Délmagyarország, 1943. július (19. évfolyam, 145-171. szám)

1943-07-07 / 150. szám

Tij%tf(tn kánií<ufá6ón Julius közepén járunk, nem szabad csodálkozni tebát, hogy végre bekö­szöntött « igazi, meleg nyár. Kedden délben szinte kánikulai meleg volt, amikor az alábbi tanulságos és egy kicsit taLán >korszerütlen< eset tör­tént meg. A meleg s még hozzá a hir­telen beállott kánikulai meleg is fon­tos tényezőnek számított, mert ilyen­kor türelmetlenebbek és idegesebbek az emberek... Kétórai napkurázástól nem izzad az ember annyira, miDt abban a •gőzfür­dőben*, amit a közellátási hivatal bármelyik helyisége jelent... Egymás hegyén-hátán szoronganak az emberek a kora reggeli óráktól kezdve délután 2 óráig, sőt fél 3-ig. Különösen nagy a tolongás abban a helyiségben, amely­ben a nyaralási jegyeket intézik, no meg a visszamaradt közellátási szel­vényeket adják ki a jelentkezőknek. Megesik, hogy félórát is kell »sorban­állni« s ilyenkor az emberek idegesek, türelmetlenek- Néha a tisztviselők is elveszítik türelmüket, bár nagyon ed­zettek már a közönség furcsaságainak elviselésében... Egy magasállásu férfi felesége felé irányult a közfigyelem vagy tiz per­cig. A hölgy ugyanis férjének lábbeli­utalványát reklamálta. A hivatal elő­zékeny vezetőjének utasítására tüvé­tettek minden aktát, felkutatlak min­den dossziét és fiókot, hogy a lábbeli­utalványt megkeressék. Tiz percig folyt a keresgélés, a lábbeliutalvány :sak nem került elő. A tisztviselők már idegesek voltak, mindenki türel­metlenkedett, de legjobban a lábbeli­utalványt reklamáló hölgy. Már-már ugy látszott, hogy a probléma megold­hatatlan, az eltűnt utalványt nem le­het előteremteni, amikor egy mun­káskülsejü férfi megszólalt: — Tessék csak megnézni, nincs-e a ridikülben? Mondanunk sem kell, hogy az utal­vány a hölgy retiküljében volt... A szemtanuknak rá kellett jönniök valamire: az emberek a mai gondter­hes, idogpróbás világban is elég tü­relmesek és meglepően jók... Azutal­,-ányos hölgyet ugyanis a teremben szorongó és várakozó tömeg részéről semmiféle bántódás nem érte, csupán egy fiatalabb, fehérruhás hölgy szó­lalt meg csípősen: — A tanárembereknek a hozzátar­tozóik is ilyén szórakozottak? De az illető fiatal hölgyet utolérte végzete... Elmaradt közeilátási szel­vényeit váltotta ki és amikor távozott, kis csomagját az egyik aszlaion felej tette. A csomagot egy egyetemi tanár felesége találta meg s kibontotta, hogy tartalmából tudjon következtetni arra, ki hagyhatta ott? Aprómintás, finom selyemdarab volt a csomagban, olyan portéka, aminek ma bizony nagy a keletje s kevés a kinálatja... A tö­megből egy férfi jelentkezett, aki is­merte a fehérruhás hölgyet és ajánl­kozott, hogy magával viszi és jogos tulajdonosának visszaadja. Tanúsíthatjuk, hogy valóban visz­szaadta. íme, az emberek a mai gondterhes és idegpróbás világban nemcsak meg­lepőén türelmesek, de szokatlanul jók és becsületesek.., f—i.) _ Élelmiszer jegyeket lopnak a tol­vajok. Szénás István Horthy-telep 11. szám alatti lakos feljelentést tett a rendőrségen ismeretlen tettes ellen, mert julius 5-én este, lakásából a széken hagyott cukor- és kenyérje­gyeket, valamint az ott levő 1 pengőt •ílopla. — Víg Sámuelné Fodor-utca 5a. szám alatti lakos is azzal a pa­nasszal főrdult a rendőrséghez, hogy julius 2-án ismeretlen tettes nyitott mosókonyhájában levő 4 személyre szóló kenyérjegyét ellopta. A rendőr­ség a feljelentések alapján megindítot­ta a nyomozást a kor körülményei hez alkalmazkodó tolvajok kézrékeri lésére. szebben és gyprsabban barnít! fcgmuf. ,-y ifwüísmi SPORT Szardán délután öf órakor: Szófia—Budapest főiskolai kosárlabda mérkőzés Már jelenteltük, hogy szerdán dél­után 5 orakor érdekes sportesemény játszódik le a Szukováthy-téi i egyetemi sporttelepen. A bolgár és budapesti főiskolások kosárlabda mérkőzést ját­szanak a SzE-AC, OSK és MEFb'jK rendezésében. A csapattal jön dr. Ká­rolyi József, a MKOSz ügyvezető-elnö­ke és a MEFSOK megbízottja. Bolgár részről a szövetség elnöke vesz részt a mérkőzésen. A magyar csapat tagjai: Bajári Géza (26-szoros válogatott), Kocsis Imre (7-szeres), Stolpa Gyula (26-szoros), Rébay László (4-szeres), Vadászi Ede (2-szeres), Kamarás Ist­ván (8-szoros), Balogh Ferenc és Stol­pa András (1-szeres válogatott). Csa­patvezető: Hercze Andor. A mérkőzés szerdán déiután 5 óra­kor kezdődik a Szukováthy-téri egye­temi sporttelepen. A rendkívüli sport­esemény iránt máris nagy érdeklődés nyilvánul meg. —000­Sportegyosülot Kenderesen Budapest, julius 6. Az ifjúság or­szágos vezetőjének hathatós támoga­tásával sportegyesület alakult Kende­resen, a Kormányzó ur őfőméltósága rezidenciáján. A kenderesi mintaköz­ség vezető társadalmi rétege lelkesen mondotta ki a sportegyesület megala­kulását, amelynek elnökévé vitéz báró Ilellenbach Gottfried földbirtokos, or­szággyűlési képviselőt választották meg. Az uj sportegyesület, mint érte­sülünk, a kultuszminiszter támogatá­sával rövidesen megfelelő sporttele­pet létesít és igv a kenderesi ifjúság sporttevékenysége nemsokára megin­dulhat korszerű keretek között. (MTI: —oOo— A vasú as atléta* „edző e" Kekuizí Ferenc A Vasutas atlétáinak a kerületi bajnoki sikerei mellett nem lehet szó nélkül elmenni. Ezek az atléták a múltban már szép sikerrel szerepel­tek, később teljesítményükben vissza­estek, mig most tizenegy bajnokságot hoztak el Szabadkáról. S ebben az a nagyszerű, hogy az alléták nem drá­ga pénzen tartott edző segítségével ju­tott mai formájukba, hanem egy lel­kes, nagyszerű sportembernek, K a k u s z í Ferencnek hatalmas akarat­erejéből. Érdekes egyéniség Kakuszi Ferenc, foglalkozására nézve vasúti fékező, aki két év alatt magánúton elvégezte a négy polgári iskolát és több szak­vizsgát is kitűnő sikerrel tett le. Két év alatt, sokszor a tehervonat fékező fülkéjében tanult hidegben, télen, nyá­ron, hatalmas akaraterővei. Pályáján akart előrejutni, de mindenekfelelt magáért a tudásért tanult. Ne mond­hassa senki, hogy az, aki az ifjúsággal foglalkozik, műveletlen ember... Egyelőre segédtiszt szeretne lenni, tá­volabbi terve az érettségi.,. Kakuszi nem ismer akadályt. Ot évvel ezelőtt alig akarták atlétáit a futóbálvára eDgédni, mindannyiukat tehetségtelennek bélyegezték. íme, a méltó válasz: tizenegy bajnokság. Ez Kakuszi Ferenc legnagyobb elégtéte­le... -oOo— X A vasutas ifjúsági atlétáink si. kere Gyulán, A szegedi vasutasok if­júsági atlétái a most megtartott ifjú­sági bajnokságokon a következő szá­mokban nyertek: Rúdugrás: 1. Tompa Ferenc 3.00 m, 3000 síkfutás: 1. Szélér László 9:58.7, 2. Murányi István 10:04.2, 3 Balázs József 10:05.4, 800 m-es sík­futás 2. Ábel Jenő 2:12.2, 1500 m-es síkfutás 2. Szélér László 4:32.8, 3. Abel Jenő 4:40.6, gerelyvetés: 3. Tom­pa Ferenc 46.31, kalapácsvetés 3. Sán­ta Ferenc 25.87. 1 w r 4 (7 Y 4 R fi ff C 7 £ ft SZERDA, 1948. julins ; t RÁDIÓ 8 Z E R D A, JULIUS BUDAPEST i 5.40: Üzen az otthon. A, Vöröske­reszt bajtársi rádiószolgálata. 6.4t>: Ébresztő, torna. 7: Hírek, közlemé­nyek, reggeli zene. 10: Hírek. 10.15: Székesfővárosi Tűzoltózenekar. Vezé­nyel Eördögh János. 11.10: Nemzet­közi vizjelzoszolgálat. 11.15: Pallagl János hegedül. Zongorán kiséri Ba­gossy Judit. 11.40: Az ismeretlen Ma­gyarország. Dr. Gál Zoltán előadása. 12: Harangszó. Fohász. Himnusz. 12 óra 10: Rádiózenekar. Vezényel Ma­jorossy Aladár. 12.40: Hírek. 1.20. Időjelzés, vízállásjelentés. 1.30: Honvé­deink üzennek. A Vöröskereszt bajtár­si rádiószolgálata. 2: Dalok 2.30: Hl rek, műsorismertetés, 3: Pertis Pali cigányzenekara muzsikál. Aki­ről a pozsonyi Toldi-kört elnevezték Környei Elek. 4: Hanglemez 4.20: Hírek német, román, szlovák és ru­szin nyelven. 4.45: Időjelzés, hirek. 5: Hanglemez. 5.10: Idegenforgalom a háborúban és a háború után. Gál Lász­ló előadása. 5.25: Csizmás kandúr. Me­sejáték. Zenéjét szerezte és rendezi Kiszely Gyulc. 6: Honvédmüsor. 6.50: Hirek. 7: Pillangókisasszony. Dalmf három felvonásban. Szövegét Longés Belasco nyomán irta Illica és Giaco­sa Zenéjét szerezte Puccini. Hangle­mez. 9.10: Miért olvasson szaklapo kat a kereskedő és az iparos? Bod­nár Richárd előadása. 9.25: Mecseki Rudolf táncszámokat zongorázik. 9.40: Hirek. 10.10: Melles Béla-zenekar. Ve­zényel Várhelvi Antal. 11.10: Magyar nóták. 11.45: Hirek, BUDAPEST II 7: Zenés nyáresti séta Budapesten. A közvetítést vezeti Bndinszky Sán­dor. im || m || MM* Olvassa a Délmagyarországot hirdessen a Délmagyarországban! WlwO SZÍNHÁZ HSHHI A szinnazi iro-a Koz.emanyei Állaudóau fokozódik uz érdeklődet az uj szruiévad bérletei iráiit. A vá­rosi üázikezelés emlékezetes színházi fellendülése óta nem nyilvánult meg olyan hatalmas érdeklődés színházi bélietek iránt, mint jelenleg. A szín­ház gazdasági hivatalaban nap-nap után jelentkeznek olyan bérlők, akik már évek óta nem kötötték meg magu­kat egy sziniévadra. A Bánky-rezsim mult evi teljesítménye olyan volt, hogj az uj bérlők tömeges jelentkezése min­denképpen érthető. Az uj bérlők mel­lett azonban a régi bérlök is úgyszól­ván teljes számban megtartották bér leteiket. Az érdeklődés olyan nagy, hogy a szinház titkársága most mar a második előadásra szóló, operával 'bővített A- és B-bérietre is megkezdte a tömegesebb bérletjegyzéseket. Való színűnek látszik, hogy ez a második A- és B-bérieti előadássorozatot olyan széleskörű érdeklődés kiséri majd hogy ezek az esték külsőségek és han guialban szinte második premieresté­nek számítanak. Függetlenül ettől, ál­talános az érdeklődés a már nagy népszerűségnek örvendő és igen nagy kedvezményt jelentő tisztviselőbérle­tek iránt is. A szinház gazdasági hi­vatala naponta 6—fél 9 óra között áll Ja bérlőközönség rendelkezésére. Tcle­, fon 26-90. Próbaéneklés a Városi Színházban. A Városi Szinház igazgatósága vasát­nap délelőtt 10—11 óra között a szin* padon próbaóneklést tart. A beváí! jelentkezők a jövő évi opera- és ope rettkórusba nyernek felvételt havi 2— 300 pengő fizetéssel. A 10. órakor kez­dődő próbaéneklésre pontos megjele­nést kér az igazgatóság. KÖNYVEK Mesemáglyán. (Czakó Kálmán ver­ses könyve.) Fiatalos játékosság jel­jlemzi Czakó Kálmán verseit. Játékos­ság és ritmuskészség. Azonban ez a játékosság és könnyed verselés nem simul hűen a kifejezendő gondolathoz Nem veti magát alá a megpendített gondolatnak, nem alkalmazkodik r hangulathoz, amelyet kifejezni igyek­szik. Van azonban benne valami ker© sés, ami arra mutat, hogy a kellő ön nevelés után, a megfelelő magábamé­lyedés és magáratalálás után sikerül neki áthidalnia azt az akadályt, amit eddig érzünk e forma és a tartalom között. Versei, amelyek mind egy-egy hangulatnak rövid rögzítése, még nem fejezik ki azt az érzést, amelyet talán akkor érzett, amikor engedett a köve­telődző ihletnek. »Japánban« fejeim alatf közölt pársoros versei sem ta­lálták még meg azt a tömörséget és azt a mélységet, amely a japáni ver­seket Kosztolányi Dezső fordításain keresztül olyan megkapóakká és szé­pekké teszik. Mert más éretni a szé­pet és más megéreztetni. És ebben van a különbség az igazi tehetség és a di­lettáns között. Mert nem biztos, hogy iminden müveit ember, aki szereti a veirseket és az irodalmat, már ezáltal költő és iró is lehet. Amikor magunk­ba szippantjuk a világ különböző szi­neit és magunkba olvasztjuk és utána érezzük mások élményeit, nem jelent' azt, hogy bennünk is megvan az a te­hetség, amely őket megkülönbözteti éppen kifejezésük egyszerűségével az egyszerűségben rejlő szuggesztív erő­vei tőlünk, akik olvassuk őket K. O. M

Next

/
Oldalképek
Tartalom