Délmagyarország, 1943. február (19. évfolyam, 26-48. szám)

1943-02-12 / 34. szám

O P i M \ (i V. « R () J| s 7 tfi <dő letelte esetén felesleges érit® 1 (Berlin. W. 8. Margrafen-Striuse ^ÜUME"* fm*r 18. (Ifidni a csomag sorsa iránt, mivel 46.) kell Címezni. A levelezőlapon ' U..211Ü í. ? J 9 _ . * Megrágalmazta A városi adóhivatali, a végre­hajtókat és a becsüsöket (A Délmagyurcfrsgúg m unka tár stí­léi) Csongrádi 56 évee szege­di zsibárnst felhatalmazásra üldö­zendő rágalmazás vétségéért vonta felelősségre csütörtökön a törvény­szék Molnár- tanácsa. Csongrádi többek fülehnllntára azt állította, hogy « városi zálogházba elhelye­zett zálogtárgyakat meghirdetés nélkül, dngva árvezerik el. Azt is mondotta, hogy a végrehajtók ösz­szetartanak és ngy intézik az árve­réseket, hogy azokon a keresztény vsibárnsok ne tudjanak vásárolni. Ugyancsak rágalmakkal Illette a vádirat szerint Csongrádi a becsü­söket is. A Csütörtöki tárgyaláson Csongrá­di beismerte, hogy megtette a rá­galmazó kijelentéseket és azzal vé­dekezett, hogy erősen felhevült é« ingerült lelkiállapotban volt és na­gyon el volt kesredve amiatt, hogy az iróasstaldt el akarták árverezni. annak leszállításához szükséges. A megrendelőnek -zallitását sürgető a berlini m. kir. enny v idő ne legyen más, mint olvasható írás­sal a munkaadó neve és pontos ei a csomRg le- me, megrendelő neve és ba tkig-i­' velczőlarokal , zolvány száma, a befizetés napja é.~ főkonzulátushoz kelt® Hirek a háborúról Az olasz kormányalakítással kap- feszítések éppúgy az utolsók lesznek, csolalban elterjesztett angolszász lég- mint az 1916. évi orosz téli offenzíva bőlkapott kombinációkkal részletesen l próbálkozásai. 1916 után jött Keren­foglalkozik az olasz sajtó és sorra megcáfolja azokat, a A >V61klscher Beobachter* római tudósitója ezzel kapcsolatban a következőkét irja: — Az olasz sajtó ismerteti többek között a londoni »Daily Express* je­lentését, amely szerint a Ducc •komo­lyan megbetegedett* és hogy egy svájci specialista, aki már korábban kezelte, sürgős felhívásra január vé­gén Rómába érkezett ós egyelőre nem tért még vissza onnan. A fasiszta saj­tó ezt a hamis hirt szószerint közli, azzal, hogv az angol sajtó szerint •Ró­mában már hetek óta tilos a Duce egészségi állapotáról hírt közölni*. Az olasz sajtó ugy a Dúcéról, mint az olasz kormány átalakításáról el­terjesztett híreket »Az ellenséges ba­A főtárgyaláson bocsánatot kórt a. darságok gyűjteménye* cim alatt kőz­.. . . .ÍJ T?_ . n - t l .11 • ,.1-ti sértettként megjelent hét végre hajlótól és becsüstől. A bíróság a beismerést és meg­bánást, valamint a bocsánatkérést enyhítő körülményül mérlegelve. Csongrádi Gézát rágalmazás vét­ségért 300 pengő pénzbüntetésre itélte, ar. Ítélet végrehajtását azon­ban a bíróság 3 évi próbaidőre fel­függesztette. Ar Ítélet jogerős Mit lehet küldeni a Németországban dolgozó magyar munkásnak Budapest, fobruár 11. A Német Birodalom területén dolgozó ma­gyar honos ipari munkavállalók részére hozzátartozóik egész kint­tartózkodásuk idejére egy alka­lommal használt ruhaneműt, fehér­neműt. lábbelit küldhetnek. Ezenkívül minden hónapban egy­**et egy kilógtam friss gyiimölös­fáléket. friss főzelékféléket hazai eredetű nyers halat vagy bort tar­talmozó asomagot küldhetnek. Ezen csomagok kiszállít:!-ára szolgáló engedélyt a magyar Nem­li. Ez alatt az összefoglaló cim alatt jeleni meg egy másik hazugság is, mclv szerint a fasiszta milicia előtt tartott Duce-beszédet nem Mussolini mondotta volna el. A német lap emlékeztet ezzel kap­csolatban Mussolini december 2-iki be­szédére. amelyben gúnyos hangon em­lékezett meg azokról a külföldi híresz­telésekről, amelyek egészségi állapo­tát hamis színben állították bc. Mos­tani állásfoglalása e hírrel szemben — a VB szerint — még határozottabb. Az az elhatározása, hogy átveszi két év után ismét a külügyminisztérium vezetését leginkább bizonvitja, hogy i Mussolini mennyire tele van munka- I és életkedvvel. Megjegyzi még a né- J met lap, hogy a Dúcénak ez az elhatá- j rozása már 1942 januárjában kelet­kezett, amikor Vidnssoni-t nevezte ki a párt főtitkárává és amikor kijelen­tette. hogy az a terve, hogy minél előbb közvetlen részesedést vállaljon párt munkájában. Ezt a szándékát, szkivel az összeomlás, most se jöhcl szerinte más. Mégis felhivta a német tábornok a figyelmet arra, hogy a legnagyobb áldozatokra is készen kell lenni. Előadását ezzel a mondattal fe­jezte be: »Minden ember a fedélzetre! Minden kockán forog!* * A Német Távirati iroda lisszaboni jelentése ismerteti Henry Wallace­nak, az USA alelnökének legutóbb nyilvánosságra került tervét, egy a háború után létesítendő világlégi­rendőrség megszervezésére vonatko­zóan. Idézi az >American Magaziné* cimü folyóiratban megjelent cikkét j Wallaoenak, aki az MTI szerint szó- [ szerint ezeket irja: »Mindazokat a nemzeteket, melyek nem teljesitik az Egyesült-Államok kívánságát, irgal­matlanul bombázni fogják*. A Völkischer Beobachter e jelen­téssel . kapcsolatban rámutat arra, hogy Wallace előtt már egy ismert amerikai újságíró. Raymond Clapper is sikra szállt a háború után szerve­zendő világ-légirendőrség melleit. Clapper azonban csak Wallace elgon dőlésűit adta vissza Mindketten szo­ros kapcsolatot tartanak fenn a leg­nagyobb amerikai légügyi társaság­gal, a Panamerican Airways-szel, amely a VB szerint meg akarja szer­vezni a világ fölötti légi uralmat Adócsalásért elítéltek eqy szeoedi hentest irja a VB római tudósítója « A >totális háború* jelszava nem­csak a német külső harci és belső ret,i Bank által kibocsátott nyom- munkafrontot öleli fel, hanem kiterjedt (A Délmagyarország munkatársá­tól) Papp Vilmos 46 éves szegedi hentes- és mészárosmester ellen ndóesalás büntette elmén vádat x ,«ÍX.> - x -x i 1leemelt a szegedi kir. ügyés'seg melyet mar 1942 jan.iArj.bar. az első ^ könyvszakértői meg­tél. szovjetoffenziva ideién elhataroz- ... * . . . . ,.,,. ta a Duce, most a második téli of-! «»«P»tna srennt 1929 jaou&rjá; 1 fenziva idején meg is valósilotta • Ez I folytatólag 1932 december 31-ig be­természetes egy olyar. háborúban.! zárólag a forgalmi adókönyvből ki . amelyben életröí-haléíró] van szó* — j haryott 78 borjut 96 sertést, 143 tó­,m - • - '*-"-- ——» tatványokon a na. kir. Állami Mun­kaközvetítő Hivntal (Budapest. VIIL, József-utca 33.) a Magyar Nemzeti Bankkal egyetértésben fo­ganatosíthatja. A Németországban dolgozó ma­vyarhonoa ipari munkavállalók munkahelyén 6 RM befizetése elle­nében minden hónapban egyszer 100 cigarettát, vegy 100 gram do­hányt 1 kllogrum tarhonyát és 5 deka paprikát tartalmazó csomagot rendelhetnek. A csomag megrendeléséhez szük­séges postai befizetési lapot. Zahl­karte", vagy a munkaadójánál vagy a berlini m. kir. Fökonznlátusnál (Berlin. W. 8. MargTáfen-Strasae 18.1 Igényelheti. A postai befizetési lapon (Znhl­karte) fel kell tüntetni feladóként a munkaadó ponton cimét, a másik oldalán pedig a megrendelő mun­kások nevét, bankigazolváuy szá­mát A befizetéstől azámitott öt-hat hét uralva a megrendelő kézhez tani* • eaomacot. Ennél rövidebb a német téli gyűjtési akcióra is Az elmúlt vasárnap a téli gyűjtési ak­ciót 'A totális háború megrövidíti a háborút* jelszó jegyében tartották meg egész Németországban, a német lapok jelentése szerint nagv siker mellett Glaise-Horstenau vezérnagy, a Ma­gyar-Német Társaság egyik ismert ve­zető személyisége, a horvát propagan­daminiszter meghívására Zágrábban előadást tartott a kormány tagjai, a diklomáciai testület a kül- és belföldi újságírók előtt a keleti háborúról A német tábornok ismertette azokat az élményeket, melyekre t940-ben, a né­met-szovjet barátsági paktum első évé­ben tett szert egy szovjetunióbeli kör­útja alkalmából. A Szovjet mai ereje {-" a népesség propagandisztikus nevelé­sére, szédületes aránvu fegyverkezé­sére és nem utolsósorban diplomáciai aktivitására támaszkodik. A mostani elháritóharcokra vonatkozóan Glaise­Horstenau kijelentette, hogy az utóbbi hetekben súlyos órákat éltünk ugyan át, azonban az ellenség veszteségei mégis többszörösét teszik ki a német veszteségeknek. GlaistóHorstenau ki­Lieleatett® hoc? a raortanl MOSZ erő­tel sertéshúst és szalonnát. A vád­irat szerint ezzel ;i manipulációval a hentes 69.698 penuő adóalapot el­vont rendeltetésétől és az ezután esedékes 2537 pengő forgalmi adót nem fizette be. ezáltal a kincstárt súlyosan megkárosította. A törvényszék Nóvák-tanácsa csütörtökön tárgyalta a nagyszabá­sú ügyet és a vádlott töredelmes beismerését, valamint azt, hogy ré­gen történt, enyhítő körülménynek véve. a bűncselekményt vétséggé1 minősítette le és Papp Vilmost most 8 napi fogházra itélte. Köte­lezte eznekiviil a btróság a vádlot­tat hogy a be nem vallott tó bc nem fizetett forgalmi adó megtéri-! tése cimén 2537 peneőt fizessen a kincstárnak Az Délet io-rerős Beiyegeí, gyu'temenyt mindenkinél magasabb áron VKÖZJt.K Bély egkereaked ée. fogadalm templommal szemben Iskola u»m 'V Varsa Mihály keatórklk MSU kftíboii gyér ésMeeJser'H ilbáM»y»r Aradi utca 4. iz. MAGYAR NYILVÁNOSSÁG L.KNDVA1 ISTVÁN, a Délmagyaror­szág kitűnő cikkírója »A Mai Nap* legulébbi számában irja az alábbia­kat >A vér szava* cimcn: Hallottuk, olvastuk ezt a kifeje­zést azelőtt is. Dc soha annyiszor, mint az utóbbi esztendőkben" Az­előtt romantikus ha jlanlóságu re­gényírók müveiben találkoztunk ve­le. Mostanában azok .ismételgetik mint valami titokzatos, do megke­rülhetetlen törvényt, akik szerint at emberben a vér, a vérség minden, a többi mellékes, vagy cfcak má sodrendü Nos, ami a »vér szavá*-t illeti, azzal mindig is sok baj volt és van az élet valóságában. Nem egy vad­állatias apáról, anyáról olvashatunk ujságtudósitásokal, aki könyörtele­nül halálrakinozza saját gyermekét pedig az igazán vér az ő véréből, tost ar, ő testéből. Nem egy kés­hegyre menő örökösödési perben lá­tunk kérlelhetetlen harcot vérségi' leg egymáshoz bizonyítottan legkö­zelebb álló vérrokonok között. Méltán kérdezzük ilyen esőtek­ben, hogy hol volt, hol van ilyen­kor a vér szava, miért nem hallatja ilyenkor szavát a vér, amely állító­lag mindenható és tévedhetetlen? Mindezt abból az alkalomból ve­szem toilarnra, hogy a »vérelmélet» dolgában meg nem gyanúsítható Magyarság cimü napilap nemrégi­ben hosszabb cikkel közölt ezzel a feltétlenül érdekes cimmel: •Embe­rek, akikben alig van vér — a sa­játjukból*. A cikk a harctéri vérát­ömlesztés kérdéseivel foglalkozik, méltatja a németek kitűnő találmá­nyait a sebesültek elvérzésének megakadályozására, azután ezt irja: • Akadtak sérültek, akiknek tes­tében alig maradt valami a saját vérükből Mégis éleiben maradtak, mert a sebészek más folyadékkal pó­tolják elveszett vérüket mindaddig, amíg a vérátömlesztéshez a kívánt alanyt megtalálták I* íme, a lelkesen nemzetiszocialis­ta cikkíró fényesen igazolta azt, hogy a vér nem azonos a lélekkel, nem döntő az egyéniségre, a lelkü­letre nézve. Cikkében ugyanis nincsen semmi adat arra nézve, hogy a pótfolya­dékoknak és más egyének vérének heömlcsztésével megváltozott volna a gyógykezelt német katona egész addigi lelki világa, kifejlődött jel­leme. Nem ir olyan német katoná­ról, aki, mondjuk, az átómlesztés következtében elfelejtette volna a gyermekkorában megtanult Miatyán­kot vagy kétszerkettőt, vagy a ka­tonai reg la mát, pedig a vérátadók esetleg egyiket sem tudták. Olyanról sem ir, mert hiszen nem is irbaí. aki a nagy vérátömlesztés következ­tében szelid emberből duhajjá, tu­dósból együgyüvé valt volna, pedig vérátadója lehetett duhaj természet, lehetett igen közepes elméjű la. A meggyógyult katonában alig maradt valami saját véréből, lelkileg mégis ugyanaz maradt, akt volt. Nyilván azért, mert a lelkialkat, a jellem, a gondolkozás nem azonos magával u vérrel. Ebből a tanulságból következik aztán másvaiami is. Az, bogy állam­hűség. nemzeti érzület dolgában sem a vérség u döntő, hanem a vi­selkedés, tehát a lélek, amelynek •-> viselkedés az egyedül ellenőrizhető de egyben legigazibb kifejezője. Kü­lönösen olyan sorsdöntő időkben amilyen, a mostani, mindenkit asze 'int lehet és kell megitélni: hogyan viselkedik a magyar nemzet tétér­tékeinek és hivatástudatának szem pontjából és nem aszerint, hogy mit szónokol, mit ir és milyen houha­zafinak vélelmezi magát. Örülök, uogy minderre egy szélsőjobboldali kollégám irása révén mutathatók rá.

Next

/
Oldalképek
Tartalom