Délmagyarország, 1938. január (14. évfolyam, 1-23. szám)

1938-01-04 / 2. szám

! DÉL MAGYARORSZÁG Kedd, 1938. január 4. Sággal vizsgálja meg. Amint annakidején 18 évvel ezelőtt, ha a magyarság egészséges és józan életösztöne nem rázta volna le magá­ról a bolsevizmus vörös igáját, a következ­mény feltótlenül az lett volna, hogy ázürke é$ névtelen tartományként beleolvadtunk vplna a bolsevizmus hatalmába került szláv éé mongol népek négy szov|etblrodnlmába: ugyanilyen sors várna reánk; egy ellenkező irányú, hallatlanul szivós expanzív erőnek környezetében, a nyilas-izgatás szál­láscsinálása után idegen kereszt lo­bogója lenne az ur a magyar por­tákon, mint már volt egvszer keserves másfél évszázadon . keresztül a félhold zászlaja Budavár fokán és vele együtt Pannónia és a Nagy Magyar Alföld termé­keny vidékein. Egyre azonban mégis jó volt a nyilas erő­szakoskodás: megteremtette a lelki egységet a szélsőséges demagógia h o­zugságainak hitelt nem adó magyarságban. Keresztény magyarok, római ka­tolikusok és protestánsok ösz­szeforrása az uj pogányságot hir­dető nyilas izgatás ellen: ma a je­lenkor legsürgősebb követelmé­n y e. Keresztény hitünk és magyar fajtánk szeretete sürget bennünket, amikor minden keresztény magyar testvérünket egy táborba hivjuk, hogy egyesült erővel tegyük lehetetlenné a szélsőséges iz­gatások el őrehaladását. Krisztus Urunk szent Kereszt­jét emelem fel v.ég leges leszámo­lásra az istentelen nyilas íz ga t á s ellen, de ugyanakkor kérem a k o r m á ny­znt erélyes fellépését is az összes szélsőséges és forradalmi velleitásu pártok- i kel és frakciókkal szemben. A magyarorszá­kl protestáns felekezetek vezető köreivel eddig folytatott, minden formalitás nélküli ós éppen ezért a legközvetlenebb tárgyalá­sok azt mutatják, hogy ilyen bensőséges, lel­ki sikon mozgó megegyezésre, a római katolikus és a protestáns tábor között való együttmüködős elő­készítésére, egyöntetű megállapodásokra és eljárásokra mindkét részen me g v a n a 1 e g­nagyobb hajlandóság. Mikor szebb, de azért reményeinkben a valóságos élet útjairól soha le nem tévedő magyar jövő pirkadásnban bizakodom, még egy dolgot látok feltétlenül szükségesnek: azt, hogy a szociális intézkedések terén, a nemzet minden épitő erejének összefogá­sával, erőteljes lépésekkel tovább kell haladnunk. Támogatjuk a kor­mányzatot, de ennek a támogatásnak elengedhetetlen előfeltétele a nemzet ősrégi alkotmánya ellen agyarkodó s több-kevesebb nyilt­snggal, de kétségtelenül ejjyház­és keresztényellenes szélsősé­gek legerélyesebb leszerelése. n honvédelmi miniszter: a felsüház örökös tagja Budapest, január 3. A kormányzó Darányi Kálmán miniszterelnök előter jesztésére R ő ­d e r Vilmos, szolgálaton kivüli viszonylatban levő gyalogsági tábornokot, honvédelmi mi­nisztert a felsőház tagjává élethossziglan ki­nevezte. Ebből az alkalomból a kormányzó a következő kéziratot intézte a honvédelmi mi­niszterhez: „Kedves Rőder gyalogság! tábornok! Súlyt fektetvén arra, hogy a katonai szolgálatban évek hosszú során szerzett sokoldalú tapaszta­latát és kiváló tudását az ország javára, mint a törvényhozás tagja is gyümölcsöztethesse, önt az országgyűlés felsőházának élethosszig­lani tagjává kinevezem." ~ " Angol-francia állásfoglalás a Goga-kormány ellen „A kormány tervel sértik a kisebbségi sscerscö­áésí" — A Hépsxövetség elé visxik a kisebbsé­gek Uláöxéséí — Bukarestben elkoboxíák a francia lapokat - Eupescuné el&agyfa Romániát Bukarest, január 3. A romániai események ujabb feltűnést keltő eseményeket hoznak. A kisebbségek ellen hozott rendszabályok után hétfőn az a hir lepte meg a közvéleményt, hogy LupeScuné asszonyt eltanácsolták Bukarestből cs ami a legérdekesebb, Károly király hozzá­járult Lupcscuné emigrációjához. Az ujabb romániai eseményeket külföldön élénken kom­mentálják és ugy az angol, mint a francia la­pok hévcs támadást intéznek a Goga-kormány ellen. LupeScuné elutazása Londoni jelentés szerint Lupcscuné asszony Goga felkérésérc elhagyta Bukarestet. Károly király mereven elzárkózott attól, hogy ő kérje fel Lupesrunét az ország elhagvására. Amikor a király értesült, hogy Goga rábeszé­lésére Luocscuné elhagyja az országot, elbú­csúzott tőle. Az angol lapok tudósítói ugy tudják, hogv Lunescuné már el is hagyta az ország területét és Párisba utazott. „Románia a románoké" Bukarest, január 3. Goga tegnap sajtófoga­dást rendezett Nyilatkozatában azzal kezdte, hogv meggyőződését még a magyar uralom alatt kovácsolta és ez a meggyőződése az idők folyamán csak gyarapodott, de nem változott meg. Hisz nemzetében és az állam fölötti ural­mára vonatkozó előjogaiban. ,Az állami élet minden ágazatában érvényesíteni kell a nem­zeti irányításra vonatkozó jogokat" — mon­dotta. Ezután arról beszélt, hogy jelszava: „Ro­mánia a románoké" — majd azzal folvtatla, hogy kormányzása alkotmányos keretek kö­zött fog lefolyni, — de egyetlen pillanatra sem veszti szem elől, hogy „a nemzeti érdekek megőrzésének lényege minden hamis törvé­nyesség fölé emelkedik". Ezzel -a kijelentéssel fejezte be nyilatkozatát Goga: — „Románok, hála II. Károlv királynak, Románia a tietek! íme. ez a legfőbb érzés, amely ebben a pillanatban ural engem." »*nglfa barátságát nem nyer­heti el olyan kormány, aroe'y gyengébb alattvalóinak üldö­zésével hóboriffa fel az em­beriségei* Az angol sajtót felháborítják a kisebbségek üldözése. A Manchester Guardian arról ir, hogy a román kormány korlátozni fogja az ipari és kereskedelmi vállalatok nem román­faju alkalmazottainak A számát és az állam­polgárságokat szigorú revizió alá veszi. A lap megállapítja, hogy a kormánynak mind a kél szándéka sérti a kisebbségvédelmi szerződést, amely szavatolja az összes román alattvalók telje? polgári és politikai jogegyenlőségét faj­ra. nyelvre, vallásra való tekintet nélkül és tiltja, hogy bármely román alattvaló jogait 'aJ'. vagy vallási okokból csorbítsák. Az ügyet, ha a román kormány beváltja fenyegetését, a januári népszövetségi közgyűlés elé viszik. Gogának arról a nyilatkozatáról is irnak a lapok, amelyben a román miniszterelnök An­glia barátságát is kérte. A lapok megállapít­iák, Anglia barátságát nem nyerheti el olyan kormány, amely gyengébb alattvalóinak in­dokolatlan üldözésével háborítja fel az embe­riséget. Párisi jelentés szerint T h i e r r y bukaresti francia követ utasítást kapott, figyelmeztesse Károly román királyt arra a sajnálatos ha­tásra. amrivét Gócának miniszterelnökké tör­tént kinevezése a francia-román viszonyra gyakorol. Gazdasági pánik Bukarest, január 3. Ellenőrizhetetlen hirek keringenek nemcsak politikai körökben, ha­nem a gazdasági és kereskedelmi érdekképvi­seletek köreiben is, amelyek arra vallanak, hogy a helyzet a lehető legzürzavarosabb. A bankoknál tömegesen veszik vissza pénzüket a betevők, A bukaresti tőzsdén feltűnést keltett, liogy az állampapírok emelkedtek, amit a piac azzal magyaráz, hogy a kormánv inter­venciós vásárlásokat hajt végre. A részvény­piacon nem jelentkeztek vevők és az irányzat lanyha volt. Azt beszélték a tőzsdén, hogy Constantin Argetoianu volt pénzügyi 3 többizben földmüvelésügyi miniszter, mint pénzügyminiszter be fog lépni Goga Oktavián kabinetjébe. ; 14 franc1* lanol e'lfoboriak Bukarest, január 3. Ma Bukarestben U fran­cia ujsdgot elkoboztak, mert a Goga.kormány ellen foglaltak állást. Ezeknek az elkobzásoknak a7. oká Goga miniszterelnök az Havas Iroda tu­dósítójának adott nyilatkozatában „a kormány­programmá; szemben megnyilvánuló állásfoglalás, sal" magyarázta. Távira! P*r'sba Páris, január 3. Goga táviratot intézet Chau. temps' francia miniszterelnökhöz, amelyben hang­súlyozza azt a kívánságát, hogy a két ország me. leg baráti viszonya és szoros egyttt'.imüködése fo­vább tartson. A francia miniszterelnök választáviratában ki­emelte a két nemzet szoros kapcsolatait. Tombol a harc a terueli fronton Barcelona, január 3. A terueli harctérről ellentétes jelentések érkeztek hétfőn. A köz­társaságiak hivatalos jelentése szerint vasár­nap rendkívül heves harcok dúltak a torueli fronton és a küzdelem a milícia győzelmével végződött. Ezzel szemben Zaragozából azt jelentetlék, hogy a terueli harctéren a felkelők elérték vaíiimennyi kitűzött céljukat. A köztársasá­giaknál a rend felbomlott és sok embert, hadi­anyagot vesztettek. A felkelők bekerítéssel fe­nyegetik a köztársaságiakat. Párisi jelentés szerint a terueli fensikon nagy hevességgel tombol a harc, jóllehet, a nagy havazás bénitólag hat a hadműveletek­re. A hidegtől mindkét fél sokat szenved. Sok katona megfagyott. A köztársaságiak utolsó védővonalát a felkelők bárom hadtestével szemben 15 ezer milieista védelmezi Parisból jelentik: A haditudósítók jelentése szerint a terueli harctéren a köztársaságiak több helyen elkeseredett ellentámadásba kezd­tek. A felkelő csapatok azonban a támadókat visszaverték. A Paris Soir jelentése szerint a felkelő ha­dak a várostól délre elvonuló frontszakaszon előrenyomultak. Az időíárás kissé megenyhült, a havazás azonban folytatódik. Barcelonából ielentik: A köztársasági had­ügyminiszter hétfőn délután fél 6 órakor hi­vatalosan közölte, hogv n köztársasági csapa­tok héfőn délelőtt elfoglalták a terueli kor­mányzósági palotát és a palota ormára kitűz­ték a köztársasági lobogót. Az épületet vé­delmező felkelő csapatok egyrészét foglvul ej­tették. A védők másik része elmenekült és a közeli Aragon-szállóhnn elsáncolta magát és ott folvUtia az ellenállást.

Next

/
Oldalképek
Tartalom