Délmagyarország, 1939. augusztus (15. évfolyam, 173-198. szám)
1939-08-09 / 180. szám
Csütörtök, Í939. augusztus 10. DÉLMAGYARORSZÁG 5 Budai gázgyárielsürendiiSí*kokszolSr£" Wiiheim Testvérek épület és tüzelőanyag kereskedők, Mars-tér 2-3. telefon 26-18, Kölcsey-utca 10. telefon 19-84. Tolvajtfriikk Ax olvashatatlan levét, a halott féri és a bőrönd tanulságos története (A Délmagyarország munkatársától.) A Szabadtéri Játékok idejére ellepték a várost a tolvajmesterség kis- és nagystílű művelői s bár a rendőrség fokozott figyelemmel őrködik. mégis elkerülhetetlen, hogy a tolvajvilág furfangos trükkjei ne arassanak itt-ott sikert. Az utóbbi napokban különösen a Szegedre érkező vendégeket vették „oltalmukba" a szélhámosok. Akinél értékes bőröndöt látnak, azokra valósággal rávetik magukat s a legnagyobb figyelem és elővigyázatosság kell ahhoz, hogy a bőrönd a tulajdonos birtokában maradjon. Egy agyafúrt trükk áldozata i'cít vasárnap Nagy Mária budapesti lakos. Amikor bőröndjével leszállt a vilamosról, egy öreg cigányasszony lépett mellé s kezébe nyomott egy levelet azzal, hogy olvassa el, mert ő analfabéta és számára nagyon fontos ez a levél. Nagy Mária jóhiszeműen kezdett a levél olvasásba és szinte sajnálkozva adta tudtára a töpörödött öregasszonynak a levél tartalmát, amely szerint férje hirtelen meghalt s igy ha lehet, azonnal utazzék haza. A levél gyűrött volt és nehezen kibetűzhető s igy Nagy Máriát annyira lefoglalta, hogy észre sem vette azt, amikor maga mellé tett értékes bőröndje eltűnt. Szorgalmasan olvasta tovább a levelet s csak akkor ocsúdott föl, amikor az öreg cigányasszony korát meghazudtoló fürgeseggel nyakába vette a lábát es eltűnt egy közeli utcában. Az öreg cigányasszony és a bőrönd tolvaja tehát közös tolvajtrükkél „dolgozták meg" a budapesti urileánvt, akinek a bőrönd helyett most csak egy gyűrött, piszkos levél maradt a birtokában. A rendőrség megindította a nyomozást a furfangos tolvajok kézrekerilésére. Színek, fények és hangok a Nap Városának nagy napján (A D é lm a g y ar ots z á g munkatársától.) A nagy évforduló dinamikus erővel fölharsant, telkekből fakadt és szivekhez szóló, hatalmasarányú demonstrációjának mozgalmas, élénk és kedves színfoltjai is voltak, amelyek külön is elősegítették azt, hogy Szeged nagy vasárnapja sokáig felejthetetlen chnénynyé váljék. Néhány ilyen érdekes és színes epizódot, megfigyelést gyűjtöttünk csokorba a vasárnapi nagy ellenforradalmi találkozón s ime, itt adjuk, amint következik: * Külön érdekességet kölcsönöztek az ünnepségek étapjainak a diplomaták. Az ünneplő tömeg figyelme és gyöngéd, szeretetteli érdeklődése mindenütt a barái nagyhatalmak megjelent követei, katonai attaséi és azoknak hölgyei felé fordult. Erdmansdorff nemet, d a Vinci gróf olasz és M at sumiy a japán követ, továbbá az olasz légügyi és katonai attasé, valamint Rómanelli ezredes, az 1919-iki ellenforradalom egyik hőse képezte az érdeklődés középpontját. De tagadhatatlan, hogy a legnépszerűbb a követek hölgyei voltak; da Vinci gróf neje és két bájos, apró cs . I iligrán termetű japán hölgy: Matsumiya japán követ felesége és a japán követségi titkár neje. A kávéházak terraszán, ahol föltűnt egy-egy diplomata fehér egyenruhás alakja a máskor csöndes, délutáni nyugalomban kávézgató, tereferélő és politizáló csoportok fölélénkültek és le nem vették szemüket az érdekes és ritka vendégekről. "A tiszaparti kávéház egyik asztalánál folyt le a diplomaták ebédje, amelyet a kávéház közönsége távolról és diszkréten bár, de nagy figyelemmel ,,végigkibicelt" ... A diplomaták ebédjét a magyar külügyminisztérium egyik képviselője, egy impozáns megjelenésű, érdemrendekkel dekorált alezredes rendelte meg. 'Az ebédet illatos, finom sárgadinnye vezette be, majd a reprezentatív ebédek szokásos menüje következett: hideg hal tartármártással, különböző sültek, amelyek előtt habzó, hideg sört szolgáltak föl, a sültek után pedig a hires, zamatos magyar borokat kóstolgatták a diplomáció képviselői. Tészta* parfé és gyümölcs fejezte be az ebédet. A kávéház terraszán a délutáni órákban föltűnt ismét a diplomaták érdekes csoportja, de sokaknak föltűnt a szegedi egyetem vémetszavalamit közölt a professzorral. TAz egyetemi kos professzora is, aki alig foglalt helyet asztalánál, a szálloda portása közeledett felé és tanár nyomban fölállott helyéről és a kávéházon keresztül érkező német nagykövet elé sietett. Az üdvözlések után Erdmansdorff követ és Schmi dt Henrik professzor egy asztalhoz telepedtek le és kettesben mintegy negyedórás zavartalan beszélgetést folytattak. A professzor a beszélgetés után eltávozott, a követ azonban társaságához csatlakozva még jóidéig szórakozott a kávéház tarkaterítős asztalánál. * A klauzáltéri fölvonulás alkalmával a japán követ bájos felesége és a követségi titkár nemkevésbbé bájos neje kissé háttérbe szorult. A magyar katonatisztek azonban lovagiasan helyet csináltak az aprótermetű japán hölgyeknek legelöl, ahonnan kényelmesen láthatták az ellenforradalmárok fölvonulását. A körülöttük állók nagy meglepetésére a japán követ felesége tiszta, zamatos kiejtéssel, alig leheletnyi idegenszerűséggel hangjában a tisztek udvarias figyelmét igy köszönte meg? — Köszönöm szépen! Kis híjjá volt, hogy a körülállók megtapsolták a Fölkelő Nap Országának valóban magyarbarát képviselőjét ... * Érdekesnek tartjuk leközölni a ,JJünyadi János"-ról elnevezett, 9. honvédgyalogezred tisztiétkezőjében lefolyt díszebéd menüjét is, amelyen Horthy Miklós kormányzó résztvett. Tehát: csirkehaché zöldmártással, tűzdelt borjúdió finom körítéssel, vegyesparfé, gyümölcs, feketekávé. Italok: sör, forráskúti burgundi, diósi rizling. * A városháza ünnepi fényárban úszó, kiürített nagytermét utoljára 1881-ben „rámolták ki" hasonlóképpen, amikoris a közgyűlési teremben fényes bálestélyt rendeztek. ötvenöt év te'-* el azóta, amióta a városháza Csillogóra fényesített varkettjén diszmagyarruhás hölgyek és. estélyi öltözetben megjelent férfiak suhantak végig, ötvenöt év, egy egész történelem ... * rA kormányzói pár megjelenése a nagy fogadáson régi, szép udvari bálok hangulatát idézte az ízlésesen földíszített közgyűlési terembe. Ragyogó egyenruhák, fekete, sujtásos magyar, férfiöltözetek és szines diszmagyarruhák elragadó képet nyújtottak s a kormányzói pár mint virágbaborült kertbe, úgy vonult be a nagyterembe. Horthy Miklós kormányzó barátságosan, karakterisztikus arcán kedves, közvetlen mosollyal fogadta az üdvözléseket s a főispáni hivatal felé tartva, meg-megiHt, hogy néhány régi ismerősét, bajtársát kézszorítással köszöntse. Igy köszöntötte még a városháza lépcsőjének alján vitéz Kemény Simon bajai tanárt, egykori bajtársát, majd a nagyteremben több ellenforardalmi tisztet üdvözölt. * rA főméltóságu asszony királynői termetén lilábahajló, ezüstszürke toalettet viselt, mélylila asszeszoárral Ezüstösen fénylő, hófeheé haját gyönyörűen kiemelte a széleskarimájú, lila kalap. Ahogy a városháza előtt kiszállt kocsijából, egy aradi úr hangos elragadtatásának adott kifejezést; — Azért jöttem Aradról, hogy még egy széf, láthassam a szépséges Piirgly Magdát, Aradmegye hajdani legszebb leányátl Azóta sem láttam, amióta hűséget esküdött Horthy Miklós sorhajóhadnagynak az aradi templomban!* — mondotta az öregúr és boldog örömkönnyek> csillogtak a szemében. * rA délután 18 órai nagy fogadáson sok régi\ bajtárs, sok olyan ember találkozott, akikeit hajdan az ellenforradalmi szenttűz kovácsolt össze örök bajtársakká. Szeretettel köszöntötték' egymást és elbeszélgettek a régi, vagy napok közös emlékeiről. P. U zdó c zy • Z adraveCM István is köszöntötte rég ismerőseit, közöttük Pap Róbert dr. ügyvédet is. akivel kedvesen? elbeszélgetett a húszévelőtti dolgokról, az Anti-! Bolsevista Comffé-beíi tevékenykedésckröl. * rA dómtéri előadáson egyébként őszinte ünJ neplésbcn részesítették a kormányzói pár. kíséretében megjelent diplomatákat is. Többizbcn hangzót föl a lelkes „Evviva Itáliai'' kiállás c«j a japán „Banzájl" * Színek és hangok, amelyek még sokáig itt rezonálnak, vibrálnak közöttünk és élénkebb, mozgalmasabb, frissebb és fiatalabb lett tőlük Szeged, a N ap Városa ... * rA közönség azonban fölhagyhatna már rószszül értelmezett „előkelőségével". Minden fölhívással dacolva, legalább ezer ember akadt vasárnap este, aki akkor érkezett meg az előadásra, amikor a főméltóságu pár. helyét mán elfoglalta a díszpáholyban. Sőt, sokan odáig mentek, hogy — elkésve, bár, dc törve nem —. még hangosan vitatkozni kezdtek a jegyellcnoröhkel, amikor már legalább negyedórája folyt az előadás, amelyet a kormányzó és hit-, vese a legnagyobb figyelemmel hallgatott. Több pontosságra kell rászoknia a közönségnek, mert a pontosság, a „királyok udvariassága" sokkal előkelőbb dolog, mintha elkésésscl zavarjuk az előadást. Tartós ondolálés, halfestés, modern frizurák, a legtökéletesebben, a régi szolid árakon HELLER hölgyfográszná', Kölcsey-u. 5.