Délmagyarország, 1940. július (16. évfolyam, 147-172. szám)

1940-07-12 / 156. szám

DÉLMAGYARÓRSZÁG PÉNTEK. 1940 JULIUS 12. több mint száz törvénytelen gyermekének ajándékozott. Azóta Venezuelában egyre erősbödő moz­galom indult meg, hogy mexikói mintára sa­játítsák ki az idegen olajvállalatok olajterüle­teit és vegyek az olajmezőket államtulaj­donba. Egy másik sérelem, amely az idegen válla­latok részéről Venezuelát érte az, hogy a Ve­nezuelában termelt nyersolajat nem az ország­ban dolgozzák fel, hanem a marafiaiboi öböl és a venezuelai partok közelében fekvő Curacao és Áruba holland szigeteken. Az olajvállala­tok politikája ugyanis arra irányul, hogy min­dig függő helyzetben tartsák az olajmezők bir­tokában lévő országot és ezért lehetőleg igyek­szenek megakadályozni azt, hogy ezeknek az országoknak önálló petróleum-feldolgozó ipa­ruk legyen. III. Curacao és Áruba Ez az önző politika vezette a venezuelai filajat kitermelő angol, holland és amerikai piajtrösztöt arra, hogy a venezuelai nyersola­jat ne magában az Országban, hanem e két holland szigeten finomítsák. E célból a Royal Dutch Curacao, a Standard Oil pedig Áruba szigetén rendezte be a világ legnagyobb pet­róleumfinomító telepeit. Ezeknek a teljesítmé­(A Délmagyarórszág munkatársától) Az út­kereszteződés forgatagóban fistorpattogásra fi­gyeltem fel. Bérkocsi hajtott el mellettem, si­mán, előkelően s a bérkocsin két asszony ült Az egyik a hátsó ülésen, a másik — a ba­bon . . . íme, a háborús idők érdekes jelensé­ge: asszony a bakon . . . Komoly méltósággal hajtott, se jobbra, se balra nem nézett- Akadt, aki megjegyzést tett reá, de a bérkgesisnő nem törődött senkivel, csak hajtotta a lovat mint­ha egész életében ezt csinálta volna . .. Megjegyeztem a bérkocsi számát s elindul­tam, hogy felkeressem a „standon." A 100-as bérkocsi nem volt ott, de bérkocsisok éppen xóla beszélgettek a déli pihenő alatt; — Derék asszony, a Vörös Pista felesége! — mondatta az egyik elismerőleg. — 'Az ura a hazát szolgálja s most ő helyettesíti. Igy Volt kérem a háború alatt is. Akkor. Temesvá­ron voltam s ott láttam, hogy igen sok női konflis kocsis volt. Amikor hazajöttem mond­tam is a feleségemnek, hogy ő is felülhetne a kocsira, legalább maga kezelné a lovat s nem kellene idegenre bíznif A feleségem nem akart. . ., Bezzeg, más világ van ma ... Ha az embör kénytelen letönni a gyeplőt, az asz­stony mögfogja . . . Sikerült megtudnom, hogy egy 'doktornő Szolgálatában áll az első szegedi asszony-bér­köcsis. A doktornő férjét és egyik kollégáját helyettesíti, két férfi helyett dolgozik nap­hosszat. Konfliskoosisa — igén stílusosan — szintén asszony, névszerint Vörös Istvánná, röviden: a „százas" • . . Ezen a nyomon elin­dulva sikerült megtalálni és beszélgetést foly­tatni a női bérkocsissal. Barnára lesült arcú, öntudatos, komöly ma­gyar asszony Vörös Istvánná. Tarka karton­ruhában ült előttem és fénylő szeméből érte­Zsatf, ponyva, lóla Kard, mindennemű kö­téláru gyári áron Varga Mihály négnél Aradi-m-e nyére jellemző, hogy az arubai finomító kapa­citása napi 225000 hordó alaj, a curacaoi fi­nomítóé pedig napi 180.000 hordó. Mindkét szi­geten évi tíz-tíz millió nyersolajat dolgoznak fel. Egy-egy finomítótelepen közel tízezer munkás dolgozik. Ezek a finomítók egyszeri­ben a legvirágzóbb holland gyarmatokká ya­rózsolták ezt a két szigetet, amelyek pedig még a század elején névtelen, terméketlen, vízhiányban szenvedő helyek voltak, amelyek­re Hollandia alaposan ráfizetett. Egy-két év­tized alatt Curagao és Áruba, amelyeket legfel­jebb na rangslikőrükről éa szalmakalapjukról ismertek azelőtt, a legvirágzóbb holland gyar­mattá váltak, ahol sok-sokezer ember talált kenyeret. Az itt feldolgozott olajat óceáni tankhajók szállítják el Európába. A háború kitörése előtt Németország is e szigetekről kapta olajszük­ségletének negyvenhét százalékát Amióta Franciaország kapitulált a venezuelai olaj­nak szinte teljes mennyisége Angliába vándo­rol, az előbb említett yíziúton, Martinique szi­gete előtt Ennek az olajnak a biztgsítása végett blo­kálták az angol hadihajók Martiniquét, ezért szálltak partra Áruba szigetén, amelyet régebben franciák tartottak megszállva és mivel Ame­rika is érdekelve yan a venezuelai olajban, ezért küldtek amerikai torpedórombolókat a Karibi-tenger vizére. Parragi György lem s egy kis büszkeség sugárzott, ahogy be­szélt. Készségesen válaszolt kérdéseimre s el­mondotta, hogyan lett az urából, majd magá­ból bérkocsis: „Nevezetes kocsi a százas ...' — Nevezetes kocsi kérem a százas! — kezd­te az interjút —, mártsak azért is, merthogy olyan kerek szám . .. Semmiből, becsületes munkával teremtettük meg és ez nyújt . ne­künk megélhetést. Az uram iparos volt, ács­mesterséget folytatott egészen 1928-ig. Akkor kénytelén volt felhagyni a mesterségével, mert megállt az építkezés, nem volt munka s ha volt, 20—21 fillér, volt az órabér, abból nem lehetett megélni. Bérkocsis lett. Előbb más­nak a kocsiját hajtotta, aztán összegyűjtött kis pénzünkből lovat vettünk, hozzá kocsit vásá­roltunk törlesztésre. Az évek folyamán szépen kifizetgettiik, ma hála Istennek, nincs egy fil­lér, adósságunk se! — Mikor tanult meg hajtani? — kérdeztem. — Néha, esténként elmentem az ur.amért s mikor, ő fáradt volt, én felültem a bakta és hazavittem... Igy tanultam meg hajtani, most milyén jó, hasznát veszem! Amikor, a férjem­nek el, kellett mennie, azt mondta7 „Jó volna asszony, ha fölülnél a bakra s magad kezel­néd a lovat. Akkor nyugodtan mennék el, mert tudnám, hogy jó kézben van a jószág!" Hát fölültem a bakra és hajtottam. Egy óráhosz­szat az uram is velünk volt, aztán leszállt és elbúcsúzott. Láttam, hogy nyugodtan megy el, hát jókedvvel dolgoztam . • • Aztán elmondotta, högy a ló, a „Laci" igen szelíd jószág, nem rug és nem harap, könnyen kezelhető s hallgat a jó szóra. Reggel fél 5-kor felkel, a lovat, ellátja, aztán reggelit készít magának, meg annak a 10 éves kis menhelyi leánynak, akit ők nevelnek, mert gyermekük ninfisen. — Reggel lovász vagyok, délelőtt kocsis és délután háziasszony — mondja Vörös István­ué. a „százas" mosolyogva. — Pontosan hét órára odaálok a doktorné nagysága háza elé s déli 12 óráig, néha fél l-ig is viszem a bete­geihez. Délután a magam háztartását lálom el s estére ebéd-vacsorát főzök magamnak, meg a kislánynak. Nem mondom, eleinte nehéz volt, merthát egy kicsit sok ez egy asszony­nak ... De aztán egyre jobban belejöttem, megismertem az utcákat s most, egy hét után messziről tudom, hogy melyik sarkon kell be­fordulni s melyik a beteg háza. „Csak balra kell hajtani és a fordulóknál vigyázni.. .u — Mi a fortélya a bérkocsismesterségnek! — szegeztem neki az újabb kérdést. — Nincs annak semmiféle külön fortélya — válaszol. — Csak mindig balra kell hajtani és a fordulóknál vigyázni ... Az a fontos, hogy nyugodtan, komolyan lássa el az embefl a dolgát Az első napokban nem tagadom, egy kicsit zavart, hogy az emberek megbámultak és sokan bizony megjegyzéseket is tettek rám. Rosszul esett, hogy megbotránkoztak rajtam, még az asszonyok is . . . Pedig nekem ez a foglalkozás kenyeret jelent nekem élni kell belőle és meg kell tartani az uram számára, ha visszatér .. . A megjegyzések" iránt érdeklődtem s meg­tudtam, hogy a néphit szerint eső, szél kevere­dik, vagy vihar lesz, ha asszony ül a bakon.,, Ezt a néphiedelmet talán yissza lehet fordí­tani, hiszen asszony többnyire akkor kerül a bakra, vezető helyre s a férfiak helyére, ami­kor vihar száguld körülöttünk és a férfiaknak a vihar első vonalában a helye . . . — A standra azért nem állnék ki — mondja; Vörös Istvánná nagykomolyan. — Az uram sem engedné, azt mondja, az már nem asszony­nak való! Aztán meg a ház körül is akad sok tennivaló, ott is helyt kell állni. Pedig az uram barátai beszélnek rá, hogy délután is fu­varozzak, szépen keresnék, merthogy „külön­leges" vagyok, azután meg én vagyok a „szá­zas" s ezt sokan szerencsés számnak tartják. A kereset envem nem csábít. Hála Istennek, megkeresem, ami a megélhetéshez kell és ez nekem elég . . . Fontos, hogy a házam táját se hanyagolom el, mert egy asszonynak mé­giscsak ez az első . , • Vörös Istvánná a legderekabb' magyar asz* szony fajtához tartozik. Azokhoz, akik ha a férfi kezéből kihull a kasza, fölveszik s a ter­mést learatják, mert az életnek zökkenő nélkül tovább kell folynia! Földművelő családból származik s tudja, hogy az asszonynak nehéz időkben helyt kell állni a férje helyett. Ilyen szeles, viharos, nehéz időkben mutatják" meg a Vörös Istvánnéhoz hasonló magyar asszonyok,­hogy ha kell, férfi helyett is tudnak dolgozni s amellett még a házuk táját is rendben tart­ják. Az ilyen magyar asszonyok lelkierejérí épül fel a szebb magyar jövendő . . . Csányi Piroska Az olasz légihaderö veszteséglislája Kóma, julius 11. Az olasz hadsereg főhadiszál­lása most adta ki a légierők első veszteséiglistá­ját. A lista szerint az olasz légierő vesztesége a Franciaország és énglia ellen viselt háborúban a háború kitörésétől junius 30-ig bezárólag 76 halott, 75 eltűnt és 103 sebesült. Nagy melegben használjon villanyvasalót ventillátort legolcsóbban beszerezhető Deutsch Albert kft. Kárász ulca 7. Telefon 18—71 Asszony a bakon ... Beszélgetés az első női konfliskocsissal aki hajnalban lovász, délelőtt kocsis és este háziasszony

Next

/
Oldalképek
Tartalom