Délmagyarország, 1942. október (18. évfolyam, 222-248. szám)

1942-10-28 / 245. szám

HIREK Szegedi ntsnutató A Somogyi • könyvtárban éa az egyetemi könyvtárban vasárnap és ünnepnap kivételével könyvtárszol­gálat A Városi Mnzenm egész évben nyitva. Mihály István képki állítása a múzeumban. Szolgálatos gyógyszertárak: Bar­esay Károly Tisza Laos-körat 32, Volton Barna Kálvária-tér 7, dr. Iiöbl Imre Gróf Klebelsberg-tér 4, Moldván Lajos Újszeged, Vedres n. L, Selmeezi Béla Somogyitelep IX. w. 489. Városi Szinház: Négy apának egy leánya. Mozik műsora. Belvárosi Mozi: Asszonyszív... Korzó Mozi: S z e re 1 m i vihar,.Széchenyi Mozi: Virrasztás, —oOo— MLSÖTÉT1TÉS: ESTE FÉL 9'KOR. —oOo— A jókedvű toronyóra Tegnap délben megbeszélt talál­kozom volt 3 órára. Jóval előbb in­íiiiltam e! hazulról, Hogy a meleg ószi, napsütésben kényelmesen sé­tálva 'érjek' célomhoz. 'Amikor a vá­rosháza előtt haladtam el, mgszo­kott mozdulattal tekintettem a to­ronyórára. Kissé bosszankodva ál­lapítottam meg, bogy nagyon is korán indultam el, s hogy karórám 45 percet siet. 'A városháza órája 2.35 percet mutatott Ki" kerülőre határoztam el magam. Unalmam­ban ismét feltekintettem a torony­órára. Megdöbbenve tapasztaltam, hogy az alig két perces idő alatt az óramutatók 2 óra 50 percre ug­rottak. Fejcsóválva vettem tudo­másul, Kogy szemeim megbízha­tatlanok, rövidlátásom hatalmasko­dik. Elővettem szemüvegem, orrom, ra illesztettem s most már megerő­sített szemekkel fürkésztem a to­ronyórát 2 óra 37 percet mutatott. Már megnyugodtam abban, hogy ezentúl szemüveget kell használ­nom az utcán is, mert esetleg fon­tosabb dolgokban is tévedek rövid­látásom miatt. Lám — mondom magamban s ismét a toronyórára nézek — most tisztán látom a szá­mokat s a mutatókat De szinte megdermedtem, amikor a torony­óra mutatói ismét elóreugrottak egy negyed órát. Megálltam. Valami baj van,. Vagy az óránál, vagy nálam. Talán múlóban levő influenzám produkál valami kis zavart a fejemben, illetve a látá­somban? Kissé megrettenve figye­lem a toronyórát. Az gúnyosan mu­tatja az előbbi időt, ma jd — mintha ki is nevetne — mély kompliment­tel tekintett rám, nagy mutatója —, mint egy széles mozdulattal leemelt kalap-mélyen alászáll a 6-os számig majd felugrik a 12-re.Ugy látszik jót mulat csodálkozásomon, mert széles jókedvében nagynwrtatójál­val körülszaladta az egész számla­pot, majd visszatér eredeti Helyére. Megnyugodva tettem tokjába szemüvegem, mégse lesz szükségem állandó használatára. Nem a sze­memben volt a hiba. Talán az órá­ban sem, — csak a szolid, komoly városházi toronyóra, tréfás kedvé­ben, vagy az őszi meleg nap felett érzett örömében, vásott kölyök módjára, csintalanul cigánykéreket vetett. De az is leHet, hogy öreg bölcshöz illően, figyelmeztetni akarta a kényelmes lustákat s a he­behurgya sietőket. (t) —oOo— — Bonczos államtitkár algyői és tápéi választói között Szentesrő' je­lentik: Vitéz Boiiczos Mikló" igazság­ügyi államtitkár választókerületének több községébe látogatott el. Vasárnap délelőtt Szegvár és Mindszent közsé­geket kereste fel, délután pedig Tápén és Algyön tett látogatást. A községek lakossága mindenütt tüntető szeretet­tel és ünnepélyességgel fogadta. Az államtitkár részt vett a Magyar Élet Pártjának választmányi értekezletein s beszédeiben általános politikai tájé­koztatót nyújtott. Emlékezzünk 1917 október 28: A tatomnál Khn­polung környékén az ellenséges hely­zet tisztázására a magasabb vezető­ség foglyok ejtését rendelte eL Ke­resztes Balázs volt 15. közös vadász­zászlóaljbeli hadnagy önként jelent­kezett arra, hogy előzetes felderítés nélkül, nehogy az ellenség a vállalko zásra figyelmes legyen, egy kivólasz tott erős járőrrel még aznap este a Stnba magaslaton gyanított ellenséges táboriörsöt megrohanja és az esetben, ha ott ilyent nem találna, az ellensé­ges állásból foglyokat hoz. Sikerült is előrejutnia az ellenséges főállásig. Az akadályt kézigránátokkal felrobbant­va, Keresztes hadnagy 4 emberrel be­tört az ellenséges lövészárokba. A teljesen méglepett oroszok azonban pánikszerűen elmenekültek és ezzel feladatának teljesítése — hogy fog­lyokat ejtsen —i kérdésessé vált. Ke­resztes hadnagy azonban rövid elha­tározással a legközelebbi lövészárok­hoz ngrott és egy orosz, ki onnan ép­pen kilépett, magához rántott és el­hurcolt. A megindított ellenséges tü­zérségi zárótüznek ügyesen kitérve éjfélkor ismét bevonult. Keresztes had­nagyot, aki felette fontos feladatát, élete kockáztatásával teljesítette és kiváló személyi bátorságát már is­mételten bebizonyította, a tiszti arany vitézségi éremmel tüntették ki. -oo­— Zárórameghosszabbitást Kémek a budapesti vendéglátó iparosok. Bu­dapestről jelentik: A színházi, mozgó­képipari és vendéglátóipari érdekelt­ségek vezetői a Baross-Szövetség kez­deményezésére értekezletet tartottak a zárórameghosszabbitás ügyében. Az értekezlet egyhangúan magáévá tette az előterjesztést, amely a színházi és vendéglátóipari üzemek zárórájának meghosszabbítására vonatkozik. A szinbázak részére fél 10 órai, a mo­zik részére fél 11 órai, a vendéglők és kávéházak részére éjjel 12 órai zár­órát kérnek az érdekeltek. Illetékes körökkel a tárgyalások már megkez­dődtek. Megindul a hajóforgalom Szeged —Újvidék között A MFTR-től nyert értesülés szerint Szeged—óbecse—Új­vidék között a személvhajójárat a már 'kiadott menetrend szerint újból meg­Í indul. Az első járat Szegedről október ( 28-án, szerdán délben 1 órakor indul. (MTT) l)£LM AOT-ttROfiS Z A 0 Szerda, 1942 október 28. FŐ, A TÜRELEM1 Egy sárga falevetet néztem, Találjátok ki, hogy miért? ' Elindult & fa tetejéről És ötödnapra földet ért, —oo®— — Nem fogad el több előfizetőt egj győri újság. Győrből jelentik: A győ­ri Nemzeti Hirlap minap felhivásl in­tézett lapja hasábjain olvasóihoz és bejelentette, hogy egyelőre nem tud több előfizetőt elfogadni. Legutóbbi számában megismétli ezt a közlést és megmagyarázza, bogy mivel úgyneve­zett Ivés nyomópapiros nem áll kellő mennyiségiben rendelkezésre, a rotá­ciós papirt pedig megfeleíő gépek hiányában nem lehet ilyen célra fel­vágni, ezentúl betenkint kétszer négy­négy oldal terjedelemben jelenik meg, de reméli, hogy nemsokára visszatér­het ismét eredeti megjelenési formájá­hoz és újból napilap lesz. — A TISZA VÍZÁLLASA. A sze­gedi rendőrség révkapitánysága je­lentése szerint a Tisza vízállása október 27-én reggel 7 órakor —62 cm, hőmérséklete 10 fok, a levegő hőmérséklete 5 fok Celzins volt. Pénzügyi fogalmazógyakornoki kinevezések. Budapestről jelentik: A pénzügyminiszter dr. Gsókási Jó­zsef szegedi lakost az óbecsei, dr. Si­mon László szegedi lakost a ti teli adóhivatalhoz pénzügyi fogalmazógya­kornokká kinevezte. — Csökkent a bankjegyforgalom. Budapestről jelentik: A Magyar Nem­zeti Bank bankjegyforgalma az ok­tóber 23-iki kimutatás szerint októ­ber 15-i forgalommal szemben 0.3 mil­lió pengővel csökkent. (MTI) — Jóváhagyta a tábla a makói te»­geridrágitó asszony 8 havi börtön­büntetését. A szegedi tábla Curry-ta­nácsa kedden tárgyalta Páger János­né makói földmüvesasszony árdrági­tási ügyét. Megírtuk annakidején, hogy a szegedi törvényszék Págernét üzletszerűen folytatott árdrágító visz­szaélés bűntettében mondotta ki bű­nösnek, mert a tengeri mázsáját 23 pengő helyett 100 pengőért árusította. A törvényszék 8 hónapi börtönbünte­téssel sújtotta Págernét, aki megfel­lebbezte az Ítéletet. A tábla most az elsőfokú bíróság Ítéletét indokaival együtt jóváhagyta és igy az jogerős lett. Hulló csillagok A festő nem mai gyerek már. Túl * harmincon s a tanulmányok, kuta­tások tömkelegén, rengeteg koplalás, lemondás ntán, végre elérkezett az ér­vényesülés kapujához. Az iránytadó körök mindenható kegyelme felfigyelt rá. Bizakodva, anyagi sorsának jobb­rafordulásának reményében, nyugod­tan tekint jövője elé. Épp egy Madon­na képen dolgozik, amelyet a tavaszi tárlaton készül bemutatni s amitől a döntő sikert várja. Egy délelőtt is­meretlen nr kopog be hozzá. Képke­reskedő. A festő szívesen fogadja, mu­togatja neki müveit, örül az érdeklő­désnek. A műkereskedőnek tetszik A készülő Madonna-kép, hajlandó meg­venni. Arat Ígér érte. Tizedét annak, amit a festő képcért kapni óhajt. Ma­gyarázatot fs mellékel ajánlatához. Nem ragaszkodik az eredeti képhez, a másolatával is megelégszik. A kivi­telnek sem kell tökéletesnek lennie. A téma, a megoldás, szinek hasonlítsa­nak. A festőnek remek üzlet, mert ezén a képén kívül több képét, illetve ezekről készített másolatokat is meg­vásárolja. összesen havonta tizet. Darabjáért 100 pengőt fizet. Ezer pengő egy hónapban. A nyomorba be­lefáradt festőt, aki ennyi pénzt éven­te sem látott, elkábítja az ajánlat. A Madonna-kép tulajdonában marad, kiállíthatja a tavaszi tárlaton, a sí* kert k kivívhatja magának. S végre anyagilag megalapozott és független lesz. A vállalt munka mellett tovább folytathatja művészetének komoly ki­építését. Megegyeztek. A festő becsü­lettel eleget tett kötelezettségének. A műkereskedő fizetett. Eljött a tavaszi tárlat napja. A festő Madonna képe előkelő helyen függött a paravánon. A kritika s a nagyközönség lelkesen ismerte el a festő tehetségét. A mű­kereskedő sem volt tétlen, felhasznál­ta a sikernek üzletileg hasznosítható pillanatát. Belvárosi üzletének kira­katában díszes környezetben, hatásos megvilágításban, snlyos antik keretek­ben állította ki a festő képeit, közé­pen a Madonnával, A Madonna a ki­rakatban jóval olcsóbb volt, mint a tárlaton. A kritikus már másodszor csodálta a festő tehetségét, először a tárlaton, másodszor a kirakatban. Másnap megtámadta újságjában a ta­vaszi tárlat rendezőségét. Visszavon­ta előző kritikájának igazát, kétség­bevonta a féstő tehetségét. Az igazi tehetség nem ismételi szolgaian önma­gát. A kiállítás a kultúra fóruma, a kereskedő kirakata pedig üzlet. A nagy sikerből nagv bukás lett. A fes­tő elkeseredetten kereste fel a kép­kereskedőt. Vitának alapja nem volt, A hibát a festő követte el. Dolgozott a műkereskedőnek tovább. Most már nem ment könnyen a vállalt munka el­végzése. A kereskedő fizetett becsü­letesen, de megkövetelte Időre a ké­peket A festő megvigasztalódott. Pén­ze volt bőviben. Bár egyéb munkára ideje nem Maradt, pillanatnyilag ki­elégítette nagy anyagi változásának ismeretlen örömöket jelentő újdonsá­ga. Az erőltetett iramú gyors munka idővel felületessé tette, festői fantá­ziáját kiszívta, képeinek értéke gyen­gült, színvonala hanyatlott A kritikus figyelemmel kisérte a kereskedő ki­rakatából az eseményeket s az ész­lelteket nem hagyta szótlanul. Alig telt el egy év, a festő neve képeivel együtt, elcsépelt, megunottá vált. A képkereskedő a változott körülmé­nyekre hivatkozva, fokozatosan szál­lította le árait. Egy szép napon már nem is reflektált több képre. A festő az »életszinvona!< miatt tönkretette művészi hitelét. Két év múlva már is­mét nyomorgött. Most már reménye sem volt, hogy mint művész érvénye­süljón. Ügynököknek dolgozott. _ fil­lérekért. v A művésznövendék határozott te­hetség volt. Tanárai sokat vártak tő­le Agyrajáró volt egy külvárosi ház penész szagú szobájában, a menzán étkezett. Megélhetéséhez szükséges ke­vés pénzt tanáraitól kapta. 'A művész­növendék szegény volt. mint a temp­lom egere. A második évet járta már az akadémián, amikor felkereste a képkereskedő. Nem kért tőle művé­szetet, csak munkát. \ megadott Pár témái kellett lemásolnia pár száz pél­dányban. Vásznat, fpstél »f és havon­ta 200 P-t leért ezért.' Á ki* festőié. lÓltet elvakította az aiánlat. Neiti kell tovább kőnyöradományokból él­nie. A felkínált munka mellett marad ideje a tanulásra is. Vállalta. A má­solás nem igényelt művészet, de an­nál több időt. Éjszakákon át festette a szem- és idegromboló képecskéket. Kimerülve, fáradtan ment reggelen­kint az akadémiára. Tanárai csalódot­tan figyelték egyre hanyatló munkás­ságát. A képkereskedőnek jól jöve­delmezhetett az üzlet, mert javította a havi járandóságot. De most már töb­bet is követelt. Igényesebb, nagy ok b­méretü képekre adott megbízást. Kis műteremhez juttatta. A fiu dolgozott s a rengeteg munka között nem ju­tott eszébe a művészet. Az akadémiát elhanyagolta, előbb csak párszor hi­ánvzott, aztán végleg kimaradt. De volt pénze, meg tudott élni s juttatott falun nyomorgó öreg anyjának is A tehetséggel induló fiatalember az idők multával hatalmas rutinra tett szőrt. Amit festett, nem volt jó, nem volt művészet de a képkereskedőnek ez kellett Olcsó és tetszetős tömegcikk. Teltek az évek, az álfestészet mocsa- ' rából nem volt visszatérés. Az egy­kor sok reménnyel indult lehetséges festőnövendék gváriizemre rendezke­dett be. ontota a silány képeket s a képkereskedők, ügynökök terjesztették a magyar községekben, városokban. Feldíszítették velük kispolgárok la­kását. aláásták a közízlést, megcsal­ták a művészetet s hamis kultnrávai destruálfak. (t j.j

Next

/
Oldalképek
Tartalom