Délmagyarország, 1943. július (19. évfolyam, 145-171. szám)
1943-07-07 / 150. szám
DRL MAGYAR 0R$7A(1 SZERDA, 19-13.. j u I i n i 7, HIREK Szegedi utmutató A Somogyi-könyvtárban és a/, egyetemi könyvtarban vasarnap es ünnepuap kivételével könyvtárs/olgalat A varo»i múzeum egész évben nyitva. Szolgálatos gyógyszertárak: Barcsay Károly Tisza Lajos-kürul 32, Bulcsú Barna Kálvária-tér 7, dr. Lcibl Imre Gróf Klrbelsberg-tér 4. Molriován Lajos Újszeged, Vedres.u. I. Selmeczi Béla Soniogyitelep IX. u. Mozik műsora: Belvárosi Mo/i; Az erénycsősz. Korzó Mozi: »A 2 8 - a s«. Széehenrí Mozi; H a 1 álut tavasz. —of)o— AZ ELSÖTÉTÍTÉS KEZDETE ESTE TIZ ÓRAKOR, VÉGE REGGEL HÁROM ÓRAKOR. -OOo— _ Bírói kine/erések. Budapestről jelentik: A Kormányzó az igazságügyminiszter előterjesztésére dr Szilbrr Ignác szegedi ögwédet a magyarlápost járásbírósághoz alelnökké, dr Szeles János szegedi királyi járásbíróság! titkári a szentesi járásbírósághoz iárásbirórá és dr. Sz.án|ó Elemér sz epedi törvényszéki jegyzői a szabadkai királyi járáshiórságboz járásbiróvá kinevezte. (MTI) — Dr. Cserzy István tárgyalásai a városházán. Dr. Cserzy István belüryminisztériutnl miniszteri osztálytanácsos kedden Szegedre érkezett * a délelőtti órékban hosszantartó tá'rgyalásokon vett részi a városházán. Szegedi tárgyalásainak befejeztével Szabadkára ufazoll dr. Cserzy István. — Kinevezés. A belügyminiszter dr. nalogh István főispáni titkárt másodosztályú városi aljegyzővé nevezle ki. _ Védik a vitamintartalomra való hivatkozást A hivatalos lap keddi szama közli a földművelésügyi miniszter rendeletét, a mezőgazdasagi itermények és cikkek vitamintartalomra utaló jelzővel való forgalombahoza'alaról. Vitamintartalomra utaló jelzővel, vagy elnevezéssel vagy a vitamin szóval vagy annak egy részebői képzett névvel csak a földművelésügyi miniszternek a belügy- és iparügvi miniszterrel cgvelértve adott engedélye alapján szabad forgalomba hozni. Az engedélyt a földművelésügyi miniszter csak olyan cikkekre adja meg, inelvnek vitamintartalmát állandó vizsgálatokkal ellenőrzik. Engedélyt kapnak az olyan cikkek, amelyek eiedeli lermészcles vitamintartalmukat különleges eljárással megőrizték, továbbá, amelyek eredetileg vitamint nem tartalmaznak ugyan, de mezőgazdasági terméknek minősülő termeszeles vitamintartalmú anyagok vagy élelmi anyag jellegüket elvesztett vitaminsürilmények hozzákeverése utján tehetők vitamintartalmúvá. Nem tartoznak a rendelet Imtálva alá a gyógyászati használatra szánt és gyógyszernek tekintendő készítmények. A szegedi nyomdászok nyomtatvány kiállítása. A Magyarországi Kötpvnyomdai Munkások Egyesülete szegedi kerülete julius 11-lőí 18-ig székházának nagytermében (Báró Jósika-utca 21., nvoinlatyánvkiállitást rendez. A kiállítás célja a szép nvomtatvany megkedveltetpse. Megnyílás 11-én délelőtt 10 órakor. A kiállítás megtekintése naponta reggel 9-töl este 8 óráig. _ Orvosi hir. Dr. Szeder Tivadar fül-, orr-, gégeszakorvos és fogszakorvos harctéri bcoszlásából hazaérkezett és újra rendel Szeged 1. Zrínyi-utca 5. szám alatti rendelőjében d. u. 3—ő-ig. .Telefon: 24-71, 226 Kis emberek Apró eset, ugy mondom el fiagy vonasokban, készítse el hozzá mindenki maga a keretet. Egyedül vagyok olthon, jön a inosóné és mondja a dátumot, amelyiken megérkezik, majd tegyem közhírré családilag. Halkszavu teremlés. suttogva beszél, de mínha mellékzöngeje volna a hangjának. Hasonlít a vízcsap megzavarhatatlan csepegéséhez is, a madár szavához is. — Mi az? — nczek körei a folyosón. Visszajöttek volna a tavalyi fecskék V Azt mondja a mosónc egy kis zavarral. — Az én csirkém. — Melyik? — Ez ni. 1 Már húzza ki a kebeléből. Lehet vagy tíz napos, apró kakas, az csiPog. — Tetszik tudni, ahol a mult napokban mostam, ott épp kikeltek a kis rsirkék s ezzel az eggyel szerencsétlenség történt. Valaki ráléphetett, mert eltört a lába. Ki akarták tekerni a nyakát, hogy elhajítsák, de én elkértem. Tessék nézni, sinbe raktam a lábát, szépen gyógyul, azóta mindig velem van, mert nincs akire hízzam. A mosókonyhában rakok neki ruhából fészket, de hamar megunja és kimászik, rátelepedik a lábamra, otf érzi jól magát. Felnevelem, ugy se tudom az eszemet, mikor ellem utoljára rántott csirkét. — Hallja-e, mosóné. nem eszi ezt meg maga soha. Mi se nyulfunk gyerekkorunkban a húsvéti bárányhoz, ha már az egész nagyhéten játszadoztunk vele. — Az meglehet, felelt szinte etsáppadva a szegény asszony. Dehogy vágom le. dehogy! Legfeljebb elcserélem egy másikkal. Ismerős tanyai asszonnyal találko zom. a leánrát kiséri, egy rendkívül hosszura nvuit vékony gyereket. — Ez pedig a Tera, most engedték haza. — Ugyancsak megnőtt* — Minha húzták volna, csak" a tüdejf maradt gyenge. Tudhassa, sokat beszéltem róla. _ Hogyne tudnám. Hány éves is most? — Tizenhat mult. viszem ki levegőre. azt mondták, próbálkozzak meg vele itthon. Egy pohár nem sok. de ahhoz se nyúljon, árt neki minden munka. Ha nagyon vigyázunk rá. még rendbejöbet. Most megyek vele a mi prvasunklioz — Minek' — Nézze meg az is, hálha visszamaradt valami utópia. (b.) —o()o— — Lopás. Biró Vincéné Veresársufea 6. szám alatti lakos feljelentést lef| a rendőrségen ismeretlen lettes ellen, mert julius 1-én 8 órakor lakásának nyitott konyhájából elemelt 1 pár férfieipőt és több darab fehérneműt. Biróné kára 40 pengő. A rendőrség a feljelentés alapját: megindította a nyomozást. — Kerekpárlopások. Kovács-Megyeri Jánosné Adám Eva korona-ulca 10. szám alatti lakos feljelentést tett a rendőrségen ismeretlen tettes ellen, mert julius 5-én lakásának lépcsőházából lelakatolt- 390 pengőt érő női ke rékpárját ellopta. — Daróczi István, a Kálvária-utcai helyőrségi kórház ápoltja szintén ismeretlen tettes ellen telt feljelentést, mivel hétfőn este a Deák Ferenc-utca 10. szamu ház élői gazdátlanul hagyott kerékpárját ellopta. A rendőrség a feljelentések alap ján megindította az erélyes nyomozást és egyben kéri a közönséget, hogy a kerékpárlopások elkerülése végei! vagy legalább is csökkentése érdekéhen. mindenki lakatolja le, vagv má« uton zárja le kerékpárját, hogy igy részben, mfvel alkalom szülj a tolvajt —,.. elejét vegyék az egyre Joliban szaporodó kerékpárlopásoknak. — ŰBcnel Oroszországból. A K. 743. számú tábori postáról Csűri András őrvezető, Magyar János őrvezető, Kovács István őrvezető, Jancsó Pál szakaszvezető- Meggyesi László őrvezető, Horváth István őrvezető, Bálint József honvéd, Kurucz Károly őrvezető, Kopasz Mihály honvéd és Fodor Ferenc honvéd a Délmagyarország, utján: iizeni, hogy jól vannak, nincs semmi bajuk s kérik, hogy nz itthoniak minél gyakrabban Írjanak. — Az F. 541. számú tábori postáról a következő sorokat kaptuk (.ábori lapon: /örömmel tudatjuk kedves hozzátartozóinkkal és összes ismerőseinkkel, hogy mi hál Istennek egészségesek vagyunk és eeyuttal üdvözletünket kiiljdük valahonnan Oroszországból feleségeinknek rokonainknak és összes magyar testvéreinknek és egyben felkérjük őket. írjanak néha egy-egy lapot, mi szeretettel fogadjuk. Aláírások: Tombáez István tizedes. Török Antal tizedes. Szolnoki István tizedes. Vöneki Jenő őrvezető. Möra Mihály őrvezető. Pa ja Ferenc őrvezető, Makra Szilveszter őrvezető. Baki Gvörgv őrveze|ő. Temesvári János. Konkolv József. Cseh Sándor honvéd, Senpcsik László őrvezető./ Zenfai I.ajos zászlós a Z. 502 számn tábori postáról a Délmagvarország utján azt üzeni édesanyjának. hogy jól van, baj nincs, csak a levél kevés. _ A TISZA VÍZÁLLASA. A szegerii rendőrség révkapitánysága je. lentése szerint a Tisza vízállasa junius 6-án reggel 7 órakor 350 rni. a levegő hőmérséklete 18 fok Celzius volt. — Levizsgáztak „ Magyar Gyorsíróiskola növendékei. Jól sikerült eredménnyel zárta be az 1942—43. iskolai tanévet Major Akosné gyorsíró és gépiróiskolája. Vizsgáztatott Eckerdt Elek. igazgató-szakfelügyelő és Fekete Imre miniszteri osztály tanácsos, az irodai gyorsírókat és gépírókat vizsgáló bizottság elnöke. Sikeres gyoisirástanitói, gepirástanitói vizsgát lep: Major Sára, gyorsírás-, gépi rá.sszepírástanitói vizsgát tett és kereskedelmi alapismeretekből vizsgázóit: Pásztai Etelka, gyorsirás-gépirastanitói vizsgát tett: Nyiry András. Sikeres elsőrendű irodai gyorsírói és gépírói vizsgát tett; Nagy Margit- Sikeres középfokú irodai gépírói vizsgál 'eltek: Bite Erzsébet, Horváth Irán, Junghansz Mária, Magyari Gyöngyvér. Sikeres harmadfokú irodai gyorsírói és gépi'rói vizsgát tettek: Bakacsi Anna. Bárányi Júlia, Bálóné l'igniczki Mária, Bite Erzsébet, Bcnyovszky Erzsébet, Csonka Györgyi, Csorba Amália, Dávid Irén, Dobó Rozália, Grancz Erzsébet, Gyervay Anna, Gyuris Margit, Hídvégi Irén, Hódi Ilona, Horváth Irén, Junghansz Mária, Kálmán Mária, Keszőcze Margit, Kéri Mária, Kovács Éva, Krasznavölgyi Anna, Márki Rozália, Nagy Némcdi Jolán, Nptter Erzsébet, Oltványi Rózsa, Rácz Márta, Reketye Mária, Sáfár Maria, Schnier Ilona, Stofkó Stefánia, Szabó Erzsébel, Macsáuy Erzsébet, Szentendrei Magdolna, Tanács Erzsébet, Tóth Alexandra, Török Ilonka. Libán Mihály, Vetró József, Zomboriné Konsanszky Ilona. Sikeres harmadfokú irodai gépírói vizsgát tettek: Ábrahám Valéria, Bálint Mária, Busa Gizella, Györkéi Mária. Hődör István. Jánossi Rozália, Kálmán Katalin Kerekes József, Márton Irén, Sóki Margit, Szécsénvi Jenő. Zemkó Irma. _ Baromfilopások. Orosz Józsefné Véges Piroska Felhő-utca la. szám alatti lakos feljelentési lelt a rendőrségen ismeretlen tettes ellen, mert Julius 3-án lakása udvarából 4 csirkét és 4 tyúkot ellopott. — Bartos Péter Veresács-utca 21. szám alatt lakó fodrászmesler szintén feljelentést (/*(t a Ő-os számú rendőrörszobán ismerelleu tettes ellen, mert julius 4-én a lakása j udvarán levő baromfiketrecböl 9 csirkét ellopott. A rendőrség a feljelenlések aiapjan megindította a nyomozást la csirketoivájok kezrekéritéséfeLexikon 1943 Cseléd. Ma már inkább háztar tási alkalmazottnak hívják. De mindegy, akárhogy is hívják, mert úgyse jön. Dugóhúzó. Kedvelt sporteszköz. Az ember belesrófolja a dugóba és nagyot ránt rajla. A huzó kijön, a dugó bennmarad, de a kar nagyon erősödik. Egyetértés. Ez a legfurcsább dolgok egyike. Sokat érteni könnyű, egyetérteni nehéz. Fagáztarlaly. Olyan, mint egy oxigénes palack. A célja is hasonlo. Beteg autótaxik eleiét hosszabbít jak meg vele. Gondolatolvasás. Egyike a legdivatosabb foglalkozásoknak. Emberek- ülnek pesti kávéházakban és pontosan tudjak, hogy mén utazott a madridi portugál nagykővel Stockholmba. Gyapjú. Hatósági engedéllyel még ma is békebeli minőségben, mu rost nélkül nő ki a birkák bőréből. Haladás. Negyedik Henrik, Iran cia király valaha azt akárta, hogy minden franciának tyúk főTjön a fazekában. Ma valószínűleg azzal is' meg lenne elégedve, ha a saját • fazekában főne. Jog. Bövid szó. Három bet ii. Mini a fog. Azzal a különbséggel, hogy a fog akkor fáj, ha van. A jog akkor, ha nincs. Kacérság. Tüzrőlpatfanl , falus, menyecske tojást iger. de m in hoz. Lóeyő. Hetvenöt kilogramot emel egy méter magasra, egy másodpert alatt. Köztünk maradjon: ki latoit mar lovat, aki ilyesmit csinál? Magaviselet. A kozepiskoial tanuló bizonyítványának legdeslrukiivabb része. Mert ha a gyeick ueui jo akkor azt írják a bizouyityányába, hogv magaviselete szabályszerű. Mire a gyerek Valószínűleg azt gondolja, hogy ha ez a szabály, akkor minek legyen ő jo ? » Marha. Régi magyarok igy nevezték legdrágább kincseiket. Nyári időszámítás. Mindenki egy órával álmosabb. Olvashatatlan. Magasabb állású urak igy írják alá a nevüket, nehogy mindenféle jöttment elolvashassa. Papucs. A lélekvándorlás fantasztikus tanának egyetlen kézzelfogható bizonyítéka. Számos emberi lény van, aki huszonöt éves korában férfi, negyven éves korában papucs. Rend. Ez uralkodik mindenütt- a» egész világegyetemben. Kivéve a gyeeji szobát. Sarkalni. Ez valaha, békében atinvit jelentett, mint: ösztönözni. Tárcsa. Kerek lap a telefonon. A technika vívmánya, önműködőlég hivők v^le egy pesti illatszerkercskedői és ugyancsak önműködőlég jelentkezik egv hélreldolgozó üzem, Óbudán. Virsli. Ha köllő lennék, az1 mondanám róla, amit Poe Edgár énekelt a Nőről: >()!v rilka kincs, hogv ha eléd kerül Élvezd s ne kérdezd: mi lakik belül?/ Zágon István —oOo— _ F.gv szabadkai kisdiák halálul saerenescUensége. Szabadkáról jelentik: Kinder József péterrévei gazdálkodó tanyáján Farkas István elsőosztályu poígári iskolai diak Klóbertpuskaval madarakai lovuUiözolt. Eddig még meg nem állapiiolt módon inellbelöttc magái és meghalt. (M'l'l _ Leestek a fáról. Hétfőn este órakor Árkus László Veresács-uka' 7. szám alatt lakó gyárimunkás 'cseres/.nycszcdcs közben leesett a fáról. Gerincét és jobb csuk ló iát erősei •megsértette; A mentők a kozkórházba ' vitték. _ Kedden reggel 9 órakor Pignicz-ki Mihály 12 éves kisfiú Felső-iszapart 22. szám ala|t levő házuk ud varan leesett a fáról. Jobb felkarcsonfjál eltörte. A mentők a kozkórházba vitték, -