Délmagyarország, 1942. október (18. évfolyam, 222-248. szám)
1942-10-28 / 245. szám
HIREK Szegedi ntsnutató A Somogyi • könyvtárban éa az egyetemi könyvtárban vasárnap és ünnepnap kivételével könyvtárszolgálat A Városi Mnzenm egész évben nyitva. Mihály István képki állítása a múzeumban. Szolgálatos gyógyszertárak: Baresay Károly Tisza Laos-körat 32, Volton Barna Kálvária-tér 7, dr. Iiöbl Imre Gróf Klebelsberg-tér 4, Moldván Lajos Újszeged, Vedres n. L, Selmeezi Béla Somogyitelep IX. w. 489. Városi Szinház: Négy apának egy leánya. Mozik műsora. Belvárosi Mozi: Asszonyszív... Korzó Mozi: S z e re 1 m i vihar,.Széchenyi Mozi: Virrasztás, —oOo— MLSÖTÉT1TÉS: ESTE FÉL 9'KOR. —oOo— A jókedvű toronyóra Tegnap délben megbeszélt találkozom volt 3 órára. Jóval előbb iníiiiltam e! hazulról, Hogy a meleg ószi, napsütésben kényelmesen sétálva 'érjek' célomhoz. 'Amikor a városháza előtt haladtam el, mgszokott mozdulattal tekintettem a toronyórára. Kissé bosszankodva állapítottam meg, bogy nagyon is korán indultam el, s hogy karórám 45 percet siet. 'A városháza órája 2.35 percet mutatott Ki" kerülőre határoztam el magam. Unalmamban ismét feltekintettem a toronyórára. Megdöbbenve tapasztaltam, hogy az alig két perces idő alatt az óramutatók 2 óra 50 percre ugrottak. Fejcsóválva vettem tudomásul, Kogy szemeim megbízhatatlanok, rövidlátásom hatalmaskodik. Elővettem szemüvegem, orrom, ra illesztettem s most már megerősített szemekkel fürkésztem a toronyórát 2 óra 37 percet mutatott. Már megnyugodtam abban, hogy ezentúl szemüveget kell használnom az utcán is, mert esetleg fontosabb dolgokban is tévedek rövidlátásom miatt. Lám — mondom magamban s ismét a toronyórára nézek — most tisztán látom a számokat s a mutatókat De szinte megdermedtem, amikor a toronyóra mutatói ismét elóreugrottak egy negyed órát. Megálltam. Valami baj van,. Vagy az óránál, vagy nálam. Talán múlóban levő influenzám produkál valami kis zavart a fejemben, illetve a látásomban? Kissé megrettenve figyelem a toronyórát. Az gúnyosan mutatja az előbbi időt, ma jd — mintha ki is nevetne — mély komplimenttel tekintett rám, nagy mutatója —, mint egy széles mozdulattal leemelt kalap-mélyen alászáll a 6-os számig majd felugrik a 12-re.Ugy látszik jót mulat csodálkozásomon, mert széles jókedvében nagynwrtatójálval körülszaladta az egész számlapot, majd visszatér eredeti Helyére. Megnyugodva tettem tokjába szemüvegem, mégse lesz szükségem állandó használatára. Nem a szememben volt a hiba. Talán az órában sem, — csak a szolid, komoly városházi toronyóra, tréfás kedvében, vagy az őszi meleg nap felett érzett örömében, vásott kölyök módjára, csintalanul cigánykéreket vetett. De az is leHet, hogy öreg bölcshöz illően, figyelmeztetni akarta a kényelmes lustákat s a hebehurgya sietőket. (t) —oOo— — Bonczos államtitkár algyői és tápéi választói között Szentesrő' jelentik: Vitéz Boiiczos Mikló" igazságügyi államtitkár választókerületének több községébe látogatott el. Vasárnap délelőtt Szegvár és Mindszent községeket kereste fel, délután pedig Tápén és Algyön tett látogatást. A községek lakossága mindenütt tüntető szeretettel és ünnepélyességgel fogadta. Az államtitkár részt vett a Magyar Élet Pártjának választmányi értekezletein s beszédeiben általános politikai tájékoztatót nyújtott. Emlékezzünk 1917 október 28: A tatomnál Khnpolung környékén az ellenséges helyzet tisztázására a magasabb vezetőség foglyok ejtését rendelte eL Keresztes Balázs volt 15. közös vadászzászlóaljbeli hadnagy önként jelentkezett arra, hogy előzetes felderítés nélkül, nehogy az ellenség a vállalko zásra figyelmes legyen, egy kivólasz tott erős járőrrel még aznap este a Stnba magaslaton gyanított ellenséges táboriörsöt megrohanja és az esetben, ha ott ilyent nem találna, az ellenséges állásból foglyokat hoz. Sikerült is előrejutnia az ellenséges főállásig. Az akadályt kézigránátokkal felrobbantva, Keresztes hadnagy 4 emberrel betört az ellenséges lövészárokba. A teljesen méglepett oroszok azonban pánikszerűen elmenekültek és ezzel feladatának teljesítése — hogy foglyokat ejtsen —i kérdésessé vált. Keresztes hadnagy azonban rövid elhatározással a legközelebbi lövészárokhoz ngrott és egy orosz, ki onnan éppen kilépett, magához rántott és elhurcolt. A megindított ellenséges tüzérségi zárótüznek ügyesen kitérve éjfélkor ismét bevonult. Keresztes hadnagyot, aki felette fontos feladatát, élete kockáztatásával teljesítette és kiváló személyi bátorságát már ismételten bebizonyította, a tiszti arany vitézségi éremmel tüntették ki. -oo— Zárórameghosszabbitást Kémek a budapesti vendéglátó iparosok. Budapestről jelentik: A színházi, mozgóképipari és vendéglátóipari érdekeltségek vezetői a Baross-Szövetség kezdeményezésére értekezletet tartottak a zárórameghosszabbitás ügyében. Az értekezlet egyhangúan magáévá tette az előterjesztést, amely a színházi és vendéglátóipari üzemek zárórájának meghosszabbítására vonatkozik. A szinbázak részére fél 10 órai, a mozik részére fél 11 órai, a vendéglők és kávéházak részére éjjel 12 órai zárórát kérnek az érdekeltek. Illetékes körökkel a tárgyalások már megkezdődtek. Megindul a hajóforgalom Szeged —Újvidék között A MFTR-től nyert értesülés szerint Szeged—óbecse—Újvidék között a személvhajójárat a már 'kiadott menetrend szerint újból megÍ indul. Az első járat Szegedről október ( 28-án, szerdán délben 1 órakor indul. (MTT) l)£LM AOT-ttROfiS Z A 0 Szerda, 1942 október 28. FŐ, A TÜRELEM1 Egy sárga falevetet néztem, Találjátok ki, hogy miért? ' Elindult & fa tetejéről És ötödnapra földet ért, —oo®— — Nem fogad el több előfizetőt egj győri újság. Győrből jelentik: A győri Nemzeti Hirlap minap felhivásl intézett lapja hasábjain olvasóihoz és bejelentette, hogy egyelőre nem tud több előfizetőt elfogadni. Legutóbbi számában megismétli ezt a közlést és megmagyarázza, bogy mivel úgynevezett Ivés nyomópapiros nem áll kellő mennyiségiben rendelkezésre, a rotációs papirt pedig megfeleíő gépek hiányában nem lehet ilyen célra felvágni, ezentúl betenkint kétszer négynégy oldal terjedelemben jelenik meg, de reméli, hogy nemsokára visszatérhet ismét eredeti megjelenési formájához és újból napilap lesz. — A TISZA VÍZÁLLASA. A szegedi rendőrség révkapitánysága jelentése szerint a Tisza vízállása október 27-én reggel 7 órakor —62 cm, hőmérséklete 10 fok, a levegő hőmérséklete 5 fok Celzins volt. Pénzügyi fogalmazógyakornoki kinevezések. Budapestről jelentik: A pénzügyminiszter dr. Gsókási József szegedi lakost az óbecsei, dr. Simon László szegedi lakost a ti teli adóhivatalhoz pénzügyi fogalmazógyakornokká kinevezte. — Csökkent a bankjegyforgalom. Budapestről jelentik: A Magyar Nemzeti Bank bankjegyforgalma az október 23-iki kimutatás szerint október 15-i forgalommal szemben 0.3 millió pengővel csökkent. (MTI) — Jóváhagyta a tábla a makói te»geridrágitó asszony 8 havi börtönbüntetését. A szegedi tábla Curry-tanácsa kedden tárgyalta Páger Jánosné makói földmüvesasszony árdrágitási ügyét. Megírtuk annakidején, hogy a szegedi törvényszék Págernét üzletszerűen folytatott árdrágító viszszaélés bűntettében mondotta ki bűnösnek, mert a tengeri mázsáját 23 pengő helyett 100 pengőért árusította. A törvényszék 8 hónapi börtönbüntetéssel sújtotta Págernét, aki megfellebbezte az Ítéletet. A tábla most az elsőfokú bíróság Ítéletét indokaival együtt jóváhagyta és igy az jogerős lett. Hulló csillagok A festő nem mai gyerek már. Túl * harmincon s a tanulmányok, kutatások tömkelegén, rengeteg koplalás, lemondás ntán, végre elérkezett az érvényesülés kapujához. Az iránytadó körök mindenható kegyelme felfigyelt rá. Bizakodva, anyagi sorsának jobbrafordulásának reményében, nyugodtan tekint jövője elé. Épp egy Madonna képen dolgozik, amelyet a tavaszi tárlaton készül bemutatni s amitől a döntő sikert várja. Egy délelőtt ismeretlen nr kopog be hozzá. Képkereskedő. A festő szívesen fogadja, mutogatja neki müveit, örül az érdeklődésnek. A műkereskedőnek tetszik A készülő Madonna-kép, hajlandó megvenni. Arat Ígér érte. Tizedét annak, amit a festő képcért kapni óhajt. Magyarázatot fs mellékel ajánlatához. Nem ragaszkodik az eredeti képhez, a másolatával is megelégszik. A kivitelnek sem kell tökéletesnek lennie. A téma, a megoldás, szinek hasonlítsanak. A festőnek remek üzlet, mert ezén a képén kívül több képét, illetve ezekről készített másolatokat is megvásárolja. összesen havonta tizet. Darabjáért 100 pengőt fizet. Ezer pengő egy hónapban. A nyomorba belefáradt festőt, aki ennyi pénzt évente sem látott, elkábítja az ajánlat. A Madonna-kép tulajdonában marad, kiállíthatja a tavaszi tárlaton, a sí* kert k kivívhatja magának. S végre anyagilag megalapozott és független lesz. A vállalt munka mellett tovább folytathatja művészetének komoly kiépítését. Megegyeztek. A festő becsülettel eleget tett kötelezettségének. A műkereskedő fizetett. Eljött a tavaszi tárlat napja. A festő Madonna képe előkelő helyen függött a paravánon. A kritika s a nagyközönség lelkesen ismerte el a festő tehetségét. A műkereskedő sem volt tétlen, felhasználta a sikernek üzletileg hasznosítható pillanatát. Belvárosi üzletének kirakatában díszes környezetben, hatásos megvilágításban, snlyos antik keretekben állította ki a festő képeit, középen a Madonnával, A Madonna a kirakatban jóval olcsóbb volt, mint a tárlaton. A kritikus már másodszor csodálta a festő tehetségét, először a tárlaton, másodszor a kirakatban. Másnap megtámadta újságjában a tavaszi tárlat rendezőségét. Visszavonta előző kritikájának igazát, kétségbevonta a féstő tehetségét. Az igazi tehetség nem ismételi szolgaian önmagát. A kiállítás a kultúra fóruma, a kereskedő kirakata pedig üzlet. A nagy sikerből nagv bukás lett. A festő elkeseredetten kereste fel a képkereskedőt. Vitának alapja nem volt, A hibát a festő követte el. Dolgozott a műkereskedőnek tovább. Most már nem ment könnyen a vállalt munka elvégzése. A kereskedő fizetett becsületesen, de megkövetelte Időre a képeket A festő megvigasztalódott. Pénze volt bőviben. Bár egyéb munkára ideje nem Maradt, pillanatnyilag kielégítette nagy anyagi változásának ismeretlen örömöket jelentő újdonsága. Az erőltetett iramú gyors munka idővel felületessé tette, festői fantáziáját kiszívta, képeinek értéke gyengült, színvonala hanyatlott A kritikus figyelemmel kisérte a kereskedő kirakatából az eseményeket s az észlelteket nem hagyta szótlanul. Alig telt el egy év, a festő neve képeivel együtt, elcsépelt, megunottá vált. A képkereskedő a változott körülményekre hivatkozva, fokozatosan szállította le árait. Egy szép napon már nem is reflektált több képre. A festő az »életszinvona!< miatt tönkretette művészi hitelét. Két év múlva már ismét nyomorgött. Most már reménye sem volt, hogy mint művész érvényesüljón. Ügynököknek dolgozott. _ fillérekért. v A művésznövendék határozott tehetség volt. Tanárai sokat vártak tőle Agyrajáró volt egy külvárosi ház penész szagú szobájában, a menzán étkezett. Megélhetéséhez szükséges kevés pénzt tanáraitól kapta. 'A művésznövendék szegény volt. mint a templom egere. A második évet járta már az akadémián, amikor felkereste a képkereskedő. Nem kért tőle művészetet, csak munkát. \ megadott Pár témái kellett lemásolnia pár száz példányban. Vásznat, fpstél »f és havonta 200 P-t leért ezért.' Á ki* festőié. lÓltet elvakította az aiánlat. Neiti kell tovább kőnyöradományokból élnie. A felkínált munka mellett marad ideje a tanulásra is. Vállalta. A másolás nem igényelt művészet, de annál több időt. Éjszakákon át festette a szem- és idegromboló képecskéket. Kimerülve, fáradtan ment reggelenkint az akadémiára. Tanárai csalódottan figyelték egyre hanyatló munkásságát. A képkereskedőnek jól jövedelmezhetett az üzlet, mert javította a havi járandóságot. De most már többet is követelt. Igényesebb, nagy ok bméretü képekre adott megbízást. Kis műteremhez juttatta. A fiu dolgozott s a rengeteg munka között nem jutott eszébe a művészet. Az akadémiát elhanyagolta, előbb csak párszor hiánvzott, aztán végleg kimaradt. De volt pénze, meg tudott élni s juttatott falun nyomorgó öreg anyjának is A tehetséggel induló fiatalember az idők multával hatalmas rutinra tett szőrt. Amit festett, nem volt jó, nem volt művészet de a képkereskedőnek ez kellett Olcsó és tetszetős tömegcikk. Teltek az évek, az álfestészet mocsa- ' rából nem volt visszatérés. Az egykor sok reménnyel indult lehetséges festőnövendék gváriizemre rendezkedett be. ontota a silány képeket s a képkereskedők, ügynökök terjesztették a magyar községekben, városokban. Feldíszítették velük kispolgárok lakását. aláásták a közízlést, megcsalták a művészetet s hamis kultnrávai destruálfak. (t j.j