Délmagyarország, 1938. november (14. évfolyam, 237-262. szám)

1938-11-08 / 242. szám

kct. A vendéglők és kávéházak lázas igyeke­zettel készülnek u nagy napra. Az örömbe azonban üröm is vegyült. Különösen az ke­serítette el a lakosságot, bogy a cseh katona­ság igyekezett mindent elvinni a városból. I - szerelték a postaigazgatóság berendezését, teljesen leszerelték a rádióállomást, ulkatrc­Felszabadult az Komárom, november 7. A honvédcsapatok a hétfői nap folyamán egész csekély kivétellel megszállották a Csallóköz egész területét. Egyedül Pozsony feliili részen uein szálltak meg egv körülbelül 5 kilométer széles sávot­A csapatok most Soinorja—Uszor—Béke—01.­gya vonalon állanak. A Csallóköztől keletre a a Nvitrán tul Ógyallátói északra Bagotáig, ettől keletre IV beléig és n szob -érsekitjvár— pozsonyi vusutvoualon tul terjedő területet szabadították fel. 'A csapatokkal együtt haladt az ujságir'ó csapat, amely itt két részre oszlott és mind­egyik más más irányban vonuló oszlophoz csatlakozott. Az egyik oszlop a Vág cs u kis szeit elszállították. Minden felmondás és vég­kielégítés nélkül clbocsájtották a rádió ma­gyar, szlovák cs ruszin alkalmazottait. Ki­ürítették a pénzügyigazgotóság épületét. El­vitték « jogakadémia épületének berendezé­sét. Teljes erővel folyik a kiüiités u rendőr­igazgatóság palotájában is. egész Csallóköz Duna találkozásánál levő Gutáig ment előre, a másik Érsekújvár irányában Ógyallára és Ba­góiéra. Gután és Ógyullán egyaránt nagy ünnepélyességgel, bensőséges örömmel fogad­Iák az első honvédcsapatokat. Az Ógyaria felé vezető uton a csapatok meg­szállták Hetény községet. A bevonuló csapa­tokhoz Jaross Andor, a felvidéki magyar párt elnöke is megérkezett. Jaross Vilmos já­rási vezető üdvözölte elsőnek a honvédeket. Feszti István, a nemzeti tanács elnöke 20 év szenvedéseiről beszélt. A csapat ezután ze­nekar hangjai mellett diszmenetben vonult rl a község ezreinek rajongó lelkesedése közben a vezénylő tábornok előtt. A kormányzó 11-én vonul be Kassára Budapest, november 7. Illetékes helyről | közlik: Horthy Miklós kormányzó ur őfő­méltósága november 11-én, pénteken délelőtt II órakor vonul bc ünnepélyesen Kassa vá­rosába. Az ünnepélyes bevonuláson a kor­mány és a törvényhozás tagjai is jelen lesz­nek. Részt vehetnek nz ünnepségen a hon­védség tagjai és uz állami, valamint a köz­szolgálati alkalmazottak is közvetlen hozzá­tartozóikkal. Az ünnepélyes bevonulásra a Máv. különvonatokat indíttat. A határt a kor­mány és a törvényhozás tugjni igazolvány­nynl, állami cs közalkalmazottak, valamint hozzátartozóik vasúti arcképes fgazolvany­nyal, a honvédség tisztjei pedig személyazo­nossági igazolvánnyal léphetik át. Azok, akik­gépkocsin lépik át a határt, ha a gépkocsi­vezető az előbb felsoroltak közé tartozik és ilyen igazolóirattal rendelkezik, a gépkocsin utazó vendégcinek külön igazolásra szükség nincs. Ezeket a könnyítéseket csupán a novem­ber 11-i kassai ünnepélyes bevonulásra en­gedélyezték, minden más esetben az eddigi intézkedések a mérvadók; A megszállás programja Kedden: Érsekújvár Budapest, november 7. Hivatalos Helyről j közlik: A honvédség csapatai kedden a kö- j vetkező területeket veszik birtokukba: — A Dunától cs az Ipolytól északnyugatra Farkasd északi szegélye, onnan a Vág által bezárt terület, onnan tovább keleti irányban a csatorna és az útkereszteződésig, onnan délkelet Irányban 4 kilométerre a következő csatorna és útkereszteződésig, innen Szent Vendel északi szegélyéig, Érsekújvár keleti szegélyéig, majd tovább Udvard északi, Ba­romiak északi, Csehi északi, Cseke északi, Nagymálnns északi széléig, tovább Szodóig bezárólag. Zseliz keleti szegélyéig, onnan délfele bontóig, ennek nyugati szélétől északra, Visk északi szegélyéig, majd Gyei­kig bezúrólug. Az Ipoly északi szélén, Hid­vég északi, Nagyfalu északi, Imám északi, Terbenyecz északi, Lukanénye, Kisujfalu déli széléig, majd tovább a Rettegő-hegyig. Onnan tovább vonulva Kiszcllő, Nagyzellő, Busádon át. — A Sajótól nyugatra és északra fekvő körletben Beled, ettől délkeletre 7 és fél kilométerre fekvő háromszögelési ponttól Harkócs nyugati, Újfalu nyugati, Zsip nyu­gati, Szügyc keleti, Sajógömör nyugati, Mel­lede nyugati, Horka nyugati, Pelsőcz nyugati, Páska keleti szegélye. Innen tovább vonul Lekcnye, Újfalu, Betlér, majd tovább az 198G. magassági pontig az Ökör-hegyig, in­nen délkelet felé fordul CsükeresztnóI a tér­képen jelzett Koliba pontig, és onnan délke­let irányban a 4IO-os magassági pontig, majd onnan délre Torna keleti szegélye által be­zárt terület. A ruszinok követelik a teljes önrendelkezési jogot Varsó, november 7. A Lengyel TI ungvári jelentése szerint a ruszinföldi nemzeti szer­vek képviselői Ungvőrott tartott gyülcsükön határozati javaslatot hoztak, amelyen kije­lentették, hogy a prágai kormány nem volt fc (hatalmazva a ruszinföld képviseletére a bécsi döntőbíráskodás alkalmával, minthogy október 11-cn Prága elismerte, hogy ennek a földnek a lakossága saját muga rendelkezhe­tik jogai felett. A Ruszinföld lakosságának képviselői ennek következtében kijelentet­ték, hogy a bécsi döntés figyelembevételé­vei is oszthatatlannak tekintik céljukat és kö­vetelik a teljes önrendelkezési jog elismeré­sét. A határozati javaslat tartalmát eljuttat­ták Csehszlovákia, Mapvarotszág, Nagybri­J tannia, Franciaország, Németország, Olasz­ország, Lengyelország, Románia és Jugoszlá­via kormányaihoz. Vidékiek utaxási engedélye Illetékes helyről közlik: Azok a vidékiek, akik Írásban folyamodlak á vezérkar főnökéhez utazási engedélyért, kérvényükkel és a szükséges 3 da­rab fénykép beküldésével egyidejűleg n következő személyi ndalokat közöljék: A kérvényező atyja és anyja neve, a kérvé­nyező születési éve, és helye, továbbá vallása, foglalkozása és lakása. A fényképek hátlapjára hatósági igazolás szükséges. Az igazolványokat csak abban az esetben küldik vissza a folyamo­dónak, ha kérvényéhez megcímzett és bélyeggel ellátott, legalább 18xl0-es nagyságú borítékot mellékel. Felkérik egyúttal az összes ulazŰM igazol­ványért folyamodókat, hogy ha csak igen fontos ok indokolttá nem teszi, kérelmeiket halasszák későbbi időpontra, mert utazási igazolványt csak feltétlenül indokolt esetben adnak ki. egyelőre egyéb esetben nem is adnak beutazási engedélyt. Lord Roífiermere London­ból Budapestre uiaxoít London, november 7. I'ord Ro tKenne rG hétfőn délben Londonból elutazott Buda? pestre, hogy résztvegyen a felszabaduló te­rületek átadásának örömére tartandó ünnep­ségen. Rothermeret a Viktória-pályaudvaron' Marosi Ferenc követségi tanácsos bucsuztat­tu Barcza György nagykövet nevében." fl korm-ánvzA, az olasz király és Mussolini táviratváltása Budapest, november 7. Vitéz nagybányai Hor­thy Miklós kormányzó az olasz királyhoz u kö­vetkező táviratot küldötte: \ „Abból nz alkalomból, liogy Felséged kormá­nya és a német birodalmi kormány befejbzte Bécs­ben azt a békemüvet, amely Európa c részében egy jobb Jövő kczdclét jelenti, kérem Felségedet, fogidja szívesen legbarátibb cs legőszintébb ér­zelmeim kifejezését." Az olasz király a táviratra a következőkben válaszolt: „Köszönöm a hozzám intézett szives Üdvöz­lést és legőszintébb Jókívánságaimnak adok ki­fejezést a Bécsben szerencsésen befejezett béke­mühöz, örvendve, hogy ennek végrehajtásához Olaszország baráti közreműködését adla." Horlhv Miklós kormányzó az -alábbi láviralof küldötte M u s s ol 1 n i n ek: A magyar nemzet sohasem felejti el, hogy, az, aki először hangoztatta Magyarország igazsá­gát, ahhoz következetes is maradt. Fogadja érlel az én hálás köszönetemet és minden magyar há­lás köszönetét." Az olasz kormányfő a láviralra a következők­ben válaszolt: „Köszönöm szives táviratát és felhasználom az alkalmat, bogy legjobb szcreiicsékivánálaim­nak adjak kifejezést ezekben a történelmi napok­ban, amelyek Magyarország jogos követelései neki elismeréséi szentcsilctlék. Olaszország örvend, lingy ennek elismeréséhez őszinte és érdektelen közreműködését adta, attól a barátságtól ve/ellet­ve, amely'a nemes magyar nemzethez fűzi és igazság legmagasabb eszményét tartja szem elölt, amelyet mindig is követelt. Kérem FőraéltósAgo­dat, hogy fogadja hódolatteljes tiszteletem kifeje­zését." '

Next

/
Oldalképek
Tartalom