Délmagyarország, 1938. január (14. évfolyam, 1-23. szám)

1938-01-11 / 7. szám

10 DÉLMAGYARORSZÁG Csütörtök, 1938. január 13­SZINDBÁD A HAJÓS (KRÚDY GYULA ELETÉNEK ES MŰVÉSZETÉNEK REGÉNY E) l.\TA PER KATÁI LASZLO. Ismételjük: tizenhat éves ekkor Krúdy és ime: fényestollú tárcaírónk titulálják s kva­litásait minden vitán felül ollónak mondja az élesszemű szerkesztő, aki idézett és aláhú­zott mondatában olyan kitűnően látja me? tehetsége irányút- Egy testi-lelki erőktől duzzadó, szárnyaló képzeletű fiatal poétának kell-e nagyobb csábítás? Csomagol és utazik Debrecenbe. Pedig szülei egészen mást terveznek éles­eszű, pompás megjelenésű fiúkkal: ügyvédet, politikust akarnak nevelni belőle. Apja vá­lasztás elé állítja: ha hajlandó felhagyni irói terveivel, érettségi után nyomban beíratja a carfvbridgci, vagy oxfordi egyetemre, sőt egy párisi utat is kilátásba helyez számára; ha nem, megvon tőle minden támogatóst. A fiatalember az utóbbit választja. VII. — Debrecenben kb. egy évig írja szinházi tudósításait, majd Nagyváradra hiv­ják a Szobadság-hoz, végül 1896-ban, a vá­radi Henry-cirkusz táncosnője nyomat Pes­tig követi, ahonnan már csak kisebb utazá­sokat tesz egész életében. A Krúdy-féle kettősség felbukkanása. A Debrecenben és Váradon töltött két év­ről keveset tudunk. Mindenesetre nagyon fon­tos állomások lehettek azon az úton, amely Pest. az irodalmi centrum felé vezet. Élete ezekben az években olyan, mint a többi, vi­déken kezdő újságíróé nélkülözésekkel teljes, de vidám ós szabad élet. Mikor Gáspár Imre megválik az Ellenőr-től, egy darabig a tizen­hét éves ifju szerkeszti a lapot. Ez megbe­csülésre és tekintélyre vall. Apró gáláns kalandjain kivül egy komo­lyabb ismeretségre is szert tesz Debrecen-, ben- Egy asszony, — csak annyit tudunk róla, hogy Bertának hivták, patikus felesége volt s hogy egyike volt azoknak a kisváros­ban ma sem ritka műveltebb úriasszonynak, akik sokat olvasnak, ismerik a divatos hazai és francia irodalmat, sőt zongorának is —, ez az asszony rávezeti az olvasásra. Boccaccio, Dickefts, Walter Scott, Thnckeray, Puskin, majd a többi orosz, elsősorban Turgenyev, akiket — mint írja —„még a nőknél is job­ban szeret" foglalják le képzeletét- Kétségkí­vül ekkor ismerkedik meg a nagy francia re­gényírókkal, Flnubcrt-tel és Daudet-vel s a XVni. századiak közül Prevost-tnl, Le Snge­zsal. Ha még ehhez a felsoroláshoz hozzá­vesszük Jókait és élete végefelé Shakes­peare-t, akkor ki is merítettük azoknak nz íróknak a sorét, akiket újra meg újra elő­vesz s akik hatottak rá. Ez a hatás azonban rendkivül különös mó­don történt, furcsa kerülővel. Az olvasott könyvek, a fiatalember képzelődő, naiv és alapjában dilettáns szemléletének megfelelő­en, elsősorban életformáját változtatják meg. Az említett íróknak nem művészi sajátságait akarja elsajátítani, hanem hőseik élete szerint igyekszik alakítani saját életét. Anakronisz­tikus figurát farag magából. Öltözködésében Anyegin ruháit tekinti mintának, modorában pedig Des Grieuz szenvedélyességét és "gy középkori. lovag finomságait szeretné egye­síteni. Hős • szeretne lenni, mint Kárpáti Zoltán és könnyelmű, mint Gil Blas. — Igy a képzelődő ifjú olvasmányai alapján egy kú'önös férfiideált alkot * ezt egyszerűen magára ölti. A fölvett életforma aztán kiter­meli a neki megfelelő stílust, amely már nem is annyira a folyamatot megindító írók­ra emlékeztet, mint inkább arra a mestersé­ges képződményre, amivé Krúdy magát maszkírozta s amit — mint a jó színész, aki sohasem esik ki szerepebol — élete végéiig magán visel. Rendkivül izgató s irodalmunk­ban példátlan szerepjátszás ez! Itt csak ere­detére mutatunk rá. Más helyen majd lesz alkalmunk egész kifejlését végigkísérni- — A fiatal Krúdy tehát nem úgy akar írni, mint nagy iró-eszrnényei, hanem úgy sze­retne élni, mint azok regényalakjai. Nagyon szépen rávilágít erre a következő kis történet: A fent említett hölgy Boccac­ciot adja kezébe (Krúdy a „világ legszebb könyvének" nevezi). Az ifjú másnap elolvas­sa a novellákat s a reakció: éjjel be akar mászni Berta szobája ablakán, „mint ezt Boccaccio tanácsolta". A zajra felriad a férj, s a hanyatt-homlok menekülő ifjú füle mel­lett süvít el a revolvergolyó. Ez utolsó debreceni kalandja. Váradon megismerkedik Adyval s barát­ságuk mindvégig tart. VIII. — A millennium évében ér Pestre.' Ugyanez évben jelenik meg Szöktetés a ka­szárnyából cimen első könyve különösebb siker nélkül. Addig írt cikkeinek egy részét gyűjti össze benne, mintegy végső összege­zését adva vidéki inasévei eredményeinek. Pest ekkor az újgazdagok városa, a vi­lágvárossá válás pillanatában. A bidermejer kispolgárság kialakulásának színhelye; ipar­lovagok, kis és nagy szélhámosok gyüleke­zési helye. Hatalmas gyárvárosok, vállalatok nőnek ki a földiről. A liberális konjunkturn lehetetlent nem ismerő lendülete nyomán az egyik oldalon orfeum, lóverseny, néger tán­I cosnők s nem utolsó sorban ízléstelen sze­! cossziós épületek sora, a másik oldalon vég­t zetes oyorsnsnggal kialakuló proletariátus. (Már 1897-ben gyakran hozzák a lapok a „szocialisták nyugtalnnkodnsairól" szóló hí­reket. Az ú. n. békevilág tehát ideges szá­guldás a katasztrófa felé, a „harmadik libe­rális nemzedék" kudarcának napnál világo­sabbá válása. De nz élet felszíne ragvogó és hívogató. Minden lehetségesnek látszik, csak a kellő kapcsolatokat kell megtalálni. A kor igazi szimbóluma az a házmesterlány lehet­ne,, akiből körülrajongott színésznő válik, s akiről azt irja Krúdy, hogy pályája mint be­teljesülhető vágyálom lebeg minden ház­mesterlnny szeme előtt. A századfordulónak ez az áradó vitalitása bűvöli le a tizennyolc éves ifjút, akinek életszomjúsága közös a kor minden valo­-mirevnló emberéével. (A költők ekkor kezdik nagy kezdőbetűvel irni az Életet, mint Isten nevét). Pest Krúdy számára olyan jelentő­ségű, mint Ady számára Páris. Teljes len­dülettel veti bele magát a város életébe, hogy kiismerje s minden titkának végére iárjon. S ez sikerül is neki annyira, hogy ha majd valaki meg akarja rajzolni a szá­zadfordulói Pest szellemtörténeti képet, Krú­dy pesti regényeiben és novelláiban azon melegen és teljes hitelességgel fellelheti ezt az életet, egész szélességében és legfino­mab árnyalataival. Az első évek Jég súlyos körülmények közéf telnek el. A Józsefvárosban be'rJ szo­bái; a proletárok és szegénv írók e sajátos városrészében, ahol az a Cholnoky Viktor is lakjk, akit a kor legnagyobb írójának nevez egy cikkében. „Reménytelenül szegéqy vol­tam a Gyöngytyúk-uccában" — írja ezekről az évekről. — Édesapja ugyanis ígéretéhez hiven egy fillérrel sem támogatja, mert úgy véli, hogy fia így kénytelen lesz visszatérni a szülői házhoz. Erre azonban nem kerül sor. írásaival sorrajárja a szerkesztőségeket, és — mindenütt szívesen fogadják- A Fővá­rosi Lnpok-nál Vadnny Károly, a Bolond Is­tók-nál Bartók Lajos, az Egyetértés-nél Csá­volszky Lajos, a Budapesti Hirlap-nál Csaj­tay szerkesztő már 1897 óta szinte minden vasárnap közlik egy-egy még botladozó, de különös, szomorkás lirnisngáhnn már újszerű novelláját. • (Folyt, köv.) dpróhü^fáick Bejárónő felvétetik —< Singer, Pusztaszeri u< 9a. sz. Ügyes kiszolgáló ki­sasszony fióküzletbe felvétetik Lucza kelme­festő ipartelepén, Rákó­czi tér BujLovcoartt risy^cL. Tiszta kis udvari szo­ba kiadó. Feketesas u 22, III. 33­Különbejáratu bútoro­zott szoba kiadó azon­nalra is. Kálmán uc­ca 6. Egyszoba, hallos kom­fortos lakást keresek május l-re. „Tisztvise­lő" jeligére kérek aján­latot. Kárpitos olcsó ós jó Dsnie V<nc3 Dugonics tór 10. Ügyes nő étkezdéin; fel­vétetik azonnal Párisi­körut 45. Étkezde. UjiMlQflXllSi^ a£fcfl£mazott Perfekt, mindenes főző­nö jó bizonyítvánnyal, aki önállóan főz, felvé­tetik. „Tiszta" jeligére ~QDfli-V€T€t Zongora világhírű • — Blfithncr gyártmány rövid fekete kereszthu­ros olcsón eladó. Hm.­vásárhely, Kaszap a. 8. Hizott sertés 140 kg-os eladó. Vásárhelyi su­gárut 40. Prima zsirsertések 90 100 kg. eladók. Érd. Zrínyi u. 4.. I Széntelep. Tel fon: 28 0Í Ma és holnap elsőrendű LI BAH AJ AT 10 fillérrel eddiginél is ocsóbban. Aprólékot és hust árusítok. Mikszáth Kálmán u. i. mÖNFÍLIK ELVESZETT Betyár nevü drótszőril foximert megtaláló­• nak jutalmat fizetek. J Cim: Bocskai I Csanádiné. u. 11* I) ÉLMAGYARORSZAG Megjelenik'hétfő kivételével naponta reggel. Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Szrgrd; Szerkesztőség Somogyt-ucca 22, I emelet. Telefon 23-33. Kiadóhivatal, kölcsönkönyvtár é.s jegy­iroda: Aradi-ucca 8, telefon 1306. Nyomda: I.őw Lipót-u 9.. telefon 13-06. Makó: Szerkesztőség és kiadóhivatal Városi bérpalota (Tejpiac.) Telefon 215. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlap- és Nyomdavállalat Rt.-nál, Szeged. Felelős nyomdavezető: KLEIN SÁNDOR. NEMET könyvújdonságok a Délmagyarország kő 3 csőr könyvtárában mamtniumuc^xjttmsssimamammmiimmu

Next

/
Oldalképek
Tartalom