Délmagyarország, 1943. december (19. évfolyam, 272-296. szám)

1943-12-05 / 276. szám

DIÍCMAGYARORSZAG VASÁRNAP, 1943 december 5. szett okmányok potiasa. Vannak egy^s okmányok, melyeknek bcszerzese egy­szerűen Icbetetlen azok szamara, akik nem tudnak ügyes, előkelő és befolyá­sos ügyvédet fizetni, sokszor még t-zek szamára is. Ez az, amit ugyan­ugy tud a tolvaj, mint a meglopott. ÉS snjnálja áldozatát. Pénzét és ér­téktárgyait minden lelkifurdalás nei kai sajátitja el. Majd szerez mást he­lyette az illető. De az okmányokat, amelyek amugysem jelentenek értéket a tolvaj számára, nehezebb és küzdel mesebb beszerezni, mint bármit. Igaz, könnyebb volna egyszerűen eldobni őket, rábízva egy becsületes megtalá lóra, hogy az küldje el. De nem. A tolvaj lelkiismeretes, maga küldi, né­ha még azt is megkockáztatva, hogy ezen a nyomon rátalálhatnak. Hiszen kézírás, újlenyomat, vagy postabélyeg­ző mind nyomra vezethetnek. Én most feltettem magamnak a má­sik kérdést: kivel szemben szolidaris a tolvaj, a meglopottal? Természete sen, a hatóságokkal, precízebben: a túlzott, egyre jobban elharapódzó bü­rokratizmussal szemben. És eszembe­jutott, hogy talán nem egy esetben el­veszett okmányok vitték a tolvajt ar­ra az útra, hogy tolvaj legyen, ivgy elveszett állampolgársági bizonyít­vány például olyan katasztrófa, amelynek beláthatatlanok a következ­ményei, hogy egyebet ne említsek. És itt megint felbukkantak emlckezetem- [ ben a régi idők, amikor in floribus volt a Japán híres festöasztala és út­levél nélkül mehetett az ember Ameri­kába. Aranykor volt Senkisem tudta, mi a kvótaszám, mt az affidavit, mi a kiutazási engedély, az átutazó és be­utazó vizűm, a tartózkodási engedély, a munkaengedély, az alkalmaztatást engedély, az illetőség, a honpolgárság. Ha László Fülöpöt Angliába rendél­ték vagy Márk Lajost Amerikába hív­ták, egy névjegy volt minden okmá­nya. Felült a vonatra és ment. Ma "Várra sem ajánlatos a kellő okmány­garnitiira nélkül elutazni, mert eset­leg ottartják huzamosabb időre. És ezen a ponton váltak történel­mi dokumentumokká a Manci okmá­nvai. Egy keresztlevél, egy bejelentő Wp, egy arcképes igazolvány, egy munkakönyv. Ila egy kései történet­író megemlékezik majd korunkról,! nemcsak a nagy háborúk és a techni­ka, de az okmányok korszakának isi fogja nevezni. Mert az ember semmi.' Papirosok jelentik létlehetőségeit. És a tolvaj sem engedi, hogv áldozata menthetetlenül eltévedjen ebben a pa-< pirlabirintiisban. F.gyébként Mnnci három nap mulva megkapta ajánlott levélben okmányait. Persze a retikül és a pénztárca nél­kül. Kipróbált. jobb mint a mű enyv raqképesséqe egyenlő a táblás enyvwel. A legfinomabb színeket sem marja e , kezelési mód'a egyszerű, olvasz­tani, melegíteni nem kell. Szobafestő mesterek szakvéle­ménye a'apján aiánlom. IV!-'nösége elsőrendű. Az ecaetet nem marja e', hanem tartóssá teszi. Meglepően, olcsón rvártja a Szegedi Vegyipar Pete fi Sándor sug-rut SS. Georges Duhamel: Az emberi élet törékeny alkotásai BÚTOR nagy rá- |/AY||Q7| müasz­lasztékban l\«l\UOtl talosnál. KOSSUTH LAJOS-SUGARUT 5. alatt az uivarban. Sajátkészítésű, lee­magasabb igényeket is kielégítő bútorok, olcsó áron szerezhetők be. ORDJAVIinS öuftrt Bélánál ST'X .(Klauzál-tér Kereskedelmi Rank-énöiet.) Bevezetett tazót a ffisZer- vagy feetékszakmából felvesz kurrens áruval bőven ellá­tott ismert nagykereskedés és ipar­üzem. Részlete ajánlatokat »Tart6e állás, jeligére a kiadóhivatalba. Fgy széles asztalnál ültem, mely csodálatra méltó cs találékony ízlés­sel hímzett, festett sujtásokkal diszi­tett szövetekkel volt megrakva. M. R.-t hallgattam, aki éppenséggel nem ugy néz ki, mint egy gyáros, hanem inkább, mint egy főpap az ő személyé­ben. Többek közt ezeket mondotta: — A kéziparral sohasem hagytunk fel és ezzel különösen ma dicsekedhetünk. Jelenleg is, a nehéz idők ellenére, töb ezer kéz mii ipa rost foglalkozta­tunk. Nem szabad azonban valami nagy gyárra, vagy bonyolult gépekre gondolni. A mi munkásaink saját fal­vaikban dolgoznak, saját műhelyeik­ben. S mondhatom, minden nagysze­rűen megy. Amíg a nagy gyárak már régóta leálltak, mert nem volt se szén. sem anyag, sem olaj, se semmi, addig ml még ma is dolgozunk, mert annakidején nem hajtottunk fejet a tel­jes elgyárositás félelmetes követelmé­nycinek. És nézze, mi ezeket 'gyárt­juk' ma. Erre M. R. egy ölnyi furcsa szö­vetet nyújt felém; volt itt gyapjúból, aztán kétségkívül gyapotból szőtt is, de a szövetek legtöbbje valami külön leces esillogó. kellemes fogásu anyag­ból volt: üvegmoha, csalán- vagy gesz­tenyefarost, angóraszőr, talán pókhá­ló... S mit tudom én... Már a hor­golt cementet, a krokodilpihét és hold­sugarat vártam És mind ez kedves, élő, szeretetreméltó, a találékonyság netovábbja volt. Azonban nem is erről a csodálatos leleményességről akartam én beszél­ni, melyben az én szerencsétlen ha­zám olyan gazdag, különösen ma. ha a hiányzó anyagok pótlásáról van szó, nem erről. Hanem ami igazán ér­dekelt engem, a szövetek nagy Papjá­nak beszédében, az annak a tételnek az igazolása volt, amelvnek több mun­kát szenteltem és életem jelentős erő­feszítéseinek jó részét. Igaz. már azt akarták rólam elhitetni, hogy a gépi civilizációnak kigunvolója vagyok. Le­hetetten ilyesmit állítani rólam, aki éppen ugy felhasználom a nyugati zse­ni találmányait, mint akárki más. sőt olykor meg is csodálom azokat. Azon­ban mindig arra gondoltam, hogy min­den civilizáció törékenv alkotás. Olyan civilizáció, atnelv az állandó változásra van épitve. egyszer önnön maga ellen kell, hogv védekezzék Mi­vel másra sem törekszik mint arra, hogy a föld felszínén mindent felforr gasson. egy szép napon bizonvosan el­következik számára i« az az idő. ami­dőn őf is felforgatták módszereiben és alapjaiban teljesen Ennek a civi­lizációnak főkojomposai határtalan o'­tobasárról tettek tanusóeof minden országban. A vjflsn^vMágitátt csak­nem mindenütt bevezették, de arra nem gondoltak, hogy ez az igazán jó­! tétemeny egy napon majd hiányozha­. tik. Olyan házakat épitettek, melyek­nek nincs kéményük, gondolván, bogy a központi fűtés minden eshetőségre használható lesz. Megöltek a kézmű­vest, hogy a munka szalagon fusson. Az egész gyári életet sebezhető és lakhatatlan központokba zsúfolták. Bizonyos vidékeket bizonyos kultúrá­ban specializáltak és kiirtották az jegyénben a kertészkedés, a házimun­jka, valamint a személyes találékony-, jság, kezdeményezés iránti érzéket.. Azaz: kockára tették a világ jövőjét jCgy olyan egyensúly sikerére számit­iva, mely napjainkban végzetesen fel­I billenőben van. , I E forrongás közepette Franeiaor-i szág határozatlan, sőt hallgatag ma-) radt. Érezte Jól, nem minden aggoda­lom nélkül, hogy nehéz, sőt veszedel­mes dolog magát távoltartant egy Iá zas civilizáció általános mozgalmától Érezte jól, hogy ha a mechanizált civi­lizációt megtagadná, szabadságát, jö­vőjét, életét veszélyeztetné. De azt is jól érezte, hogy ez az őrült rohanás egy vak elgyárositás felé ellentmond nemzeti géniuszának és hogyha ve­szély van az ellenállásban, ugyanany­valamlt köszönni, háláiul, ajándélg vagy a hála jeléül egy főzőedényt, egy kis darab szövetet, egy darabv»­sat vagy egy kosárka főzeléket külde­nek. Eljött az az idő, amikor minden francia kénytelen megmutatni napon­ként, hogy Robinson nem balt meg. j Ebben a szélsőséges helyzetben, ugy látszik, a franciák dicsekedhetnek ! hagyományos IcleményességükkeL Tüstént felfedezték régi szokásaikat, i házieszközeiket, öreg kandallóikat, mécseseiket, rokkáikat és orsóikat j Érzik, hogy ezek végső segitő eszkö­;zök, nem pedig megoldások; tudják, jhogv nem játszhatják ki a civilizáció krízise által bekövetkezett szörnyű j problémákat sőt bizonyos jellemvo­nások, melyeket annakidején mint hi­jbákat emlegették, ma erények és ezek' a furcsa erények mentik meg talán Franciaországot, hogy belepusztuljon kínjaiba. Mindezekre mintha már hallanám is a szokásos megjegyzéseket: >No hiszen, csak önre kellene hallgatnunk, akkor megtarthatnánk öreganyáink pápaszemét, gyertyakoppantöját, láb? melegítőjét.. Nincs igaza, ez a szörnyű kaland, amelybe az emberiség belesodródott, csak egy ideig tartó megpróbáltatás. Még egy kis türelem és a rend vissza­tér. A civilizáció újra megindul s majd hömpölyög, mint egy hatalmas és nyu­godt folyó.« Akik így gondolkoznak, engedjéfc meg, hogy megmondjam nekik őszin­tén: Én egyáltalán nem vagyok benne olyan biztos, hogy minden csak ugy egyszerűen és szépen újrakezdődik, ahol annakidején abbamaradt. Ami fe­löl biztosak lehetünk és ezt két tra­gikus tapasztalatunk alapján elmond­hatjuk, hogy más cs talán súlyosabb, még ennél is megpróbáltatásosahb idd következhetik el. A háború és a for­radalom örökké fenyegeti a civilizált népeket és talán tiz év mulva még nagyobb katasztrófa zuban a világra. Mindezekre előre kell gondolnunk éa számítanunk. nvi veszély van abban is. ha enged s • átengedi magát az örvényes áradat­nak. 1 j Közben az idő múlott és a világ kikerülhetetlenül rohant végzete felé. j Franciaország egyre jobban belesod­ródott a rettenetes forgatagba; de megőrizte szokásait, hagyományait,* sőt hajdani alkotóinak eszközeit is. • Mintha tudatalatt érezte volna, hogy eljön az az idő, amikor a hagyomány­hoz való ragaszkodása lesz egyik leg­nagyobb szerencséje, melyért annyi-, jszor kinevették. j És eljött a megpróbáltatás ideje Is. .És mind az a csodálatos találmány, melyre a fehér faj joggal lehetett büsz­ke, egyszerre nemcsak hogy használ­hatatlan, de ártalmas is lett. A va­kító fénvt mértékelték, vagy kioltrtt-, ták. a nagvszerü fűtőkészülékek a pin­cékben rozsdásodnak ha nincs mivel' fűteni, mtnek álljon a szobában? Az áruforgalom éppen hogv csak létezik ,més. de a teljes leállítás vészéivé is * fenvegeti. A tenger tilalmas dolog lett, a kikötőket elzárták. A szövött áru. melv egvik Iccszebb bizonyítéka volt az emberi találékonyságnak, kezd min- j denütt kifogvni. Alig lehet kapni.vagv egyáltalán lehetetlen még cgv kis or­vosságos üveget is. cgv villát, egy hajtflf. íme. az emberiség máról-hoí­nanra a bibliai, 6őf a homéroszi idők nehézségivel, fcénvtelea megküzdeni. Tgie fellőtt az az idő. utóikor az em­berek. be egymásnak meg akarnak, Amin azonban elsősorban kell el­mélkednünk, az a civilizáció végtelen* törékenysége. Az utazó, aki Görögor­szág, Egyiptom romjait látogatja, ön­kéntelenül is keresi azokat az oki­kat, amelyek egy virágzó és csodála­tos civilizációt pusztulásba sodortak­A civilizáció is, mint az élet mindé* megnyilvánulása, végtelenül bizonyta­lan egyensúlyban ing. Gondoljuk megí az emberi szervezet egyensúlya felbo­rul, ha sziv csak két percig is meg­áll, vagy ha a lélekzés három, néfff percig megszakad. Kérem a gondolko? dó elméket, töprengjenek ezen. Egy többé-kevésbé teljes megszakítás egy civilizáció működésében, ha az eltar­tana 10 évig is, nem lenne-e okozó}* egy óriási épület összeomlásának é* pusztulásának ? Fordította: Madáesy László Berta József! érit, ékszerész. As url közönség bevásárlási helye Nagy választék valódi és hamis ékszerekben, M A R K A S porcel­lánokban. Párisi Nagy Aáruház mellett. 197 Paprika­csomagoló mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmot nőket állandó munkára azonnalra felveszek Horváth Móra-mc* 21. sz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom