelyekben a német háborús hir­faslszta tüntetésekről megjelentek, szintén mind ilyen trükkel össze­fotografált fotómontázsok voltak. Mindezek ax eljárások azonban aránylag még csak a fasiszta pro­paganda az ártatlanabb módszerei­hez tartoztak. Mert voltak veszedel­mesebb és megdöbbentően aljas esz­közei is ennek a mindenre kapható rendszernek. Ilyen volt például a hírhedt „kafyini tömegsír" esete is. Amikor a nácik azt tapasztalták, hogy a megszállt területek népei so­rában egyre nagyobb rokonszenv mutatkozik az orvul megtámadott orosz nép irányában, akkor — hogy valami roppant szörnyűséggel ellen­súlyozzák ezt az ébredő rokonszen­vet — egy szép napon előálltak a Katyin nevü lengyel város mellett fölfedezett „orvul kivégzett lengye­lek" tömegsírjának históriájával. A nácik összecsőditették Katyinban a vazallus-államok nációrzelmü orvos­szakértőit és újságíróit és ezek köz­reműködése mellett megállapították, hogy az erdőben fölfedezett tömeg­sírban talált áldozatokat az oroszok végezték ki az 1939-es előnyomulá­suk során. A valóság ezzel szemben íz volt, hogy a tömegsír áldozatait a náci SS legények maguk gyilkol­járés volt ennél a pokolian kitervelt „robbanó babák" esete. A nácik lát­ták ugyanis, hogy minden propa­ganda-mesterkedésflk ellenére sera hajlandók a megszállt területek né­pei gyűlölni az angolszászokat. A nácik érezték, hogy itt valamit sür­gősen csinálni kelL Igy történt az­tán, hogy egyre-másra felbukkantak ekkor angolszász bombázások atán — vagy olyan területen, amely fö­lött brit gépek vonultak át — kü­lönböző gyermekjátéktárgyak, babák, játékátlatok, töltőtollak, stb. Néhány ilyen játéktárgyat a gyerekek aztái őlvettek, ekkor a játékszer egyerre fölrobbant és súlyosan megsebes ­íette, sőt néhány esetben meg is Ölte a* apró ártatlanságot A sí iá és a rádió persze tajtékzó' dühhel üvöltözött az ártatlan gyermekeket pusztító angolszász elvetemültségről. Hatásos plakátok jelentek meg, ame­lyeken vérző kezű, fájdalmasan pi­tyergő lányka kérdezi: „Én is hadi­cél vagyok ?" Csak éppen az volt a különös, hogy a magyar plakátokon i kislány holland viseletet Hont És az is különös volt, hogy ezek a játékbabák és töltőtollak csodálatos­képen akkor sohasem robbantak fő1, amikor párezer méter magassár '! a földre zuhantak, ellenben minek' t explodáltak, amint a földről felvették őket. Egyes jobbérzésfl magyar Ha­tóságok figyeltetni kezdték a gyermek­játszóterek környékét. Csakhamar tet­ten is értek és le is faieltek két Gcs­tapo-ügynököt, akfk éjnek idején szorgalmasan és gondosan elhelyez­ték a földön az „angolszász" aján­dékokat az egyik fővárosi fátazóiér közelében. A magyar kormány ekkor felszólította a német követséget, hogy azonnal szüntesse be a propagandá­nak ezt a tűrhetetlen gonosz mái­szerét, különben az esetet kiszolgál­tatja a sajtónyilvánosságnak. Ekkor aztán egyszerre feltűnően elnémult a saitóban fs a robbr** játékszerek históriája és a plakátok is csakhamar eltűntek. Azok a pis­lák le és földelték el. Hogy pedig kátok, amelyek eredetileg Hollaniia az állításukat mégis valahogyan hi létesítsék, az áldozatok zsebeibe jó­val korábbról keltezett leveleket és iratokat csempésztek, miket aztán nagy garral jegyzőkönyveztek és fotó­kopizáltak. Még aljasabb és elvetemflltebb el­számára készültek, de ott a hatósá­gok nem engedték azokat kirág** '« tani. A honvédség egyik bizalmas tisztiparancsában azonban tanulságul megörökítették a náci módszeré1/ ek ezt a talán leggyalázatosabb eljárá­sát. Donászt Kálmán. A vajdasági magyarság kulturális lehetőségei a múltban és a jelenben A vajdaság magyar napilapjából, kivégeztek, bebörtönöztek. A szak­a „Szabad Vajdaság'-bó\ közöljük az alábbi cikket. Értékes tájékozta­tást nyújt az ott élő magyarság szel­lemi törekvéseiről, a felszabadulásban talajra talált népi kultura új primitív, célkitűzéseiről. A régi Jugoszlávia utolsó éveiben voltak bizonyos művelődési lehető­tegei a magyarságnak: volt egy csomó napilapja, volt egy pár folyó­irata, könyvszolgálata, könyvtárai, egyesületei, szakszervezetei, olvasó­körei és kaszinói. Mindezek azonban aem jelentettek igazán és egészséges kulturális munkát. — A megszállás ideje alatt az addig valamennyire kitaposott utak is tel­jesen járhatatlanokká váltak. A poli­tikai napilapok teljesen a fasiszta ideológia alázatos eszközévé és több­kevesebb szolga;«ággal a fasiszta uralom szócsöveivé vállak. A „Hidat" rögtön betiltották, szervezetét szét­rombolták. szervezői közül többet szervezetek munkáját is megsemmi­sítették, vagy a Nemzeti Munkaköz­pont fasiszta szervezete alá rendel­ték. A polgári olvasóköröket, teljesen fasiszta céljaiknak megfeleli vezető­ségekkel formálták. A még meglevő könyvtárak szerepe is teljesen jelen­téktclené vált, miután azokat a szer­vezeteket, amelyek az olvasást szor­galmazták és irányították, tönkretették A vajdasági magyarság a fasiszta „kultura" hatása alól ugyan kivonta magát, visszahúzódott, teljes bizal­matlansággal és gyűlölettel tekintve a betolakodó anyaországi „maga­sabb* kulturát hozó és propagé 6 fasiszta úri réteget: de a napisc; í és a rádió fasiszta propagand ja alól már nem tudta kivonni ma ,4t és ifjúságunkat is megmérgezte* a kötelező ieventeszervezetekben. Fzé­les néprétegeinket azonban nem fer­tőzte meg a propaganda, talán cs./t tájékozatlanná tette és teljesen bizal-

Next

/
Oldalképek
Tartalom