Délmagyarország, 1943. szeptember (19. évfolyam, 197-221. szám)

1943-09-16 / 209. szám

Bari És Brindisi elfoglalása után kikötőket, ' úgyhogy Montgomery i brit flotta erős trngerészköteléke- csapatai szabadon "muzoghainak. Itrt tett partra és ezek biztosítják al (MTI) Ötven ui hac'osztá'yt vetnek harcba a németek Olaszországbon Washington," szejitmber 1£>. A budapesti Tudósító jelenti: Jólér­tesült körök nzon a véleményen vannak, hogy a németek a legköze­lebbi hetekben legalább 50 hadosz­tályt vetnek harcba az Olaszor­szágért folyó csatában. A kedden Olaszországból érkezett hirek bi­zonyítják, hogy a németek eltökélt szándéka, hogy Olaszország minden talpalatnyi földiét hadszíntérül használják fel. (MTI) Washingtoni katonai körök oz olaszországi német hadicélo' ráf Zürich, szeptember Iá Washington­nal jelentik: Itteni illetékes katonai körök nem titkolják, milyen komoly helyzetben vannak jelenleg a szövetséges csapa­tok Salerno környékén. Nyíltan beis­merik, hogy a szövetségeseknek tekin­tettel repülőtereik távoli fekvésére, eddig nem sikerült érvényesíteni légi fölényüket. A továbbiakban kijelentik, hogy a németek célja nyilvánvalóan az. hogy a szövetségeseket nagyobb veszteséget okozva, gyengítsék és • szövetséges had műveleteket a lehető legjobban késleltessék. (MTI) kiváló repülői képessége tudta a ffc­vegőbeszállást megvalósítani. Nekifu­táskor a repülőgépnek egy árkot is át kellett ugrania, utána 500 méter mély sziklaszakadékba ereszkedett te, mig végre a pilóta teljes biztonsággal gé­pével felemelkedett és biztos kézzel ve/.elte az Abruzzók szakadékos völ­gyei felett. Ezzel az utolsó akadályt ts leküzdötték s a Duce kiszabadítása biztosítva volt. (MTI) A tíran Sasso d'ltaia hegycsoport az Abruzzókb'an, az Appewni.. főbsrigy*' legmagasabb kiemelkedése, Aquila és Teramo olasz tartományok határán. Keleti legmagasabb csúcsa, a Mente Corno 2921 (mások szerint 2914) mé­ter magasságot ér el. Felső része ko­pár sziklatömeg, melynek szakadékait gleccserek és örökös hó töltik ki. EB a Conca dells Neve. A hegységet Agad­iából és Teramóból a Campo Penoo­lon 2200 méter magasságban levő al­pesi egyesületi menedékházból lehet megmászni s innen kilátás nyílik egé­szen az Adriai- és a Tirreni-tengerre. Kussofrr hcnqia remegatt.... Ujabb részletek a gransassoi menekülésre*! hussolinikalandoselragadása a 2900 méteres Gran Sasso tetejéről Berlin, szeptember 15. A Duce ki­szabadításáról és a nemet ejtőernyő­sök, a biztousugj szolgaiul és a fegy­veres 65 embereinek merész vállai kozasárol a Nemet lavuaU Iroda a kővetkező részleteket közit; A Duce kiszabaditasára irányuló vállalkozás végrehajiasavai megbízott rohamvezetö több leplezett ieidc­ritéssei megállapította, bogy a Ducet augusztus 2ö-an a Santa Maddaiena szigetről az Abruzzók területére, a több miot 2900 méter magas Gran Sasso-ra vitték, ahol egy regebbi ue­gyi szállóban néhány száz karabinieri őrizetében fogva tartottak. Az épüle­tet a völgyből csak drotkötélvasulon lehetett elérni. Ezen minden forgalmat lezárták s a pálya felső állomásáról bármikor le lehetett állítani. A Duce fogságának helyéhez tehát a völgyből csak többórás nehéz hegymászással lehetett feljutni. Miután légi felderítők és hírszer­zők vaiameunyire megállapították a helyi viszonyokat, elhatározták, hogy szeptember 12-én végrehajtják a Duce Kiszabadítását. E napon az SS roham­vezető 14 óra 10 perckor egyelőre mindössze 9 emberrel elsőnek érte el a hegyet, miután repülőgépe 4500 me­ter magasságból zuhanó-repüléssel a céltól néhányszáz méternyire földet ért. Hogy a leszállás ezen a szakadé­kot területen milyen veszélyekkel járt. az kitűnik abból, hogy a hegv­ségnek ez a lapos része, amelyen a fogságul szolgáló épület áll, uiindösz­•ae néhányszáz négyzetméter kiterje­tésfl e után« meredek lejtéssel szaka­dék következik. Az SS rohamvezető emberei nyom­ban a leszállás után géppuskát helyez­tek állásba a báz előtt az izgatottan keresztül-kasul szaladgáló karabinio­rikkel szemben, a rohamvezető pedig két emberrel, előreszegzett géppisz­tollyal az épületnek hozzájuk legkö­zelebb eső hátsó pincebejáratába ha­tifltak be. amely, mint kitűnt, a rádió­helyiségbe vezetett A géppisztoly agyával mért néhány csapással a rá­dióállomást szétrombolták. Minthogy ezen az uton ném tudtak tovább be­hatolni a házba, a csoport sietve Is­mét a szabadba ment, hogy más bejá­ratot keressen. Időközben leszállott az ejtőernyő­sök századparancsnoka, egy főhad­nagy, további csoporterösitéssel és nehéz fegyverekkel. Az SS rohamveze­tö embereinek vállát használva lét­rául, felmászott egy 3 méter magas kiugrö épületrészre, átugrotta a falat és váratlanul maga előtt látta a ház főbejáratát, amelyet ka rubinierik őriz­lek géppuskákkal. A rohamvezető és emberei géppisztolyukat előreszegezve rákiáltottak a kambirilerikre: »M*nt in altét* — Fél a kezekkel! Megrémül. v« és teljesen megzavarodva a kara­hinierik. nvomhan eleget tettek ennek a felszólításnak. Ebben a pillanatban a rohamvezetö a második emelet egyik szobájának ablakában megpillantotta a Ducet. Feléje kiáltott: »Duce| Vigyá­zat, vissza az ablaktól!« Ugyanakkor a felette lévő emelet egyik ablakában megjelent egy karabinieri alezredes, mint később kitűnt, az őrség parancs­noka. A rohamvezető haladéktalanul ráirányította géppisztolyát és rákiál­tott; Fel a kezekzel! A karabinieri tiszt nyomban felemelte karjait és ezt kiáltotta: >Ne lőjetek! Ne lőjetek t« A Duce megjelenése az ablakban a rohamvezető számára lehetővé tette, hogy a fogoly Mussolini pontos tar­tózkodási helyét könnyebben megálla­pítsa. Minthogy időközben további erősítéséi? szálltak le, a ház előtt fel­állított olasz géppuskákat lábával fél­reiugva, néhány emberével berontott a házba, fel a lépcsőkön, felszakította a Duce szobájának ajtaját s w*fi» szemben állt a Dúcéval, akit még a szobájában is két olasz titkosrendőr őrzött. A két titkosrendőrt az SS-em­berek arőszakkal eltávolították a szo­bából, a rohamvezetö az ablakhoz sie­tett és a ház előtt lövésre készen álló embereinek további parancsokat adott. Ezután jelentkezett a Dúcénál: — Duce, a Fülirer küldött, hogy önt kiszabadítsam Most as én védel­mem alatt áll. Remélem, hogy minden szerencsésen ment. A Duce szótlanul feléje lépett l mélyen megindulva átölelte, majd ezt mondta: — Sejtettem ezt és sohasem kétel­kedtem abban, bogy a Führer mindent meg fog tenni, hogy innen kiszabadít­son. A rohamvezető most két SS-vezető oltalmában a Ducet a szobájában hagyva, további parancsokat adott a ház biztosítására és elvonulásuk elő­készítésére. ' Mialatt a Duce szobájában indulás­ra készült, a rohamvezetö megparan­csolta a karabinierek parancsnoká­nak, hogy olasz őrszemélyzet gyüle­kezzék az épület éttermében. Közötte még a parancsnokkal, hogy a drótkö­télpálya alsó állomásán egy német ej­tőernyős vadászzászlóalj átl készenlét­ben Ezután helyreállították a rád'ó­távbeszélöősszeköttetés! a völgyben levő ejtőernyős vadászokkal, akik idő­kőzben már megszállták a pálya alsó állomását. Az első német ejtőernyősök meg­érkezése ulán félórával a hegyen a legnehezebb vlszonvok kőzött les/ál­lott egy Fjfseler-Storch-mfntáju repü­lőgép, amelynek az volt a feladata, bogv — más biztos lehetőség híján — véglegesen biztonságba helyezze a Du cet A Duce klszab«ditójával együtt • repülőgépbe szállt A gépet a légi frgv vernem egyik századosa vezette. A sziklatömbökkel teli és rendkívül ki­csiny Unó® területről csak a Pilóta Berlin, szeptember 15. Az Inte­rinf jelenti: Mussolini kiszabaditó­ja az Interinf-iroda munkatársa előtt további részleteket mondott el arról, hogyan találkozott a Dúcéval a Gran Sasson. A fiatal tiszt eze­ket mondotta: — Mély benyomást tett rám az kép, amely elém tárult, amikor be­rohantam abba a szobába, amely­ben a Ducet fogva tartották. Csu­pasz falak, faágy, asztal és néhány szék, miként íogházcellában. A szo­ba közepén állott a Duce egyenes tartással, kezét üdvözlésre emelve. Mögötte kél titkosrendőr pattant fel székéről, de amikor meglátták for­maruhánkat és a rá juk szegzett gép­pisztolyokat, igen gyorsan felemel­ték kezüket. A két kísérőm elvette fegyvereiket és kivezették őket a szobából. Csak most, amikor egy pillanatig egyedül voltunk, jött a Duce megindultan felém és átölelt. A Duce kék polgári ruhát viselt. Elmondota, hogy amikor látta a kinti őrség nyugtalanságát, vil­lámgyorsan felismerte, hogy elér­kezett kiszabadításának pillanata. Az első szavakról, amelyeket a Duce mondott, a kiszabadító igy nyilatkozott: Mussolini hangja remegett, arai­kor azt mondotta, hogy Hitler Adolf meg fogja menteni. A Duce azonnal feleségének sorsa iránt érdeklődött. A repülőgéputon válaszolnunk kellett egy­mást rohamosan követő kérdéseire. Csak tőlem tudta meg mi történt julius 25 óta Olaszországban. Amikor a fegy­verszünetről tettem neki jelentést, ízzé harag fogta él. Jobbkeze, amely eddig fesztelenül térdén nyugodott, ökölbe­szornlt. A Duce szerencsés leszállása után elsősorban feleségét és legszűkebb családi körének tagjait kereste fel. Közben üdvözölte fiát, Vittoriót, az Olasz ökölvívó Szövetség vezetőjét is, aki röviddel letartóztatása után már menekülni tudott. Végül az SS tiszt ismét körötte hogy amikor a Duce a Szent Madda­léna szigetén volt, német kiszabadítást kísérletet készítettek elő, amely azon­ban hiábavaló volt, mert a Dúcét már augusztus 28-án máshová vitték, még pedig mentőrcpülőgépen. Most ezután Í?övetkezetl a versenyfutás az idővel. Még néhány órai késés és a kiszabadí­tás meghiusult volna, mert már befu­tott a szikratávíró utasítás Mussolini­rek Szicíliába való szállítására. (MTI) Musso'ini szabaduláséit! nam tudott a fagyvarlatéteVéff Cremona, szeptember 15 'A Da­cénak egészen szabadulása órá já-g semmi tudomása nem volt a Ba ­doglio-kormány fegyver«tételéról. Elzárták minden hírtől, semuiit sem tudott a politikai és a katonai eseményekről, örségénew t los vott vele szóbaállni. Ho^y löl+szöri el­szállítása során érinikeztsb* ne ke­rülhessen a lakossággal, aj okon » területeken, ahol átszálli!itták, H­giriadót rendeltek -sí és a Ducet be­tegszállitókocsin vitték. A mentővállalkoz'rsnál i észtvesé ejtőernyősök és SS katonák egy­harmada lezuhant és clivi.t. Hogv ezek közül hányan vannak még életben, azt pillanatnyilag nem le­het megállapítani. (MTI) Mussolini kiszabaditójónak kitüntetése A Führer főhadiszállás*, szep­tember 15. A Német TI te'enti: A Führer Ottó Skoréen/nek, a fegyveres SS és a bizton-ígi szol­gálat csoportvezetőjének, • Daee kiszabadításáért indított vállalko­zást végrehajtotta, % vaskereszt lo­vagkeresztjét adományozta. A FOh'­rer Skorzeny csoportvezetőt keddje a főhadiszálláson fogadta személyes jelentéstétel végett. (MII) Cianonalc nem lesz szerepe az uj fas seta kormányban Róma, szeptember 15. Mtoden tv-1 kintetben hamisnak bizonyult az' az angol részről terjesztett állítás, hogy gróf Ciano útban van Róma felé és belép a fasiszta kormányba. Eddig különben sem mutat semmi jel arra, hogy Róma lesz a fasiszta kormány székhelye. Másrészről két­séget kizáróan mególapitható, hogy gróf Ciano nem tartozik azok közé a vezető fasiszták közé, akiket a né­met csapatok kiszabadítottak és akiknek a száma az elmúlt három nap alatt jelentékenyen nőtt. Cianót napok éta nem látták s egyáltalán nem bizonyos, hogy nem menekült-e Badoglióval együtt Szi­cíliába. Minden egyébtől eltekintve, a fasiszta nagytanács utolsó ülésén lejátszódott események egymaguk­ban kizárják, hogy' gróf Cianónak bármilves tsj szerep juthasson a fasiszta pártban. A kiszabadított vezető fasiszták" között van T e r r u z z i tábornok, a fehérszakállas volt gyannatügyi miniszter. Német katonák szabadí­tották ki őt és hét más vezető fa­sisztát, néhány érával a Badoglio­kormány által elrendelt agyonlőve, tés elétt. Teruzzit egy régi várkas. télyban tartották fogva, Rómátó! mintegy husz kilométerre. A kivég­zés estére volt kitörve. A táborno­kot négy nappal ezelőtt szabadítot­ták ki. Kiszabadult R i e e a r d i volt külkereskedelmi miniszter, C a v a 11 e r o tábornok, volt vezér­kari főnők és Gglbati tábornok is. Amikor Mussolini kiszabadulása után családjához ment, ott találta leányát, Ciano Edda gróinét is gyermekeivel együtt,

Next

/
Oldalképek
Tartalom