Délmagyarország, 1940. augusztus (16. évfolyam, 173-197. szám)

1940-08-20 / 188. szám

Csányi Piroska: • • Örömtüzek a Balaton körül Szent István éjszakáján Barangolás a „magyar-tenger" partján — Berendezés alatt a balatoni muzeum, daltól és bortól hangos Himfy badacsonyi háza (A Délmagyarország munkatársától) Szent István éjszakáján minden esztendőben ki­gyúlnak a Balaton partján a „reménytüzek". Erdők tisztásán, sima partok szegélyén, hegy­tetőn és domboldalon ugyanabban az órában lobbannak fel a pirosló lángok a 88 kilóméter hosszúságú, csöndesen álmodó tükör körül; s a Balaton, álmából ébredve, szilaj örömmel ve­ri vissza a kígyózó lángcsóvákat, amelyek 10 esztendő óta minden magyar számára a re­ménység tüzét jelentik. Csodálatosan szép és egyedülálló szimbóluma ez a reménytűz egy ország, egy nemzet örök igazságának: Szent István éjszakáján a szentistváni Magyarország valóságának . . . A balatoni reménytüzek gondolatát 10 6v­Vel ezelőtt valósította meg Dömötör Jenő dr. a „Futura" igazgatója s a költő és művészi kivitelű ötlet azóta talán a budapesti káprá­zatos tűzijátékokkal is fölérő szentistváni lát­ványossággá fejlődött ki. A reménytüzek két év óta. amióta a magyar föltámadás elindult, új elnevezést kaptak: „örömtüzek"-ké váltak, hogy a nyári. Csillagfényes égbolt felé sugá,­Jozzák a magyar igazság diadalának fényét. Az idén először gyúlnak örömtüzek a Bála­Ion, a ,,magyar, tenger" partján Erdélyért... Reménytüzeink Erdélyben most kezdenek örömtüzekké válni s az, aki Erdélyből elba­rangolt ide, a Balaton partjára; úgy érzi Szent István éjszakáján, hogy az örömtüzek most százszoros fénnyel lobognak és a Balaton ezüstcsillogású, hallgatag tükre ezerszeres fényben veri vissza a lángoló rőzserakások boldog kacaját . . . És az örömtüzek diadalmas fellobbanása el­látszik majd nemcsak föl, a magas égig, ha­nem a messze-messze erdélyi havasokig, ame­lyek ormáról szelíd, de örök pásztortüzek felel­nek rá .. . Indul a hajó... Nem a „Zsófiá"-T6\ van szó, erről a meg­hitt, kedves, fehér hajóról, amely történelmi vizekre futott azóta, hanem hasonlóan kedves, fehér és barátságos füstöt eregető testvéréről, a „Jókai"-TŐ\. A Balatoni Hajózási társaság­nak ez a 250 személy szállítására alkalmas Gyorsíró és Gépiréiskoiában (Honvéd-tér 4) beiratkozás fogalmazási, irodai és beszédirási gyorsírás!, — tízujjas ritmikus vak­írásos gépirási és helyesírási tanfolyamokra. Mérsékelt tandíj, szakszerű kiképzés, országosan legjobb vizsgaeredmény. Állásközvetítés. 71 gőzhajója fűtött ki a balatonfüredi „kikötőből" a nyári nap parazsló fényében fürdő Balaton­ra. Hatalmas vihar utáni nap üde levegője fo­kozta az utazás kellemességét. Erős szél vert hullámokat a tihanyi öbölben s így teljessé vált a tengeri utazás illúziója . • . „Barango­lás a magyar tengeren", képzeletemben ezt a eímet adtam az utazásnak. Balatonfüredtől Keszthelyig jó öt és félórás hajóút alatt Iga­zán alkalma van az utasnak megismerkedni a Balatonnal és gyönyörű partvidékével. Elsőnek bukkan fel Tihany, égbenyúló kolostorával, majd átsiklik hajónk a tihanyi réven, ött ahol legszűkebb a Balaton és a két part legközelebb­ről köszönti egymást. Aztán kitárul a végte­len, zöldescsillogású, hullámzó viztükör. — Két oldalt emelkedő és lejtő, sötétzölden, füstszür­kén s a kék színek borongós, tompa árnyala­taiban meghúzódó partvonal és előttünk nin­csen más, Csak a láthatáron végtelenbevesző magyar tenger . . . Balatonföldvár, Balatonszemes, Bákitonlel­le, Boglár, Badacsony, Szigliget és Balaton­györök érintésével igyekeztünk Keszthely fe­lé. A hajó méltóságteljesen szelte a hullámo­kat, az utasok pihentek és a part szépségében gyönyörködtek. Állandóan volt gyönyörködni­való. Modern hajóállomások, villák ékszerként megcsillanó koszorúja, vidám fürdőzők a par­tokon és a hűs hullámok között, hatalmas szál­lodaépületek Földváron, Lcllén, Bogláron s a fürdőélet ezer színe és pillanatképe . . . Közben sajnos arra kell gondolnunk, hogy az idén nagyon kevés volt a forgalom a Bala­tonon. Mindenütt keservesen panaszkodnak. Százszámra akadnak villatulajdonosok, akik egész esztendőben abból élnek, hogy nyáron szobákat adnak ki. Ezeknek valóban szomorú kilátásai vannak a télre - . . A szállodák, sza­natóriumok, penziók többnyire megteltek, de a magánosok villái üresen állanak. — Nagy gazdasági depresszió lesz ebből a télen — mondja egy gazdasági szakember —, minden telek- és építkezési spekuláció az idén csődöt mondott a Balaton mellett . . . Ha a rossz időjárás és a rendkívüli viszonyok okoz­ta károsodásról balatonkörnyéki viszonylatban beszélünk, akkor talán milliós veszteségről be­szélhetünk — Nem szabad elcsüggedni, — szeretném megvigasztalni derülátó hangulatomban, hi­szen olyan ragyogóan süt a nap és olyan pom­pás pasztell-színekben tündököl a Balaton . . . — Példát kell venni arról a vadmadárról, amely éppen ebben a pillanatban ring el mel­lettünk a hullámok hátán. Egy szál korhadt faáaron ül. ezen az ^alkalmatosságon" utazik DÉCMAGYARORSZÁG TEDD, 1940. AUGUSZTUS 20. és kecses, szép fejét oly büszkén emeli ttl, mintha övé volna az egész világi Mi ©süg« gedtfejű, bátortalan emberek tanulhatunk tő* le. Igy kell utazni a nagy, ismeretlen vizeken* egy szál deszkán, mégis emelt fejjel, bátran* előre ... Hercegi lovardából balatoni muzeum Hegyoldalra 'épült, tiszta, szép kisváros Keszthely. (Pardon, a valóságban Csak nagy­község, de ezt alig hiszi el a látogató, ha szcp középületeit, fővárosi üzleteit, premontrei ginb­náziumát és az artisztikus, 60 holdas parkkal körülvett hercegi kastélyt meglátja.) Sok-sold látnivaló, idegenforgalmi érdekesség van Keszt­helyen. Bennünket a nemrég megnyitott Ba­latoni Múzeum vonzott, hatalmas, különös ós korai patinát nyert épületével, balatoni ma­dár- és állatvilágával és régiség-gyűjteményé* veL A múzeumot Festetics Tasziló herceg haj™ dani lovardájának, versenyistállójának anya­gából építették fel. A Versenyistállót a község bontatta le és az anyagot is a község szállít­tatta el a herceg által adományozott telekre* Meglepő, hogy 12 évvel ezelőtt, 1928-ban épí* tették feL s Csak most nyilt meg egy része, — egészen ©sekély része — a nyilvánosság sza­mára­— Ez az egyetlen balatoni múzeum. Igazéin nagy szükség volt rá, — mondja Dornyay Béla dr. a múzeum igazgatója, aki két hónapja töl­ti be tisztét Keszthelyen. Egyébként jeles is­merője a Balaton környékének, ő állította ösz* sze a legkitűnőbb balatoni tájékoztatót, a Ba­latoni Baedachert. — Nagy nehézségeket kellett leküzdenie <1 Keszthelyi Múzeum Egyesületnek, amig létre­jött. tető alá került a balatoni múzeum, — folytatja Dornyay dr. igazgató. — Legalább egy esztendőbe kerül még. amig be tüdjúk tel­jesen rendezni, természetesen csak akkor, ha megkapjuk az állami támogatást. A támogatást már kilátásba helyezték. Szek­rények kellenek, amelyek hijjával a pincében, ládákban pihen a gazdag és gyönyörű nCp­rajzi gyűjtemény. Valódi pásztorfaragások a legszebb darabjai ennek a gyűjteménynek S egy XV. századbeli, művészi „Piéta", amely­nek lelőhelyét azonban pontosan még nem is­merik, különben bebizonyítható lenne, hogy a balatoni fafaragás éppen olyan régi és elter­jedt népművészet, mint a felvdiéki, vagy aí erdélyi . . . Több száz ládában hever a régészeti anyag, a híres Dafnay-féle gyűjtés. A régészeti anyagból ízelítőt pyújt a már berendezett ter­mek egy része, ahol kőkorszakbeli Csiszolt tár­gyak, majd a vas és fémkorszak leletei cs a római körszak szobrocskái, ékszerei, egyéb ér­tékes dísztárgyai láthatók. Néhány hatalmas kőkorsó láttára elképzeljük a barnatestű rab­szolgalányt, aki vállán vitte a korsót a Bala­tonhoz, hogy vizet merítsen belőle . . . Látogatás Kisfaludyéknál Elbúcsúztunk Keszthelytől és a balatoni múzeumtól, azzal a reménnyel, hogy jövőre már teljesen berendezve láthatjuk viszont és kirándultunk gépkocsin Hévízre• A kitűnő iszapfürdő is hercegi birtok. Fekvése elraga­dóan szép, a Bakony utolsó nyúlványai koszo­rúzzák és iszapos, feketés-szürke vizében órát­hosszat kuksolnak szorgalmasan a reuma kín­zásától szabadulnivágyók . . . Aztán ismét a „Jókai" vett fel fedélzetére és kevésbbé szeles, napfényes időben, siklott velünk Badacsony felé. Győröknél és Szigli­getnél a legszebbek a vulkanikus eredetű ho­gyek. Némelyik, — a Gulácsi-hegy, vagy a BadacsSny a háttérben — oly méltóságosan ftonjjtia BÚTOROK állandóraktára ifj. HEGEDŰS műbútorasztalosnál Somogyi-utc&b 15 suiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiifoiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiuaí

Next

/
Oldalképek
Tartalom