Délmagyarország, 1943. július (19. évfolyam, 145-171. szám)

1943-07-07 / 150. szám

DRL MAGYAR 0R$7A(1 SZERDA, 19-13.. j u I i n i 7, HIREK Szegedi utmutató A Somogyi-könyvtárban és a/, egyetemi könyvtarban vasarnap es ünnepuap kivételével könyvtárs/ol­galat A varo»i múzeum egész évben nyitva. Szolgálatos gyógyszertárak: Bar­csay Károly Tisza Lajos-kürul 32, Bulcsú Barna Kálvária-tér 7, dr. Lcibl Imre Gróf Klrbelsberg-tér 4. Molriován Lajos Újszeged, Vedres.u. I. Selmeczi Béla Soniogyitelep IX. u. Mozik műsora: Belvárosi Mo/i; Az erénycsősz. Korzó Mozi: »A 2 8 - a s«. Széehenrí Mozi; H a 1 á­lut tavasz. —of)o— AZ ELSÖTÉTÍTÉS KEZDETE ESTE TIZ ÓRAKOR, VÉGE REGGEL HÁROM ÓRAKOR. -OOo— _ Bírói kine/erések. Budapestről jelentik: A Kormányzó az igazságügy­miniszter előterjesztésére dr Szilbrr Ignác szegedi ögwédet a magyarlá­post járásbírósághoz alelnökké, dr Szeles János szegedi királyi járásbí­róság! titkári a szentesi járásbíróság­hoz iárásbirórá és dr. Sz.án|ó Elemér sz epedi törvényszéki jegyzői a sza­badkai királyi járáshiórságboz járás­biróvá kinevezte. (MTI) — Dr. Cserzy István tárgyalásai a városházán. Dr. Cserzy István bel­üryminisztériutnl miniszteri osztályta­nácsos kedden Szegedre érkezett * a délelőtti órékban hosszantartó tá'rgya­lásokon vett részi a városházán. Sze­gedi tárgyalásainak befejeztével Sza­badkára ufazoll dr. Cserzy István. — Kinevezés. A belügyminiszter dr. nalogh István főispáni titkárt má­sodosztályú városi aljegyzővé nevezle ki. _ Védik a vitamintartalomra való hivatkozást A hivatalos lap keddi szama közli a földművelésügyi mi­niszter rendeletét, a mezőgazdasagi itermények és cikkek vitamintartalom­ra utaló jelzővel való forgalombaho­za'alaról. Vitamintartalomra utaló jelzővel, vagy elnevezéssel vagy a vitamin szóval vagy annak egy része­bői képzett névvel csak a földműve­lésügyi miniszternek a belügy- és ipar­ügvi miniszterrel cgvelértve adott en­gedélye alapján szabad forgalomba hozni. Az engedélyt a földművelésügyi miniszter csak olyan cikkekre adja meg, inelvnek vitamintartalmát állan­dó vizsgálatokkal ellenőrzik. Enge­délyt kapnak az olyan cikkek, amelyek eiedeli lermészcles vitamintartalmu­kat különleges eljárással megőrizték, továbbá, amelyek eredetileg vitamint nem tartalmaznak ugyan, de mezőgaz­dasági terméknek minősülő termesze­les vitamintartalmú anyagok vagy élelmi anyag jellegüket elvesztett vi­taminsürilmények hozzákeverése utján tehetők vitamintartalmúvá. Nem tar­toznak a rendelet Imtálva alá a gyó­gyászati használatra szánt és gyógy­szernek tekintendő készítmények. A szegedi nyomdászok nyomtat­vány kiállítása. A Magyarországi Kötpvnyomdai Munkások Egyesülete szegedi kerülete julius 11-lőí 18-ig székházának nagytermében (Báró Jó­sika-utca 21., nvoinlatyánvkiállitást rendez. A kiállítás célja a szép nvom­tatvany megkedveltetpse. Megnyílás 11-én délelőtt 10 órakor. A kiállítás megtekintése naponta reggel 9-töl este 8 óráig. _ Orvosi hir. Dr. Szeder Tivadar fül-, orr-, gégeszakorvos és fogszakorvos harctéri bcoszlásából hazaérkezett és újra rendel Szeged 1. Zrínyi-utca 5. szám alatti rendelőjében d. u. 3—ő-ig. .Telefon: 24-71, 226 Kis emberek Apró eset, ugy mondom el fiagy vonasokban, készítse el hozzá minden­ki maga a keretet. Egyedül vagyok olthon, jön a ino­sóné és mondja a dátumot, amelyi­ken megérkezik, majd tegyem közhír­ré családilag. Halkszavu teremlés. suttogva beszél, de mínha mellékzön­geje volna a hangjának. Hasonlít a vízcsap megzavarhatatlan csepegésé­hez is, a madár szavához is. — Mi az? — nczek körei a folyo­són. Visszajöttek volna a tavalyi fecs­kék V Azt mondja a mosónc egy kis za­varral. — Az én csirkém. — Melyik? — Ez ni. 1 Már húzza ki a kebeléből. Lehet vagy tíz napos, apró kakas, az csi­Pog. — Tetszik tudni, ahol a mult na­pokban mostam, ott épp kikeltek a kis rsirkék s ezzel az eggyel szerencsét­lenség történt. Valaki ráléphetett, mert eltört a lába. Ki akarták te­kerni a nyakát, hogy elhajítsák, de én elkértem. Tessék nézni, sinbe raktam a lábát, szépen gyógyul, azóta min­dig velem van, mert nincs akire híz­zam. A mosókonyhában rakok neki ruhából fészket, de hamar megunja és kimászik, rátelepedik a lábamra, otf érzi jól magát. Felnevelem, ugy se tudom az eszemet, mikor ellem utoljára rántott csirkét. — Hallja-e, mosóné. nem eszi ezt meg maga soha. Mi se nyulfunk gye­rekkorunkban a húsvéti bárányhoz, ha már az egész nagyhéten játszadoz­tunk vele. — Az meglehet, felelt szinte etsáp­padva a szegény asszony. Dehogy vá­gom le. dehogy! Legfeljebb elcserélem egy másikkal. Ismerős tanyai asszonnyal találko zom. a leánrát kiséri, egy rendkívül hosszura nvuit vékony gyereket. — Ez pedig a Tera, most engedték haza. — Ugyancsak megnőtt* — Minha húzták volna, csak" a tü­dejf maradt gyenge. Tudhassa, sokat beszéltem róla. _ Hogyne tudnám. Hány éves is most? — Tizenhat mult. viszem ki leve­gőre. azt mondták, próbálkozzak meg vele itthon. Egy pohár nem sok. de ahhoz se nyúljon, árt neki minden munka. Ha nagyon vigyázunk rá. még rendbejöbet. Most megyek vele a mi prvasunklioz — Minek' — Nézze meg az is, hálha vissza­maradt valami utópia. (b.) —o()o— — Lopás. Biró Vincéné Veresárs­ufea 6. szám alatti lakos feljelentést lef| a rendőrségen ismeretlen lettes ellen, mert julius 1-én 8 órakor laká­sának nyitott konyhájából elemelt 1 pár férfieipőt és több darab fehérne­műt. Biróné kára 40 pengő. A rendőr­ség a feljelentés alapját: megindította a nyomozást. — Kerekpárlopások. Kovács-Me­gyeri Jánosné Adám Eva korona-ulca 10. szám alatti lakos feljelentést tett a rendőrségen ismeretlen tettes ellen, mert julius 5-én lakásának lépcsőházá­ból lelakatolt- 390 pengőt érő női ke rékpárját ellopta. — Daróczi István, a Kálvária-utcai helyőrségi kórház ápoltja szintén ismeretlen tettes ellen telt feljelentést, mivel hétfőn este a Deák Ferenc-utca 10. szamu ház élői gazdátlanul hagyott kerékpárját ellop­ta. A rendőrség a feljelentések alap ján megindította az erélyes nyomo­zást és egyben kéri a közönséget, hogy a kerékpárlopások elkerülése végei! vagy legalább is csökkentése érdeké­hen. mindenki lakatolja le, vagv má« uton zárja le kerékpárját, hogy igy részben, mfvel alkalom szülj a tol­vajt —,.. elejét vegyék az egyre Joli­ban szaporodó kerékpárlopásoknak. — ŰBcnel Oroszországból. A K. 743. számú tábori postáról Csűri András őrvezető, Magyar János őrvezető, Ko­vács István őrvezető, Jancsó Pál sza­kaszvezető- Meggyesi László őrvezető, Horváth István őrvezető, Bálint Jó­zsef honvéd, Kurucz Károly őrvezető, Kopasz Mihály honvéd és Fodor Fe­renc honvéd a Délmagyarország, utján: iizeni, hogy jól vannak, nincs semmi bajuk s kérik, hogy nz itthoniak mi­nél gyakrabban Írjanak. — Az F. 541. számú tábori postáról a következő so­rokat kaptuk (.ábori lapon: /örömmel tudatjuk kedves hozzátartozóinkkal és összes ismerőseinkkel, hogy mi hál Istennek egészségesek vagyunk és eeyuttal üdvözletünket kiiljdük vala­honnan Oroszországból feleségeink­nek rokonainknak és összes magyar testvéreinknek és egyben felkérjük őket. írjanak néha egy-egy lapot, mi szeretettel fogadjuk. Aláírások: Tom­báez István tizedes. Török Antal ti­zedes. Szolnoki István tizedes. Vöneki Jenő őrvezető. Möra Mihály őrvezető. Pa ja Ferenc őrvezető, Makra Szilvesz­ter őrvezető. Baki Gvörgv őrveze|ő. Temesvári János. Konkolv József. Cseh Sándor honvéd, Senpcsik László őrvezető./ Zenfai I.ajos zászlós a Z. 502 számn tábori postáról a Dél­magvarország utján azt üzeni édes­anyjának. hogy jól van, baj nincs, csak a levél kevés. _ A TISZA VÍZÁLLASA. A sze­gerii rendőrség révkapitánysága je. lentése szerint a Tisza vízállasa junius 6-án reggel 7 órakor 350 rni. a levegő hőmérséklete 18 fok Cel­zius volt. — Levizsgáztak „ Magyar Gyorsíró­iskola növendékei. Jól sikerült ered­ménnyel zárta be az 1942—43. iskolai tanévet Major Akosné gyorsíró és gépiróiskolája. Vizsgáztatott Eckerdt Elek. igazgató-szakfelügyelő és Feke­te Imre miniszteri osztály tanácsos, az irodai gyorsírókat és gépírókat vizs­gáló bizottság elnöke. Sikeres gyois­irástanitói, gepirástanitói vizsgát lep: Major Sára, gyorsírás-, gépi rá.s­szepírástanitói vizsgát tett és keres­kedelmi alapismeretekből vizsgázóit: Pásztai Etelka, gyorsirás-gépirastani­tói vizsgát tett: Nyiry András. Sike­res elsőrendű irodai gyorsírói és gép­írói vizsgát tett; Nagy Margit- Sikeres középfokú irodai gépírói vizsgál 'el­tek: Bite Erzsébet, Horváth Irán, Junghansz Mária, Magyari Gyöngy­vér. Sikeres harmadfokú irodai gyors­írói és gépi'rói vizsgát tettek: Baka­csi Anna. Bárányi Júlia, Bálóné l'ig­niczki Mária, Bite Erzsébet, Bcnyov­szky Erzsébet, Csonka Györgyi, Csor­ba Amália, Dávid Irén, Dobó Rozália, Grancz Erzsébet, Gyervay Anna, Gyu­ris Margit, Hídvégi Irén, Hódi Ilona, Horváth Irén, Junghansz Mária, Kál­mán Mária, Keszőcze Margit, Kéri Mária, Kovács Éva, Krasznavölgyi An­na, Márki Rozália, Nagy Némcdi Jo­lán, Nptter Erzsébet, Oltványi Rózsa, Rácz Márta, Reketye Mária, Sáfár Ma­ria, Schnier Ilona, Stofkó Stefánia, Szabó Erzsébel, Macsáuy Erzsébet, Szentendrei Magdolna, Tanács Erzsé­bet, Tóth Alexandra, Török Ilonka. Libán Mihály, Vetró József, Zombo­riné Konsanszky Ilona. Sikeres har­madfokú irodai gépírói vizsgát tettek: Ábrahám Valéria, Bálint Mária, Bu­sa Gizella, Györkéi Mária. Hődör Ist­ván. Jánossi Rozália, Kálmán Katalin Kerekes József, Márton Irén, Sóki Margit, Szécsénvi Jenő. Zemkó Irma. _ Baromfilopások. Orosz Józsefné Véges Piroska Felhő-utca la. szám alatti lakos feljelentési lelt a rendőr­ségen ismeretlen tettes ellen, mert Ju­lius 3-án lakása udvarából 4 csirkét és 4 tyúkot ellopott. — Bartos Péter Veresács-utca 21. szám alatt lakó fod­rászmesler szintén feljelentést (/*(t a Ő-os számú rendőrörszobán ismerelleu tettes ellen, mert julius 4-én a lakása j udvarán levő baromfiketrecböl 9 csir­két ellopott. A rendőrség a feljelenlé­sek aiapjan megindította a nyomozást la csirketoivájok kezrekéritéséfe­Lexikon 1943 Cseléd. Ma már inkább háztar tási alkalmazottnak hívják. De mind­egy, akárhogy is hívják, mert úgyse jön. Dugóhúzó. Kedvelt sporteszköz. Az ember belesrófolja a dugóba és na­gyot ránt rajla. A huzó kijön, a dugó bennmarad, de a kar nagyon erősödik. Egyetértés. Ez a legfurcsább dolgok egyike. Sokat érteni könnyű, egyetérteni nehéz. Fagáztarlaly. Olyan, mint egy oxigénes palack. A célja is hasonlo. Beteg autótaxik eleiét hosszabbít jak meg vele. Gondolatolvasás. Egyike a legdivatosabb foglalkozásoknak. Em­berek- ülnek pesti kávéházakban és pontosan tudjak, hogy mén utazott a madridi portugál nagykővel Stock­holmba. Gyapjú. Hatósági engedéllyel még ma is békebeli minőségben, mu rost nélkül nő ki a birkák bőréből. Haladás. Negyedik Henrik, Iran cia király valaha azt akárta, hogy minden franciának tyúk főTjön a faze­kában. Ma valószínűleg azzal is' meg lenne elégedve, ha a saját • fazekában főne. Jog. Bövid szó. Három bet ii. Mini a fog. Azzal a különbséggel, hogy a fog akkor fáj, ha van. A jog akkor, ha nincs. Kacérság. Tüzrőlpatfanl , falus, menyecske tojást iger. de m in hoz. Lóeyő. Hetvenöt kilogramot emel egy méter magasra, egy másodpert alatt. Köztünk maradjon: ki latoit mar lovat, aki ilyesmit csinál? Magaviselet. A kozepiskoial tanuló bizonyítványának legdeslrukii­vabb része. Mert ha a gyeick ueui jo akkor azt írják a bizouyityányába, hogv magaviselete szabályszerű. Mire a gyerek Valószínűleg azt gondolja, hogy ha ez a szabály, akkor minek legyen ő jo ? » Marha. Régi magyarok igy ne­vezték legdrágább kincseiket. Nyári időszámítás. Minden­ki egy órával álmosabb. Olvashatatlan. Magasabb ál­lású urak igy írják alá a nevüket, ne­hogy mindenféle jöttment elolvashas­sa. Papucs. A lélekvándorlás fan­tasztikus tanának egyetlen kézzelfog­ható bizonyítéka. Számos emberi lény van, aki huszonöt éves korában férfi, negyven éves korában papucs. Rend. Ez uralkodik mindenütt- a» egész világegyetemben. Kivéve a gye­eji szobát. Sarkalni. Ez valaha, békében atinvit jelentett, mint: ösztönözni. Tárcsa. Kerek lap a telefonon. A technika vívmánya, önműködőlég hi­vők v^le egy pesti illatszerkercskedői és ugyancsak önműködőlég jelentkezik egv hélreldolgozó üzem, Óbudán. Virsli. Ha köllő lennék, az1 mondanám róla, amit Poe Edgár éne­kelt a Nőről: >()!v rilka kincs, hogv ha eléd kerül Élvezd s ne kérdezd: mi lakik belül?/ Zágon István —oOo— _ F.gv szabadkai kisdiák halálul saerenescUensége. Szabadkáról jelen­tik: Kinder József péterrévei gazdál­kodó tanyáján Farkas István elsőosz­tályu poígári iskolai diak Klóbert­puskaval madarakai lovuUiözolt. Ed­dig még meg nem állapiiolt módon inellbelöttc magái és meghalt. (M'l'l _ Leestek a fáról. Hétfőn este órakor Árkus László Veresács-uka' 7. szám alatt lakó gyárimunkás 'cse­res/.nycszcdcs közben leesett a fáról. Gerincét és jobb csuk ló iát erősei •megsértette; A mentők a kozkórházba ' vitték. _ Kedden reggel 9 órakor Pig­nicz-ki Mihály 12 éves kisfiú Felső-i­szapart 22. szám ala|t levő házuk ud varan leesett a fáról. Jobb felkarcsonf­jál eltörte. A mentők a kozkórházba vitték, -

Next

/
Oldalképek
Tartalom