Délmagyarország, 1943. november (19. évfolyam, 248-271. szám)

1943-11-23 / 265. szám

fTíamoJt steffks mm hala#rtfa et a« hadműveletet kerülnek megbeszélésre. értekezletet. Az értekezletet oly idő-jÁllítólag a szárazföld elten nyugatról re tervezik, amely Sztálinnak is keit- és keleten előkészített támadást ter­vező. ha nem halogat ja az összjöve-' veznek. Már arról is beszélnek, hogy telt. Ugyanezek a körök ugy tudják, (az uj akció főparancsnokságát Mar­hogy ezen az értekezleten a katonai shall tábornok veszi át. (MTI) Duff Cooper nagykövet Algírban, Hac Millan főmeqbizott az olaszországi tanácsadó bizottság mellett Lisszabon, november 22. Az angol hírszolgálat értesülése szerint London ban hétfőn hivatalosan közölték, bogy a király hozzájárult, hogy Duff Coo­pert az egyesült királyság kormá­nyának képviselőjévé nevezzék ki • francia felszabadító bizottság mellé. Duff Cooper nagyköveti rangban látja el ezt a tisztséget. A külügyminisztérium tájékoztató szolgálata közölte, hogy Harold Mac M illant Nagybritannia képviselőjé­vé. nevezték ki az olaszországi tanács­adó bizottság mellé. Mac Millan cime az egyesült királyság főmegbizottja. Ezt a tisztet mint a szövetséges főha­diszálláson székelő brit miniszter látja el. (MTI) Masse Ambros'o utócPa Lisszabon, november 22. Mint a árit hírszolgálat a bari rádióra hivat kozva közli hogv Ambrosio táborno­kot saját kérésére felmentették az olasz vezérkar főnökei tisztétől és utódjává Messe tábornokot nevezték ki. Ambrosio tábornok »az olasz hadse­reg szemlélője* lett. A brit hirszolgá lat értesülése rzerint a szeméiyváHo­zás Badoglio kezdeményezésére tör­tént. (MTI) Szabadonbocsátották Guzzon' tábornokot Zürich, november 22. Chiassóból je­lentik: A köztársasági fasiszta sajtó nemrégiben hírt adott Gu zoni tábor­nok letartóztatásáról. Guzzoni a szicí­liai csapatok parancsnoka volt és el­lene árulás vádját emelték. A Stefani most azt jelenti, hogy Guzzoni hivat­kozással kifogástalan magatartását Igazoló német tábornokok ignzolásá rn, Mnssolininek levelet irt és maga ellen a vizsgálat lefolytatását kérte. A tábornokot erre szabadon bocsátot­ták. (MTI) Szamosz-szíqete kaoifulált Berlin, november 22. Az Interinf jelenti: Berlini közlés szerint Sza­mosz-szigete a hétfő reggeli órák­ban megadta magát. Berlin, november 22. Az Interinf jelenti; Szamosz-szigete hétfőn 10 óra 30 perckor adta meg magát. Ezzel az angolok egész támaszpont­rendszere és a hozzácsatlakozó Ba­doglio-csapatok az Égei-tengeren még rosszabb helyzetbe kerültek. Berlin, november 22. A Német TI jelenti: A Német TI értesülése sze­rint Szamosz-szigelén német csapa­patok szálltak partra és átvették a katonai berndczéseket( (MTI) Amerikai partraszállás a Gilbert szigeteken Washington, november 22. Szomba­ton amerikai csapatok szálltak partra g Gilbcrt-csoporthoz tartozó Makin és Tarawa korallszigeleken. Előzőleg nehéz hajóágyuk lőtték a korallszige­teket és ugyanakkor sorozatos repülő­támadások is voltak. Makin szigetén a partraszállt csapatok — amerikai je­lentések szerint _ csak csekély ellen­állásba ütköztek. 'Iarawa szigetén ez­zel szemben heves harcokra került a sor, amelyek még tartanak. Ezt a két szigetet a japánok köz­vetlenül a Pearl Harbour ellen inté­zett támadást követően foglalták el. 1912 augusztusában az amerikaiak megkísérelték Makin visszafoglalását.i néhány órai harc után azonban kény­telenek voltak visszavonulni. A japán-itinai Háború Tokió, novenibr 22. A Német TI jelenti :A japán hadsereg kötelékei Pailites mellett megtámadták az ellenséges állásokat és itt sikerült a 139. cstingkingi hadosztály köte­lékeit kelepcébe csalni. A japán csapatok üldözőbe vették és vissza­vonuló elenséget és még aznap reg­gel megszállták Hangkit, az egyik ellenséges hadsereglámaszpontot. Időközben egy másik japán kötelék megtámadta az ellenséges 133. had­osztály egységeit és megsemmisí­tette őket. Japán haderők a harc­téren több mint 800 hátrahagyott ellenséges katona holttstét számol­ták össze, ezenkívül jelentós meny­nyiségü hadianyagot zsákmányol­tak. (MTI) A uoncia munkaügyi miniszter lemondása Vichy, november 22. A Német TI je­lenti: Laval kormányfő vasárnap fogadta Lagardello munkaügyi minisztert, aki néhány nappal ezelőtt azzal a kérelemmel fordult a kormány­főhöz, hogy lemondási kérvényét az államfőnek nyújtsa át. Laval kérése ellenére Lagardello ragaszkodott ah­hoz, hogy közvetítse lemondását. Pé tain tábornagy közvetítésével Laval átmenettleg Bichelonne termelésügyi minisztert bizta meg g munkaügyi mi niszler teendőinek elvégzésével. (MTP RÖVID JELENTÉSEK Zürichből jeleDtik: Római jelentés szerint a Lavoro Fascista cimü lap, a fasiszta párt orgánuma közölte, hogy Rómából egy északolaszországi vá rosba költözik át. (MTI) Zürichből jelentik: A római fasisz­ta lapok szerint több régi fasiszta ve zetőt, különösen ha kapcsolatban vol tak az iparral, nem vették fel Musso­lini uj mozgalmába. (MTI) Rómából Jelentik: A fasiszta milí­cia egyrészét a köztársasági hadse­regbe osztották be feketeinges hadtest elnevezés alatt. (Német TI) Zürichből jelentik: Vichyben meg­cáfolták azt a külföldön terje«rie?t hirt, hogy Pétain tábornagy le akar mondani egészségi állapota miatt (MII; Berlinből jelentik: Hitler vezér és kancellár Jurcsek Béla államtitkárt a német Sasrend nagykeresztjével tün­tette ki. (MTI) Bázelből jelentik: A Nationalzel­trmg algpcirasi értesülése szerint né­hány nap óta partra "állásra szolgáló hajók összevonását sikerült megfigyel ni. Egv "agyobb hatókaraván át is ha­ladt a gibraltári földszoroson. (Bud Tud.1 Bernből jelentik: Az Exchange bos­toni jelentése szerint S t a n d 1 e y ten­gernagy, Amerika volt bostoni nagy­követe egy beszédében kijelentette, ok­kal tételezi fel. hogy Sztálin a" német gyárakból milliószámra fog német munkaerőket Igényelni hogy ezeket a Szovietunióban felhasználja. (MTT) fl magyarság üdvözlete Finnerszáfiah a finn-ugor néprokonsági napon Helsinki, noveinbr 22. Finnor­szágban szombaton és vasárnap több ünnepségen emlékeztek mec a finn—ugor népek rokonságáról. Az ünnepséget a fellobogózott finn főváros egyetemi épületében ren­dezték meg a finn nemzeti szövet­ség és a finn—ugor kulturális bi­zottság. Az első sorban foglalt he­lyet R y t i köztársasági elnök és felesége, H a k k i 1 a képviselőházi elnök, Linkomíes miniszterel­nök, Szabó György magyar kö­vet Az ünnepi beszédet Kalli­k o s k i földmüvelésügyi miniszter mondotta. Hangsulyazta, hogy csak a szabad nemzetek élete fejlődő­képes és csak a szabad nemzetek járulhatnak hozzá a nemzetközi élet gazdagításához. A nemzeti éle­tet fenyegető veszélyek elháritása és a saját finn élet megvédése már azért is a legfontosabb feladatok közé tartozik, mert a finn nemzet csak igy tehet valamit a többi p»­kon népért A finneknek kötelessé­gük, hogy megosszák a rokonépek­kel azt a keveset is, amilyük van. Kötelességük bebizonyitani, hogy a körükbe érkező rokonnépeket test­vérként fogadják, mert a közős ve­szély és a jövőbe vetett közös hit fűzi őket egymáshoz. Í Finnországnak dr. Fazekas Jenő, a helsinkii egyelem magyar intézetének képviselője tolmácsolta a magyarság üdvözletét A finn sajtó beszámolt a néprokonsági na­pok ünnepségéről és kiemslte, hogy ebből az alkalomból az ország kü­lönböző vidékein működő finn— magyar társaságok és néprokonsági szervezet A vezetői is gyűlést tar­tottak, amelyen a további munka­foglalkozásban állapodtak meg. (MTI) Meghalt a király... Visszaemlékezés I. Ferenc József utolsó napjára Bécs, 1916 november 21, éjjel. A történelmi Grabenen még min­dig suhannak a rejtelmes árnyak. Az őrjárat csukaszürkében, villogó szu­ronyokkal most lordul be az Augsti­nerbastei, a Burg felől, a Hofoper, a császár udvari operaháza felé. A csá­szár és király udvari operaháza az imént cserélt gazdát Másfélórája halott I. Fenne Jó zsef, Európa legidősebb uralkodója, az utolsó szuverén, mint ö maga mon­dotta sajátniagáról. Két órával ezelőtt még olt ölt az Íróasztalnál, bágyadtan, magas lázzal hüléstöl ernyedt testtel a háborús bi­rodalom ezer gondjától terhelt lejjel. Két órával ezelőtt Margutti tá­bornok, a szolgálattevő szárnysegéd felszabadította magát minden udvari előírástól, a spanyol etikett béklyói­tól, két tarjával atnyalábol-.a a sza­badkozó uralkodót és átvonszolta a (dolgozószobából a háló egyszerit tá­jbori Agyára. A keménv soiscsapátok­jban edzett felségnek már nem volt ;annyi ereje, hogy ki»zaba<:!t*a magát 'a gondos karokból. tt««k lázban alig [hallhatóan tiltakozott nyakasan: I Még <ok cioTaenivalóm an... Még sok iratot kell aláírnom... Hagy­jon dolgozni... Dolgozn ja* kifejezést. Ezért nem értették meg, amikor hozzájárult az évtizedekbe nyuió magyar egyházpolitikai javas­latokhoz, mint ahogy akkor sem ér­tették meg, amikor a trónfosztó tn­rini remete fiát, Kossuth Ferencet ki­hallgatáson fogadta, miniszterré tett. és a Lipót-renddel tüntette ki. Rendet akart mindenáron. >Nur keine Ge­schichfcen!* — volt a jelszava. A vi­lághírűvé vált és minden nyelvre le­fordított >pas d'histoires*. Nem sze­rette a feltűnést és ellentétben sok más koronás fő kortársával — nem akart uralkodni mindenáron. A két óra alatt ami idcérkezésem óta eltelt, ezeket hallottam róla. A halálát is ugy tudtam meg, hogy amikor Bruck-Királyhidán át a «za­badságog katonavonat lépcsőjét meg­tett úttól fagyottan és gémberedett kéz­zel betoltam a Fenstergiickcr-kávéhái ajtaját, abban a pillanatban hajtotta meghatottan a bejárattal szemközti tü­körre a fekete fátylat a bécsi pincér. Ugyanabban a percben, amikor . Hofburg szertartástermében a két égő gyertya közötti feszület előtt sápad­tan állt meg Károly Ferenc József fő­herceg, trónörökös és Zita hercegnő az erre hivatott méltóságok jelenlété ) ben, amikor báró Burián István, n A hatvannyolc év alatt, aroig ural- • császári ház s a külügyek miniszter, kodott, nem volt napja a sorscsapé-1 mély hofknixet csinált a spanyol etl­sok megpróbáltatásai közepette, ami- k0<t szerint. Meghalt a király, éljen . kfráfyf (l) kor nem dolgozott volna. I. Ferenc József. Ha odahaza volt, vagy uton egyaránt. Még most is, útban a kapu cinusok császári sírboltja felé, nem akart kivételt, mert soha nem sze J istenben boldogult I. Ferenc József rette. Első akart lenni birodalmában.! 3postoli kjráiyUnk őfelsége lelki üd­azért kelt már hajnalban. Hányszor j véért a gyászistentisztelet halála év­m. 1 1 1 — -- - - — n,i_t.,*laanla>ái'/ílr ági a m a .a aa a mm a a • <u« m fordulója alkalmából november 22-én, hétfőn a Szent Tstván dicsőséges Jobb­járól elnevezett udvari és várplébánia­templomban (királyi palota) délelőtt fél 11 órakor volt.' fordult a magyar miniszterelnökök és miniszterek batárja a hajnali érában azon az útvonalon, ahol most a csu­kaszürke, szuronyos őrjárat lépdelt a töröklátta Bnrg bolthajtása alá! őszinte volt és egyszerű, életében csakúgy, mint halálában Csöndet, nyu­galmat és békét akart Nem csoda, ha keményen egyedül maradt az udvari intrikák és eltérő és a közel két tu­cat nemzetiség vágyálmai között. Fö­lébe tudott emelkedni az aprö és na­gyobb marakodásoknak. Mindennek. Nem volt könnye, mikor egyetlen fiát. m osztáIyu várótermét a szabadkőművesnek cianozták., Szarvas Erzsébet hat­ges apja mély vaUáspSf>acava| sokszor. > ellentétbe került Rudolf trónörökös^eves -kisleány veletlcmil betévedt a eiv.sztettc. Mindenekfölött uralkodó _ váróterembe és ciánmérgezéssel volt. aki szószerint vette a >népe ap- holtan esett össze. (MTI) Halálos ciánszerencséflenség a ceglédi pályaudvaron Cegléd, november 22. A ceglédi

Next

/
Oldalképek
Tartalom