Délmagyarország, 1938. november (14. évfolyam, 237-262. szám)

1938-11-18 / 252. szám

8 DÉLMAGYARORSZAG Péntek, T938. november TR. Váth János SOLT ANY3A Történeti regén; ii Árpád gyors lovasai beszáguldták a tere­ket, hódoltattak, összeköttetést létesítettek az egyes vállalkozások között s a Tiszáig uralmuk alá hajtották földet-népet egyaránt. Amint nyugtatta harcban elfáradt tagjait Árpád, javasok, tudós asszonyok lebbent­gettek meg sátra nehéz függönyeit: — Nagyurunk, mire nézed a napot? 1— kezdte Agus vnjákoló. — Mi n.célotok velem? — kérdezett visz­s/a, mert a hadi gondokban elhalványult horzalmak kiujultuk lelkében. Népéért elfe­ledte a maga szive bánatát: Álmos ketté ha­sított fejjel... Kinges, n gondos házi asz­szony, négy derék fia, s lányai anyja vérbe­fagyva .. mellén üresen tátongott a szív helye..." . — Igendeci sajnálunk s fájlaljuk, bogy n legszebb korodban, n férfiságod delén igy búnak a'dod a fejed — folytatta Ágas. — Vun elég gondom. Népemnek uj földet szerezni. — Barmaink dus legelőt, embereink bő Kalu vizeket, dus vadu erdőket járhatnak — lövidlátóskodott a táltos. — Ha lelegeltettetek, ha kihalásztátok, ha Kivadásztátok? Az orrotoknál nem láttok to­vábbi Mi ez a föld még nz Etelközi óriás mezőséghez? A télre elfogy u füve, vadja, hala, ha ennyi népet kell szolgálni n mező­nek, erdőnek, vizeknek. Aztán föléljük a nyári betakarított termést s avval együtt, amit át tudtunk menteni Etelközből... — Mégis nagy a gondod néped mián, de nem találsz, aki megossza n gondjaidat, el­simítsa homlokodról nz aggodalom ráncait — szineskedtek most már tiz asszonyi ra­vaszkodással n boronálok. Árpád elértette, hogy háznsitási szár.clé­I-aik hajtották ide n táltost, javasokat s gü­gyüket. Bújitult, javas igéket, samánkodó rá­olvasásokat mivejnek. Se kedve, se nő sze­mélye nem volt hozzá, akinek a szivét igé­zettel n szive felé akarná fordíttatni: — Ne mesterkedjetek! Kingest egvs/.ál ingben szöktettem meg besenyő földről — Kinges, Kinges, a nevében vnnl Egy­s/.nl ingben és most nz egész nép bánja-tett szemrehányást nz egvik töoörödött bübájo­16, áruért nem sikerült a főzetőit, etetéseit, boszorkaságait megfizettetni Árpáddal. A fejedelem hallatlanba vette az egész szemrehányást. Ugy magának beszélte: „Hej. merész vállalkozás volt A mosgyén kóboroltunk páran ifijük, l'yvui-ik ^adóz­tuk n verő nap fénvében. Nn"-v /*/.*>'«• mező­ben egy eleven lélek nem mozciv.it. A határ­folyóhoz értünk. Csönd, tikkasztó némaság. — Megitassunk, feleim, mondottam. Pa­rancs volt a szavam Leugráltunk a nyereg­ből, hogy itatás után megúsztatjuk a lovain­kat. Csöndben kerestük a szakadékos part lejtős lejáratat. A meredek partok ulatt fák, bokrok hajazták be a széles, meneteles fo­lvópcre.met. Nem volt kurjantó kedvünk. Nem kerestünk kalandot. Itatni akartunk, utána megúsztatni. A fák leomló ágai alatt < sobbanás csobbanást ért. — Micsoda halak! — majdnem felkiáltottam, <le n terület be­senyő terület volt s apánk, meg a tanács főbejaró bűnnek mondotta ki a megsértését, inert ősi ellenségeinknek ürügyül szolgált volna a háborgatásunkra. Ahogy lesem rt kívánatos halat, bogy felvetődik újra, feke­te huju, burnabőrii tündérek úsznak a ' k felé, ki a partra. Ott a fövenyben kih 'v ­icdnek. Egyszál ingben, ami alél kidnm" >•• A Délmagyarország regénye i rodott minden balom, minden dimb-domb és elvette az eszünket. Megfeledkeztünk a lovakról, meg az usztatásról. Csak a bolond vérünkre hallgattunk: Tündérek/ Sellők — vagy mit tudom miféle szelletek! Lóra kop­tunk, megsarkantyúztuk őket s ki-ki felka­pott egyet a vizvilági lényekből. Igy került egy szál ingben, a ti pompálkodó csufoló­dástok szerint, King hozzám s lett a nyel­veteken Egy inges: Kinges, Küngös a felesé­gem a besenyő Kingából. Álmos soha nem szenvedhette, mert nem vettem. Anyám la­kai gatta a vének tanácsa elől. Csak mikor már összeédesedtünk, nrár élválhatatlanok voltunk s anyám mellett beletanult szerel­münkért a magyari erkölcsökbe, gnzdnnsz­szonyoskodásbn, akkor árultuk el apánknak a rabszolganőt, ki jegyesem volt. A vének, légi erkölcsöket emlegettek. Senki se tudta, hogy raboltuk, mi is tündérfogásnak vél­tük a dolgot, inig, meg nem szólaltak s ki nem tünt, hogv besenyő ivadékok. Álmos inkább a törzsbeliek lányai közül szeretett volna menvet. Kingessel csak nz utolsó órá­jában kerül megbékélt közelségbe: védel­mében pusztult el s egy lonel alá jutottak..." (Folyt, kflv!) Budapesti értéktőzsde zárlat. Kedvetlen han­gulatban nyitott a mai tőzsde. A vállalkozási kedv hiánya miatt az üzleti forgalom mérsékelt volt. csupán a bessz-spckuláció működése adott némi élénkséget az üzlet ütemének. Konlrcmin eladásuk nyomán már az első árfolyamok tegnaphoz viszo­nyítva lényegesen olcsóbb árakat tüntetnek fel. A tőzsdén a kínálat fokozódott, a részvények mind niacsonynbb árakon cseréltek gazdát. A tőzsde­idő második felében a kínálat átmenetileg meg­szünt, csakhamar ujabb eladási hullám került a piacra és az árfolyamok tovább estek. Lanyha irányzattal zárt a tőzsde. Magyar Nemzeti Bank 168. Kőszén 308.50, Izzó —, Ganz 20.25, Szegedi Kenderfonógyár 43 10. Zürichi devizazárlat. Páris 11 61 háromnegyed, London 2081 fél. Newyork 143 egynyolead. Brüsz­szel 7101. Milánó 23 00. Amszterdam 210.20. Ber­lin 1775. Prága 15.15. Varsó 83CO, Atbcn 3.95, Bu­karest 3.25. A Magyar Nrinzeti Bank hivatalos valutaárfo­lyamai. Angol font 16.05-16.25, belga 57.55—58.10, cseh korona 750—10.00 dán kor. 71.60—72.10. dinár 6.50 7.7Ó dollár 31090 3119o, francai fr. 8 95— 9.15, kanadai dollár 332 00-337.00. hollandi forint 184.65 186.65. elngvcl zlotv 60.00-61.10. len 2.40— 3.45, leva 3.00—3.60, lira 16.90—17 90. (500 és 1000 lírás bankjegyek kivételével*, német márka . norvég korona 80 60 -81.50, svéd kor. 82.65—83.55, svájci frank 77.05—77.95. Budapesti terménytőzsde zárlat. 'A készáru pia­con nz irányzat tartott, az árak ugv kenyér­magvakban, mint a takarmánveikkekben változat­lanok. csak a takarmányliszt árát szállitották: le 10 fillérrel. A határidős piacon tartolt volt nz irányzat, az árukban lénvegtclcn változások tör­ténlek. A forgalom csendes. Budapesti terménytőzsde hivatalos árjegyzése. Buza tiszavidéki 77 kg-os 20.50—2060. 78 kg-os 20.70 20.80, 79 kg-os 2090-21 oo, 8o kg-os 21 oo —21.15, felsőtiszai; dunatiszai. dunánluli 77 kg-os 20.55 —2065, 78 kg-os 20.75—2085, 79 kg-os 2095­21 05, 80 kg-os 21 05—21 15. Bozs pestvidéki 1185 1195. takarmánvárpn T. 18.30—1850. sörárpa T. 21.00 2150. zab I 19 30—19 15; tengeri tiszántúli 13.20 Í3.30. Csikágói terménytőzsde zárlat. Buza szilárd Dec. 64 ötnyolcad—háromnegyed, máj. G675—hét­nyolcad, jul. 66.75—hétnyolcad. Tengeri jól tartott Dcc. 48 egynyolead, máj. 51.5, jul. 52 5. Bozs tar­tolt. Dec. 41 hétnvolcad, máj. 14 háromnyolcad, jul. 45.25. Szeged Városi Közkórház, 399-1938. ikt. sz. . Versenytárgyalási hirdetmény A Szeged Városi Közkórház nyilvános ver­senytárgyalást hirdet az intézet részére 1939 ja­nuár 1-lői december 31-ig szükséges gyógyszeré­szeti munkát nem igénylő és gyári csomagolású gyógyszerek szállítására. Ajánlati minta, vállalati és szerződési feltéte­lek' a gondnoki hivatalban díjmentesen rendelke­zésre állanak. Csakis az ilt nyert nyomtatványok felhasználásával lehet ajánlatot tenni. Az ajánlatok sértetlen borítékban elhelyezve és pecséttel lezárva 1938 dccmbcr 3-án délelőtt 10 óráig kell a kórház gondnoki hivatalánál be­nyújtani. Az ajánlat borítékját a következő fel­irattal kell ellátni: ..Ajánlat a 399—1938 sz. ver­senytárgyalási hirdetményben ' közölt gyógysze­rek szállítására". Bánatpénzül az ajánlati végösszeg 2 százalé­kának megfelelő összeget kell Szeged város köz­igazgatási letéluénztáráboz befizetni s a letéti nyugtát az ajánlathoz csntplni. Szeged, 1938 november 16. Dr. Debre Péter, kórházigazgató-főorvos. agróhi^^Migk Tor, rum, likőr konyak szeszáru legolcsóbb Scnwarczndl, Dugonics tér 3. Tűzharcos bajtár­saknak kihordásnál az előirt árakból 5% kedvezmény Pincérnő bútorozott — szobát keres, lehetőleg Bókuson. Azonnal 5 jel igére. Tisztviselőnőt vagy egy idősebb hölgyet kere­sek lakótársul, teljes ellátást adok. Vitéz uc­ca 26. magasföldszint, második ajtó. wm-vaa Fekete férfi télikibát, középalakra eladó. — Margit u. 30, földszint 2. ~ (IKNZTENYKl'CKÉ Dióbél, mandula, mo­gyoróitól, aszalt szilva kicsiben is kapható — Miillcr diótörőde Bocs­kay-ucca 8b. Egy gyermek vaságy, egy gáztűzhely, egy üveg kiszolgáló asztal, élelmiszer és fii szer ré­szérc alkalmas, eladók. Somogyi ucca 13 szám alatt. Azonnal eladó egy — komplett hálószoba bú­tor, női ruhnnemüek és egyéb ingóságok. Biha­ri ucca 35. Egy szoba bútor eladó. Somogyi ti. 6. Házfel­ügyelő. Jó állapotban nutria szőrmét veszek. Nutria jeligére. 2+1 lámpás gyári rá­diót veszek, iíortby M, u 9, I. cm. 4. Fóregmentcs sezlon, —, keltetőgép, ismétlőpisz­toly cljdó. Kistisza uc­ca'13. "íti Cipészmunkások felvé­tetnek női é.s férfi —< munkára. Lengyel u 26, Ilúdy. Napi pengőijuszért ház­hoz mennék, egyszerű ruha és fehérnemű var­rással. Kissné, Fodor u. 23. Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Szerkesztőség: Oroszlán-ucca 6, telefon 23-33, Kiadóhivatal: Aradi-ucca 6, telefon 13-06. Makói szerkesztőség és kiadóhivatal: Városi bérpalota, Tejpiac, telefon 2-70. Nyomatott i kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlap- és Nyomdavállalat Bt-nál, Szeged. Felelős nyomdavezető: KLEIN SANDOB. Zsák, ponyva, lótakaró, mindennemű kötéláru gyári áron Varga Mihály cégnél, Aradi-u. 4.

Next

/
Oldalképek
Tartalom