Délmagyarország, 1938. október (14. évfolyam, 211-236. szám)

1938-10-23 / 230. szám

Vasarnap, T958 október 25. Egy uton, együtt, egy célért miénk a Felvidék! RÓMAI MOZAIK Irtü TONELLI SÁNDOR Olaszország nagy részét ismertem, c!e Rómát most láttam először. Eszem-ágában sincs, hogy két hetes tartózkodás után Rómát én akarjam felfedezni az olvasó szá­ntára. Aki Rómát meg akarja ismerni, az vagy nézze meg maga, vagyha érdeklődése históriai* és régészeti természetű, feküdjön neki a szakkönyveknek és tanulja végig az örök város történetét attól az időtől kezdve, mikor az albalongai telepesek a Tiberis leg­keskenyebb pontján ut várost alapítottak. Ez a kis. írás ilyen babérokra nem pályá­zik. Ezekben a sorokban csak néhány sze­mélyes benyomásomat rögzítem meg; olyan képeket rajzolok meg, amelyek vagy külön­legességüknél, vagy elférő voltuknál fogva maradtak meg az emlékezetemben. Mond­hatnám ugy is, bogy amit megirok, az Ró­nia a kulisszák mögött. Amit megirok, az a Róma, amely nincs benne se a Baedckerek­ben, se pedig a szokványos útleírásokban. Mindenekelőtt nz időjárás. Október első két hetében olyan meleg volt Rómában, hogy estefelé, mikor elmentem a szállásom­ról, sohase afcon kellett töprengeni, hogy felöltőt vigyek-e magammal, vagy nem, ha­nem azon, hogy felvegyem-e a magammal vitt legkönnyebb ruhának a mellényét. Ez az októberi nagy meleg azonban nem kel­lemes, hanem tikkasztó, sirokkós jellegű, amely megbénítja az ember munkakedvét. \z ember ideges és türelmetlen. Ezt a me­reget az olasz büntetőtörvénykönyv enyhitő körülménynek ismeri. Minthogy ez a meleg rendszerint..október derekáig tart, Rómában ás Olaszország déli részében az iskolák ok­tóber I5-én kezdődnek. Ugyanakkor nyit Rómában a legtöbb szinház. Az előkelősé­gek ilyenkor térnek vissza vidéki birtokuk­ról. A nagy élet Rómában csak november­ben kezdődik. „Hotel" egész Olaszországban nincs. Ez a Fogalom megszűnt az olaszok számára. A szállodát ma Olaszországban kizárólag „al­bergo" néven ismerik. Az idegen név hasz­nálatát a kormány nem tilalommal szüntette meg, hanem egyszerűen ugy, bogy súlyosan megadóztatta azokat, akik a „hotel" elneve­zést akarják használni. A szállodák a mi viszonyainkhoz és ára­inkhoz képest olcsók. A lírát felárral szá­mítva, 4—5 pengőért igen jó szobát lehet kapni. Ehhez járul természetesen a tartózko­dási ihetek és nyugtabélyeg, amiről a szál­lodás nem tehet, minthogy ő csak a pénz­beszedő szerepét játssza a hatóság számára. Idegen viszonylag kevés van Olaszország­ban. Igaz, bogy október nem esik bele a nagy idegenforgalom szezoniába. de most még a szokottnál is kevesebben vannak. Eb­ben látszik meg a nemzetközi feszültség ha­tása. Egészen szokatlan volt, hogv^Róma és Firenze között oz étkezőkorsiban én voltam nz pgvetlen külföldi; a többiek kizárólag ola­szok. A Nemzeti Bank árfolvamn szerint, 50 százalékos felárral 100 lirn egyenlő értékű 27 pengővel. Ez azonban csak papíron van igy. Olaszországban 100 lira tényleg többet jelent, mint minálunk 27 pengő. Az étkezésnél epvforma mértéket alkalmazni nem lehet. • Ha oz em­J-I" elmegy NUT ir.'.;; nacionális •. helvekre, alipl a helyiséget, a teri­mélyt kell megfizetni, egv három-> fogásose gvszer»j_ étkezésért nagvon könnyen ki lehet adni 5—G pengőnek megfelelő lírát. Ha ellenben az embert olasz ismertei elviszik olyan kiskocsmákba, ahol a bei/szii­löttek étkeznek, E50—2 pengőnek megfe­lelő összegért kitűnően meg lehet vacsoráz­ni. Az étrend paradicsommái leöntött és hus­darabokkal tartózott spaghetti, olajban ki­sütött hal, sajt és félliter bor. Velem meg­történt, hogy egy Tiberis parti kis venc^ég­lőben negyed litert rendeltem, mire a ])íncér kijelentette, hogy félliternél kevesebbed nem szoktak szervírozni. Félliter tűrhetőn. jó bor egv lira, vagvis 27 fillér. A kcjrvér a mi fogalmaink szerint gyenge; tiz százalék kukoricaliszttel van keverve. Kitűnő mindenütt a fekete kávié, az cs­presso. A magyar kávéházak rémét, a fran­kot Rómában nem ismerik. A feketekávé ára, borravalót beleértve. 95 centesimi, na­gyon jó helyeken egy lira. CsaJ< az étkező­kocsiban számítottak feketéért 1.50 lirát. A Hungária és Tisza mentségébe legyen mond­va, bogy olasz kávéházban újságot nem ad­nak és egy pohár viz mellett nem ülnek órahosszat az emberek. Az ujságosbolt a kávéház bejáratánál van s aki újságot akar olvasni feketetóvéja mellett, az uccán meg­vásárolja az ujsájgot. A Legtöbb kávéházban nincs fizetőpincér, sőt még nem is a kiszolgáló pincér inkasz­szál, hanem egy cédulát tesznek a tálcára, amely feltünteti a rendelés árát. A vendég fogyaszt, lerakja a pénzt és távozik. Ked­ves dolog, hogy a cédulára rá van nyomva: Grazié. Köszönöm. Általában a kávéházak egészen mások, mint a mieink s inkább bár­szerü irányban fejlődtek. Bár alatt termé­szetesen nem valami éjszakai lokált értek, hanem azt a tipusu vendéglátó üzletet, ame­lyet nz amerikaiak találtak ki és plántáltak át Európába. Ha az ember taxin megy valahova, kiszál­láskor a soffőr egy cédulát köteles a kezé­be nyomni, amely feltünteti a használt bér­autó számát. Alatta az utasítás, hogy bár­mely panasz esetén melyik kerület rendőri hivatalánál kell a feljelentést megtenni. Feltűnően szépek és nagvok Róma belvá­rosában a borbélyüzletek. • Dominál a fehér márvány, az alumínium és a tükör. A Corso Umberton van olyan borbélyüzlet, ahol ti­zenhat szék áll egy sorjában és amellett külön váróhelyisége is van. A borbélyüzle­tek vasárnap reggeltől estig nyitva vannak, ezzel szemben hétfőn zárnak. .. hivatalok általános munkaideje 8—12 és 3—0. Az üzletek — természetesen a bel­városban, — későn nvitnak és a déli órák­ban zárnak. Este a főútvonalakon, ahol a tö­megek korzóznak, az üzletek a késő esti órákig nyitva vannak. A déli általános zá­rás a klimatikus viszonyokban leli a magya­rázatát. Az angol weekend rendszerrel el­lentétben szombaton az üzletek még a szo­kottnál is tovább vannak nvitva. Hogy az üzletek nyitvatartási ideie törvénvileg~vagv rendeletileg miként van szabályozva. annak nem volt időm utánaiárni. A korzón nagyon sok a szőkére festett nő. Ha az ember jobban megnézi őket, látni !e­betyjrogv a haj töve teljesen fekete. Elegáns római hölgyek háromféle kalapot viselnek, természetesen a legkülönbözőbb színekben. Az egyik tipus begyes és a közepén be van vágva. A második tipus kerek és csatorna veszi körül, amelyben az esővizet lehet ösz­szegyüjteni. A harmadik tipus nem is kalap* hanem a fejtetőn egy gombához hasonló va­lami és körülötte, merőlegesen az égnek me­resztve egy drótkerétes szövet- vagy bár­sonylap. A fejből befödve semmi sincsen. Október 10- óta Olaszországban a polgári tisztviselőknél is az egyenruha viselése kö­telező. Az egyenruha hasonló a repülőtisz­tek uniformisához, de a színe szürkészöld* az altiszteknél feketésbe játsző kék. A rang­jelzést a karon viselik, a szolgálati ágat pe­dig a vállon alkalmazott színek különbözte­tik meg; miniszterelnökség fehér, külügymi­nisztérium kárrfúnvörös, birák és ügyészek rózsaszín, közoktatás lila, erdészet zöld, köz­lekedésügy szürke és igy tovább. Amennyi­re meg tudtam ítélni, azt a rendeletet nz érdekeltek némileg vegyes érzelmekkel fo­gadták. Az olasz középosztály spórolós ter­mészetű és szívesen jár olcsóbb helyekre, ha bármily keveset is meg lehet takarítani. Az állami tisztviselők nagy részénél ez lehe­tetlenné válik, ha az egyenruha kívülről el­árulja a rangot. Ami 'legszemélyesebb benyomásaimat il­leti, Rómában a Pantheon és a sixtusi ká­polna volt rám leginkább lenvügöző hatás­sal. Kétszer is voltam a Capitoliumon, a tar­péji sziklánál és a forumon. Mióta láttam, egészen másnak ismerem a mamertinusok börtönét, mint a Quo vadis? leírásában. Egyébként egy este kimentem a Via Appi­ára is, hogy megnézzem azt a Quo vadis kápolnát, ahol a legenda szerint a Rómát elhagyni készülő Pcter apostol találkozott mesterével. Ararfeló van több katakombá­nak a bejárata is. A Via Appia némileg csalódást váltott ki belőlem, mert nemrégiben végesvégig asz­falttal burkolták. Igy az a genius loci, amely még megvan a forumon, itt már tökéletesen elpárolgott. Ha már kint jártam a Via Appián, meg­néztem a Domitillü-katakombát. A - kalauzoló 1 Megbízhatóságban az 1938. évi német kadsernoi bajnokságot nvort HANSA-LLOYD TEHE3 AUTOMOBILOK 1 VPllR 1 tonnás F'2 ionná 3Vatonnás 5-t. Diesel Ar P 6.'00 t» 8.745 P 12.580 P 26.000 Hatósági bcüozalali dijak kúlön íizetendők V o u 1 a 1 ó k: S és 12 tonna teherbírással » »AGREEMENT« Ipari és Kereskedelmi RT., Budanest, VT, András'svíSfct 47 Telefon; 114—579 és 115-719.

Next

/
Oldalképek
Tartalom