Délmagyarország, 1943. április (19. évfolyam, 73-96. szám)

1943-04-15 / 85. szám

4 DB 1-MAGYARORSZÁG CSÜTÖRTÖK, 1013 április 15. A yoghurt karrierje Inierjtt a népszerű tejtermékkel Amióta eltűnt a tej a szegedi tej­csarnokokból s a hangos csörömpö­léssel közlekedő kerékpárok tejes­kannáiból, nemremélt karriert fu­tott meg az egykor üditö eledelnek használt s nem tnl nagy becsben tartott yoghurt. Azok a páréves hölgyek és urak, akik a dolgok ter­mészete miatt ragaszkodnának a tejhez, mint tápanyaghoz, kényte­lonek megalkudni a háborús viszo­nyokkal s áttérni a flsak hidegen élvezhető, savanykás — előkelően yoghurtnak becézett — bakterizált tejtermékkel. Abból az akutomból. hogy az aludttej e féltestvére közmegbe­esiilt vendége lett az aprógyerme­kes háztartásoknak. felkerestük, hogy olvasóink részére interjúra kérjük fel. Egy tejcsarnok polcain találkoztunk vele, rengeteg 2 decis üvegbe szétosztva várta, hogy tel­jesíthesse hivatását. Kiválasztot­tuk a sok üveg közül egyet, s illő tisztelettol adtuk fel neki a kérdést: — Mondja el nekünk yoghnrtsé­god. hogyan sikerült ilyen kiugrás­szeriien magasba Ívelni a népsze­rűség teTén. A yoghnrt savanykd­sah elmosolyodott s alig kocsonyá­sodó állományát könnyedén meg­rázva felelte: — Félreismeri a Helyzetet, megté­veszti önt is a viseletem. Engedje meg, bogy régi közmondással kezd­jem válaszomat Nem a ruha teszi az embert, illetve nem az üveg teszi a yoghurtot Én valójában tej va­gyok. Nem is volt egyéb életcélom, minthogy mint te.1 töltsem be hiva­tásomat. Az emberi kapzsiság vál­toztatott yoghnrttá. Én s tejtestvé­reim is büszkék voltunk arra. hogv megőrizhetjük egészaferes •szerveze­tünket s mint tiditően hideg, vagy simogatóan meleg tej kerülhetünk a családok asztalaira. Kissé szomo­rúan gondoltunk azokra a testvé­reinkre, akiknek egészségét bakté­riummal fertőzték meg. vagy akik életre képtelenül maguktól meg­ahidtak. Sajnos most. mindannyiun­kat ez a végzet ért... — Nem értem — vetettem közbe mi az a szükségszerűség, ami »zl okozzál önöket tejformájukban is megbecsülték az emberek, sőt ta­lán még jobban, mert ha tnl sok­nak találták, mindenki maga elvé­gezhette ezt a kis boavatkozást, ami Önöket yoghnrttá változtatja. — Ja uram. — .., tempi passati boldog idők voltak azok. De meg­magyarázom e nagyarányú bakte­rizálás okát Nagyon egyszerű gazdasági oka van ennek. Amint tudja, mi mint tej, élelmezési köz­szükséglet vagyunk s mint ilyennek hatóságilag maximált árunk van. Mint yoghurt. azonban szabad áron vagyunk eladhatók. Többet nem is kell mondanom, obből megértbet mindent! — Tehát ugy gondolja yoghürtsá­god, bogy nem a közigény kívánja Önöket jelenlegi állapotukban, ha­noin nagyobb üzleti haszon? — Természetesen. A magasabb Haszon, a nagyobb kihasználható­ság az ok". De tekintsen rám, vagy ízleljen meg. Nem is vagyunk mi valódi yoghurtok. A baktériumok­ból sem kapunk eleget s időt sem hagynak a nyugodt megalvásra. Hja-bja. háborús idők ... nehéz az élet. Sokáíor sajnálom azokat a gény kis gyermekeket, akik regge­lente kábultan az álmosságtól a jó meleg tejeskávé helyett kapnak bennünket. Milyen fanyalogva fo­gadnak. Legtöbbjük el sem akar fo­gyasztani, fenyegetéssel szülői kényszerrel lehet csak bennünket rájuk erőszakolni. Lealázó ránk ez nagyon. — de mit tegyünk. Belát­juk a gyermekek igazát s a szülők igazát is. A kis gyermek természe­tétől fogva vágyódik az édes, me­leg Italra, amely az anyatej emlé­keit idézi a szülő pedig kényszeríteni kénytelen, mert tud­ja, hogy a gyenge kis szervezetnek elengedhetetlenül szüksége van a tejtermékre. A yoghurt kissé elérzékenyült, nem akartuk további kérdésekkel molesztálni, igy is eleget tudtunk meg ahhoz, hogy megismerjük kar­rierjének felfujt, erőszakolt voltát Elgondolkoztunk a hallottak felett s szórakozottan kanalaztuk ki in­terjúnk tárgyát.., (t) fiz Irodalmi és Művészeti Tanács szakvéleménye a vasutasemlékmii eíheiyezése ügyében (A Délmagyarország munkatársá­tól) A szegedi vasutasok hősi em­lékmüvének elhelyezése ügyében, mint ismeretes, néhány héttel ez­előtt Szegeden járt az Országos Irodalmi és Művészeti Tanács bi­zottsága, hogy megvizsgálja ez em­lékmű elhelyezésével kapcsolatos terveket. A bizottság helyszíni szemlét tartott a MÁV üzletvezető­ség előtt levő kis térségen, ahol az emlékmüvet óhajtják elhelyezni. Ezen a helyen jelenleg az Anna gyógyforrás ivócsarnoka áll s ab­ban az esetben, ha ide kerül az em­lékmű, az ivócsarnokot le kell bon­tani. illetve másutt kell elhelyezni. A Országos Irodalmi és Művé­szeti Tanács szakvéleménye most érkezett meg a városházára. A szakvélemény közli, hogy ez ellen az elhelyezési terv ellen semmi ki­fogása nem merült fel, mert az em­lékmű a lebontandó ivócsarnok he­lyén méltóan illeszkedne be a kör­nyezetbe. Az emlékmű elhelyezésének kér­dése az Országos Irodalmi ée Mű­vészeti Tanács szakvéleményével együtt legközelebb a városrendezési bizottság elé kerül, a végleges dön­tést pedig a közgyűlés hozza majd meg. Fanyul, fatojás faragott bárány, de falatnyi sonka is akad — jegy ellenében... Körséta a húsvéti árucikkek frontján (A I)élmagyarország munkatársá­tól) A közelgő húsvét már előreveti árnyékát a gondok komorló felhőiben: lesz-e terkabimes, izes és illatos hús­véti öröm? Alig egy hét választ cl még ma is hivseges őrizője a falu né­házi vonatkozásain túlmenően egy ki­csit magyar ünnep is. Azzá avatták a sokévszázados tradíciók alapján ki­j formálódott népszokások, amelyeknek még ma is hivságes őrizője a falu né­pe. A városi ember számára a meg­szokott kedves külsőségek ma is el­maradhatatlan kellékei az igazi ün­nepi hangulatnak, különösen, ha eze­ket a külsőségeket meg- és be lehet szerezni. Piros tojás, sonka, foszlós­bélü kalács, rózsavíz, esokoládényu­szi, a mai anyagbeszerzési problémák­tól terhes háborús világban csupa olyan cikk, ami »nem cikk*. Az üzletek kirakatai máskor ilyen idötájt már megkezdik átalakulásuka', hogy szemkápráztató, szivetderitő ka­valkádiát sorakoztassák a vásárlóhaj­landóságu szemlélődök elé a sokfajta alkalmi gyönyörűségnek. Az idén a kirakatoknak ez az ünnepi disze nagy­részt elmaradt, ahol mégis mutatko­zik egy kis ünnepi színváltozás, ot' is más az elénktámló kép. min} amit megszoktunk. A fénves staniollal bur­kolt nynszik nem csokoládéhói ké­szültek. hanem ostváhól és belül üre­sek. Éppen csak az illúzió fölkelfésé­re alkalmasak, de rsnk azért, hogy azután csalódást okozzanak. Oukorto­jásoknak sincs nvoma sehol: belvettök kaucsukból sajtolt és fáhól esztergá­lvozotf tojások húzódnak meg az üvegtáblák alat. A cukrász Megkérdeztük az egyik belvárosi cukrászda tulajdonosát, bogy készül a húsvétra? — Az igazat megvallva, egyelőre még sehogy hangzik a felelet. — Máskor ilyenkor már zsúfolt kirakat­tal és roskadozó pultokkal állottunk készen vendégeink kiszolgálására, az idén azonban a rendkívüli viszonyok akadályoznak abban, hogy elegei te­gyünk ennek a tradicionális köteles­ségnek. A csokoládéanyagból készült nyulak bárányok, tojások kora le­tűnt, mart csokoládé egyszerűen nincs. Azok a húsvéti márkás cikkek, ame­lyeket ilyenkor nagy tételekben szok­tak rendelni a kereskedők a pesti gyárosoktól, ma nem kaphatók. A nagy pesti cégek egyáltalán nem gyár­tanak ilvesmit. Mi magunk esetleg ké­szitünk majd néhány dolgot, ha ide­jében megkapjuk a kilátásba helye­zett cukorkiutalást. Ez esetben cnkor­tojást és marcipánfieurákat fogunk készíteni, azonban természetesén csak igen korlátolt mennyiségben. — Az édesipar egyébként tőle tel­hetőleg gondoskodik arról, hogy a^ ünnepek alatt Se maradjon keserű a közönség szájize. azonban mindent csak módjával! Panaszra nem lehet ok és reméljük, nem la lesz. A közön­ség megértő és alkalmazkodik a vál­tozott viszonyokhoz Így van ez jöl és kell is. hogy igy legven, mert az Igé­nvek csökkentése, mini az önfegyel­mezés eszköze, nagymértékben hozzá­járul a nemzet lelki egvségének és ez­zel a belső front szilárdságának biz­tositásához. Ha előfordul is, hogv egvik-másik kivárságo* nem tudjuk teljesíteni, zokszót nem hallani, mert ma iparos és fogyasztó egvaránf át­érzi ezeknek a sorsdöntő időknek a komolysáeát és mindenki tndja. hogy a legkevesebb, amit meghnzhajonk a győzelem és a boldogabb jővő érde­kében. ha öntudatosan vállaljuk a ránkhámló konzekvenciákat. És mert ez így van. ezért lehe' meg minden reményűnk, hogy megérjük rövidesen többek kA^tt •< ünnepek iDaziólnat külsőségekben ia érzékelhető viasza­térését. Az illatszeré** Az illatszer-kereskedésekben még annyi változás sem észlelhető, mint ® cukrászoknál. Ahány helyre belátoga­tunk, mindenütt azt" a kategorikus vá­laszt kapjuk: — Nincs kérem semmi előkészület és nincs is rá kilátás, hogy a megszo­kott keretek között állhassunk vevő­körünk rendelkezésre. Máskor száz­számra, ezerszámra rendeltük a kü­lönféle húsvéti locsolókat, elegáns, tré­fás és célszerű formákban. Az idén bire-hamvát sem láttuk azoknak az ügynököknek, akik máskor már feb­ruárban szokták felvenni rendelésein­ket. Egyszerűen nem gyártják ezeket a cikkeket, igy nem is lesznek kapha­tók. De nemcsak ezekben, hanem üveglocsolókban is a legnagyobb hiány mttttakozik, ugy, hogy kölnit, vagy rózsavizet majd csak annak ad­hatunk, aki üveget hoz, mert leg­esével még pén/é-rt, vagy kölcsönbe sem szolgálhatunk. Kölnivíz és rózsavíz tehát mégis kapható lesz, azonban a rózsavíz szo­kásos mennyisége, amit máskor fillérért mértek, most legalább 1 pen­gőbe, pengő húszba fog kerülni, a köl­nivíznek pedig szintén ugyanennyi de­kája, tehát egy üvegiocsoló megtöltő se (annak, aki visz magávalI) mintegy öt dekányi kölnivízzel, legalább öt­hat pengős kiadást jelent A kirakatok A bazárok kirakatai máskor szín tén tele vannak húsvéti locsolás cél­jára szolgáló figurákkal. Most sehol az egész városban egyetlen darabot nem iehet kapni. Ellenben a kirakati polcokon tucatjával sorakoznak a ta­nyulak, fatojások. A legkisebb fanyul ára 2 és fél pengő, de van 5 pengős is. A fatojások már aránylag jóval drágábbak, 4 pengőn alul ncmige0 lát­ni ilyen portékát, ami érthető is, mert ezek legtöbbje iparmüvészi készít­mény, faégetéssel díszítve. A legol­csóbb még a kaucsuk-tojás, ilyet már pengőért is lehet kapni és az a prak­tikum benne, hogy szétcsavarható ée megtölthető cukorkával. Itt csak ép­pen az a hiba, hogy a jellegzetes hús­véti > tojáscukorka* egyáltalán nem kapható. Látható még a kirakatokban sok fából faragott bárány is, ezeket, valamint kéreglemezből kivágott nyu­lakat háziipa rszerüen készítenek meg­lehetősen primitív kivitelben és való­sággal elárasztják velük az üzleteket, Stílustalan, nem túlságosan fejlett Íz­lésrőt tanúskodó tömegcikkek ezek, amelyekkel a csokoládényuszlka' akar­ják helyettesíteni és az áruk valóban olyan magas, mintha legalább is tisz­ta és tömör csokoládéból öntötték volna. Megállapítható azonban, hogy ennek a pótléknak nincs valami nagy sikere. Piros tof»s és húsvéti sonVx A valódi pirostojásra vona'kozó­lag több háziasszonyt is megkérdez­tünk. Egybehangzóan azt a feleletei kaptuk, hogy a mai időkben őrülni kell, ha a háztartási célokra sikerül elegendő tojást beszerezni, a pl r->sto­jás luxus, amit majd jobb időkben is­mét lehet csinálni, egyelőre azonban gondolni sem lehel rá. Há'ra van még a húsvéti kelleme­tességek sorában a jófajta pácolt, füstölt sonka. — Van kérem, hoeyne volna —fe­leli készségesen a hentesmesler. akit megkérdeztünk. — Természetesen azonban esak jegyre adhatjuk. E-z más szóval azt jelenti, hogv egy szép hátsó sonkáért, ami legalább bét ki­lót nyom, nem kevesebb, min 35 hús­legyet kellene beszolgáltatni. Mint­hogy pedig ez lehetetlenség, igy nz idei húsvéton a sonkából kinek-kinek csak akkora falat jul. amekkora a trusjegyévet párosult élelmessége .. k. V.

Next

/
Oldalképek
Tartalom