Délmagyarország, 1942. szeptember (18. évfolyam, 197-221. szám)

1942-09-26 / 218. szám

Október X7-én kexifödik az uj osztálysorájáték. Sorsjegyek már kaphatók a Pető 3ankház-ban „A magyar katona a korsierü harcokban tökélotoson megállja a helyét" Vitéz Szombathelyi Ferenc vezérkari főnök nyilatkozata a keleti harctéren szerzett tapasztalatairól Japán tengeralattjárók az Atlanti-óceánon Berlin, szeptember 25. A véderő főparancsnoksága közli: A tengely­hatalmak közös tengeri hadvezetése során a japán hadihajók felvették az érintkezést az Atlanti-óceánon működő tengelykötelékekkel. Mi­után a német tengeri barcierők már Japán hadbalépése óta együtt működtek az indiai-óceánon a ja­pán egységekkel, most japán ten­geralattjáróknak az Atlanti-öceá non elsőizben történt megjelenésé vei az Atlanti-óceánon is katonai együttműködés jött létre. Ez az ese mény hadműveleti szempontból alapvető fontosságú. Egy japán ten geralattjáró megérkezett az egyik német támaszpontra és onnan is­mét kifutott hadműveleti terüle­tére. (MTI) Tovább folytatják a franciák az ellenállást Madagaszkár belseiében Víchy, szeptember 25. A Németi hivatalosan megcáfolta a londoni Ti jelenti: Annep, Madagaszkár fő- j rádiónak azt a hu ét. amely szerint kormányzója — mint pénteken es- a brit csapatokat Madagaszkár la­té hivatalosan közölték — elhagyta kossága őrömmel üdvözölte. Ellen­Tananarivót, hogy a sziget meg kezőleg, a lakosság a bevonuló an­nem szállt részét megszervezze a . golokat fagyos csendben fogadta, további ellenállást. Ezalkalommal ! (MTI) Roosevelt követe Maglione államtitkárnál tor által a pápának átnyújtott, az amerikai háborús célokat tartal­mazó közlemény csupán egy része volna a valóságnak. (Búd. TiaQ Róma, szeptember 25. A Német TI jelenti: Miron Taylort, Roo­sevelt külön megbízott ját — a va­tikáni hírszolgálat jelentése sze­rint — pénteken reggel fogadta Maglione bíboros államtitkár. (MTI) Bázel, szeptember 25. A National Zeitung jelenti: Az a tény, hogy a pápa Taylort fogadta, fokozza Lon­don érdeklődését Roosevelt külön követének megbízatásáról. Rámu­tat a lap a News Ghornicle was­hingtoni tudósítójának közlemé­nyére, amely szerint hivatalos kö­rökben tartózkodnak attól, hogy megjegyzést fűzzenek azokhoz a je­lentésekhez. amelyek szerint Tay­Megemlélezés a háromhatalmi eqyozmény alá rására a mai évfordu'óa mondott. Helyébe Neagut, a román Róma, szeptember 25. A Stcíaui-iru da jelenti: Az olasz rádióállomások a háromhatalmi egyezmény aláírásának évfordulója alkalmából szombaton dél­után 6 óra 30 perckor közvetítik gróf Ciano külügyminiszternek és a három­hatalmi egyezmény országai, valamint az egyezményhez csatlakozott államok külügyminisztereinek beszédét. Vasár­nap este 8 óra 5 perckor az olasz rá­dióállomások közvetítést adnak arról az összejövetelről, amelyet gróf Ciano rendez a szerződés aláírásának évfor­dulója alkalmából. Az összejövetelen politikai és diplomáciai személyisé­gek vesznek majd részt. Pavotini nép­művelési miniszter szombaton fogadja a külföldi sajtó képviselőit. (MTI) Részleges román kormány­válság nemzeti bank elnökségének tagját nevezték ki pénzügyminiszternek. Aurelian Panát. a földmüvelésügyi minisztérium eddigi helyettes ál­lamtitkárát földművelésügyi mi- I niszlerré nevezték ki. (MTI) Cáfo'at Weygand és Giraud tábornok szökéséről Vicvhy, szeptember 25. A Német TI jelenti: Vichyí körökben cáfol­ják az angol hírszolgálat által ter­jesztett hírt, hogy Weygand és Giraud francia tábornokok meg­s/KM.k (MTI) Budapest, szeptember 25. .Vitéz Szombathelyt Ferenc vezérezre des, a honvédvezérkar főnöke, ttosz szahb időt töltött a keleti hadszinté ren küzdő magyar csapatok között. Szemleutja alkalmával módját ejtette, hogy harcoló honvédeink küzdelmének és életének minden részébe betekin­tést nyerhetett és a hadvezetés mene­téről személyesen szerzett tapaszala tokai Szemleutja végeztével fogadta a honvéd haditudósító század kiküi­uött újságíróit és nyilatkozott előttük látogatásának benyomásairól. — A magyar katona a Don mentén keményen harcol — kezdte nyilatkoza tát a honvédvezérkar főnöke. — Hö vid és lendületes előretörése után a Don folyó mentén kell helytállania, ahol makacs védelmi harcokat vívnak Ezek a védelmi harcok nemcsak pasz­sziv ellenállásból, hanem a csapások és ellencsapások sorozataiból állanak A védelem és ellentámadás követik egymást. Kemény küzdelem ez, amely a magyar katona minden kvalitását próbára teszi. — Ezekben a harcokban — folytat­ta nyilatkozatát — a magyar honvéd kiáltotta a próbát és harcedzett tett. A magyar katona teljesítménye külö­nösen kidomborodik akkor is, ha meg­gondoljuk, hogy a trianoni pacifizmus kényelmes gondolatköréből és érzelmi világából — bár fegyveres, de har­cok nélküli megszállás könnyű látszó­lagos katonai sikereiből kellett birte*' len komoly háborúba tépnie a világ egyik legjobban felfegyverzett és le.g elszántabb ellensége ellen. A magyar katona bőven rendelkezik haditettek­kel s ezen felül ezt a harcot édes ha­zánktól mintegy 2ötl0 kilométerre, el­lenséges országban kell kivívni tisz­tán ideális javakért. — A magyar katona nem marad el senki mögött; — mondotta — a szövet­séges csapatokkal legjobb bajtársi vi szuny ban, híven együtt küzd. Nagy­szerű, önálló fegyvertényeket hajt végre, amely bármely más hadsereg­nek becsületére válnék. Az egyes fegy vernemeb, gyalogosok, repülők, pán­célosok, tüzérek és huszárok vállvetve küzdenek egymás mellett. Emellett az egyéni teljesítmények is kiválóak. Al­kalmam volt honvédeket és'tiszteseket kitüntetésben részesíteni, akik szinte naponta kelnek át a Donon és hoznak magukkal foglyokat és fegyvereket. — Az ellátás mindenütt kielégítő. Sohhelven nagyon jó, persze, a jó, ma­gyaros kosztot a hozzávalók liijján bi­zony gyakran kénytelenek nélkülözni. — A mutt világháború és a mosta­ni világháború kőzött a különbség fő­leg a fegyverekben domborodik fef. A mult világháborúban mind a páncé­los fegyvernem, mind a légi fegyver­nem, amely ma döntő szerepet játszik, még csak csirájában volt meg jj ezek­nek a fegyvereknek a világháború alatti alkalmazásuk inkább csak ha­talmas kísérleti és tapasztalatszerzés volt. — A gépesített háborúban is érvé­nyesüt az egyéni hősiesség, sőt első­sorban az egyéniségekre van szükség A mai katona a repülőgépen és a harckocsiban teljesen magára van ha­gyatva. Minden harckocsi, minden re­pülőgép zárt egység, amelynek veze­tője és minden egyes katonája is kell hogy egyéniség légyért. Miután a mai harcnak egyéniségekre van szüksége éppen ezért a magyar ember a kor­szerű harcokban tökéletesen megállja a helyét, legfeljebb az a baj, hogy mint lovasDép könnyen elsieti as ak­ciókat, mivel nincs türelme kitartásra, tnert szeret nyomban neki rohanni aat ellenségnek, ami persze a normálisnál súlyosabb veszteségeket okozhat A páncélosaknál és a repülők­nél a magyar katona a vele született ügyességénél és leleményességénél fog­va teljes mértékben megállotta a he­lyét. A németek, akik a páncélosoknál a kiképzést irányították, nagy dicsé­rettel nyilatkoztak a magyar katona teljesitményéről és különösen kiemel­ték lőkészségét, ami a harctéren is ki­válóan érvényesül. A német repülők ugyancsak nagy elismeréssel nyilat­koznak repülőink teljesítményéről. Különösen a távolfelderitők mind a lel derítő munkában, mind a harcban egészen kiválót teljesítettek. A magyar ember vele született intelligenciáié nát, ügyességénél és leleményességénél fog­va mint korszerű páncélos és repülő katona kiválóan megfelelt. A jövő katonáinak és a magyar ifjúságnak keménynek kell lenni. Ma a nemzetek és népek kemény és elke­seredett harcában csak az a nemzet számithat győzelemre, amelynek aa ifjúsága kemény, kötelességtudó és helytálló. Ma a szentimentálizmusnak nincs helye. Ma a cselekedetek kelle­nek. bátrak, határozottak és erélye­sek Nemzetünk léte fordul meg azon, hogy az ifjúság milyen kemény és milyen ütőképes Iksz — fejezte he nyi­latkozatát a honvértvezérkar főnöke. (MTI') Tisztelgő küldöttségek Glattíelder érseknél (A Délmagyarország munkatársá­tól) Pénteken folytatódott a püspöki palotában azoknak a tisz­telgő magánfeleknek és küldöttsé­geknek fogadása, akik, illetve ame­lyek szerencsekivánataikat fejezték ki dr. Glattfelder Gyula érseki ki­nevezése alkalmából. A női szerze­tesrendek küldöttségét M. Pauth­ner Jácnita domonkosrendi nővér vezette az érsek elé s tolmácsolta a szívből jövő szerencsekivánato­kat, amelyekre Glattfelder érsek meleg szavakkal wálaszolt. Nagy­számmal érkeztek a táviratok pén­teken is az ország minden részéből az érsekhez. A szegedi nőegyesüle­tek együttes küldöttsége vasárnap délelőtt tiszteleg Glattfelder érsek előtt. A magyar női kfildottség Stockholmban és Berlinben Stockholm, szeptember 25. 'A1 vitéz Keresztes-Fischer Ferenené veze­tése alatt álló magyar női küldött­ség finnországi útjáról visszatérő­ben bárom napot töltött Stock­holmban, majd pénteken reggel a menetrendszerű repülőgépen Ber­linbe utazott. 'A magyar hölgyek búcsúztatására megjelent a repülő­téren a stockholmi magyar követ­ség valamennyi tagja és sokan a stockholmi magyarok közül. (MTI) EDESMUSTi • Bukarest, szeptember 25. A'N-­met TI jelenti: Stonescu tábornok, I kapható Kucska Mihály borpincésze- ! eddig román pénzügyminiszter le-ltében Kossuth Laios-sugárut 21. sz.' Ntfl J>­ruhák stb, •9 Óriási választékban cégnél. Főpostával szemben Széchenyi tér 17. szám

Next

/
Oldalképek
Tartalom