Délmagyarország, 1937. november (13. évfolyam, 250-273. szám)

1937-11-21 / 266. szám

10 dt\ magyarország Vasárnap, 1937. november 2í. Krómozás, nikkelezés Frisch mannái! Tarlós, olcsó,szép! 6r. Jftsika-u. 13. Teletors 32 84. RIPORTOK A NEPEK ORSZAGUTJARQL Corvin Mátyás portréja egy palazzo árkádos udvarán (A Palazzo Cipico udvarán, Trogirban.) Ár uton, amely Splitből Trogirba visz, olajerdők és sző­lőhegyek között hét kastély áll. Ugy is hívják ezt a vidcke!: a hét kastély Riviérája. A török há­borúk Blatt, Ve'enca pénzén építették a kastélyokat és mindegyiknek érdekes históriája van. A cél­juk volt; menedéket nvuj'ani a falvak lakósai­nak, ha a szomszédos várak környékén megjelen­nek a muzulmánok fé holdas, lófarkas zászlói. Három kilométernyire Trogirtól, közvetlenül az ut mellett áll egy majom. Revátkás kövei ma is lisztté őrli meg a buza izoméit. A história nem tudja, hogy ez a régil malom adott alapot a Habsburgoknak arra, hogy Na po­lcon bukása után jussát formáljanak a dalmál tengerpartra. Tr©"trban, a benedskrendi apácák klastromá­nnk udvarán, a falba erősitve egy öreg márvány­tábla játhaló. A kőtábla: adománylevél. Hat esz­tendővel a gyászos emlékezetű mohácsi csatavesz tés elött II. Lajos, a csatatéren hősi halált halt magyar király adta nz adománylevelet a Yitturi testvéreknek, két trogiri pa'riciusnak. Az ado­mány kehe: 1520. Arról szól, hogy II. Lajos a hor­vát bánnak, Tetar Berislavicnek a javaslatára fö|d'e' és telket adn(t a Vitturi testvéreknek a ki­rályi telken — „solo regio" — azért, hogy azon négy malmot építsenek. Karaman doktor. a split! areheologial muzeum konzervatora meséli el ennek a kőbe vésett ado­mányjcvélnck általa kibogozott históriáját: Egy pincében találták meg a Habsburaok jussukat Dalmáciára. Petar Berisiavicnak, ak! II. Lajos idejében veszprémi püspök, majd Horvátország bánja volt, diszes szobra ma Split legszebb helyén áll, Dio­clelinnus császár kastélyának peristiljében. Leg­nagyobb szobrászunk, Mestrovic őn'.ötte bronzba a nagy hós alakját. Mi Berislavicot azért tart­juk hősünknek, mert ő az 1510-ben Székesfehérvá­ron megtartó.t magyar országgyűlésen javasla­tot tett n rendeknek, hogy Velencének üzenje meg Magyarország a háborút és hódítsa vissza Dalmáciát! Célja volt: szent ligát teremteni Adria mohó étki'i köztársasága ellen. — A tábla, amely a trogiri klastrom udvarán van, egyik legszebb emléke a magyar királyok dalmáciai uralmának. Berislavic javaslatára — a bán maga is trogiri születésű volt adomá­nyoz'a a királyi telket II. Lajos a trogiri Vitturi testvéreknek. A tábla alkalmasint a Trogirtól négy kilóméterre lévő malom falában lehetett. A velencei uralom alatt eltűnt onnan. Ki vitte el, mikor és miért: bajos ma megállapítani. Va'ó­szinü. hogy a tulajdonosok rejtették el, mert féltek attól, hogy a v.eienceiek megsemmisítik. A Habsburgok lázasan kutattak utána, mert ez a tábla volt a legekla'ánsabb bizonyság arra, hogy a magyar királyok — a Habsburgok jog­elődei Magyarország trónján,'— urai voltak en­nek a vidéknek, urai annyira, hogy: „királyi" telkeket adományozhattak még abban az időben, amikor Pcter Loredano már száz évvel ezelőtt meghódította volt Trau várát. Még Velence ural­ma a'att talá'ták meg a táblát egy trogH ház pincéjében és Napokon bukása uán ennek a táblának a'apján formált jogot Ausztria 5 dalmát tengerparira és jóllehet ez a tábla minden két­séget kizáróan a magyar királyok uralmát iga­zolja. a Habsburgok Da'máclát sohasem adták oda Magyarországnak. Magyar királyok emiékel a középkor vá­rosában. Járt már Trogirban Könyves Kálmán is, aki magyarokat telepített meg a városokban. Meg­fordult a várban II. Endre, amikor Splitből ha­jóival a Szentföldre ment. A magyar királyok szuverenitását hosszú évszázadokon keresztül elismerni volt kénytelen Velence is és nagy a száma azoknak az okiratoknak, amelyeket a ta­tárjárás szomorú esztendejéből Trauból keltezett IV. Bcla. A nyolcszögletű Camcrlengo váron sokszor, lengette a szél a niagynr lobogót. Nagy Lajos, amikor kiadta a jelszót: tengerre magyar! hajóivat itt horgonyzott a régi városi kapu előtt. Arról nincsen semmt megjegyzés, hogy Mátyás maga megfordult-e Trogir falai kőzött. Kálmánt 1102-ben Tengerfejcrvárott — ma Biograd — horvát királlyá koronázták és itteni működésének nyomaival lépten-nyomon találkozhatunk. Trogir maga is sok kiváltságot köszönhet neki. A város szabadságának alapja az az adománvlevé', amely Kálmán pecsétjét viseli magán. IV. Bcla hálából, hogy mendéket talán itt és a város polgárai hű­séggel voltak Iránta, Trogirnak adományozta Ostrog falut és az adománylevél volt alapja annak a háborúnak, amely száz esztendeig tartott Trogir és Split kőzött. ... Az emberek viseleté Itt sokban hasonlít a mienkhez. nadrágjuk jzira atol hasított cs fejüj zsinóros. Mátyásról csak annyit tudtam megállapítani, hogy a mai Hercegovina ostroma alkalmából Már­kus IAszló! ötezer vitézzel küldte el a törők el­len. A vitézek áttörték a tőrök sereg gyűrűjét, a várba mentek, de aztán: a számuk kicsinek bizonyult. A török tisztességes fclvonujást enge­délyezett a számunkra. Szemben az Iga:ságos arcképével. Egy öreg palota udvarára vezet kisérőm, Sztankovics Antal, Trogirban. PARIS! NAGY ÁRUHÁZ RT. IZEOED. CSIKONICS éa KIXI UCCA SAROK Éle'mldkkek: 10 deka mazsola —.14 10 deka mézes csók —.18 10 deka savanyu, v. eros, v. mézcukorka —.18 V< kg Szentjános kenyér —.20 10 deka csokoládéi mignon —.24 l üveg likőr v. rum essencia —.24 10 deka narancs, v. citrom draz.é —.24 10 deka krém praliné —.24 10 deka gyümölcs drazsé —.24 14 drb Síoli karaine'l —.24 10 deka nienthol drazsé —.24 10 deka vegyes sütemény —.28 10 deka nugát kocka —.26 10 deka la dióbél —.27 10 deka csokoládés magos meggy —.28 10 deka nápolyi —.20 l/i kg csokoládés drazsé —.53 10 deka mandula —.54 '/; kg teakeksz —.64 1 kg maláta kévé —.66 Széles árkádok, az erkélyek díszítése csip­kés. Fehér márvány. A legszüzibb reneszánsz. Oszlopok tartják az erkélyek márványait és aa oszlopok fejein figurák, aminőket muzeumok ter­meiben láthatunk. És szemben a fajon egy relief. Keskeny keretben. Koszorús főt ábrázol és lehetetlen az első pillanatban meg nem állapi!ani, hogy ez a fej: Mathias Corvinus arcképe. A tízenötödik század úgynevezett humanisztikus öltözékének redői di­szi'.ik a nyakat. A quatrocento realizmusa szinta tombol a képen. A fej: természethü, még a laikus is észre kell, hogy vegye, hogy a művész, aki ezt a reliefet márványba véste, ismerte azt, aki­ről a portréja készült. Ismerte, tisztelte és sze­rette. A reliefen nincsen rajta a mester kézjegye. Hogyan került ide ez a portré és ki készí­tette vájjon? Azt mondja nekem Sztankovics Antal: — A quatrocento egyik legnagyobb szobrásza, a trogiri születésű Ivan Dukovic, — Giovanni Dalmata néven ismeri őt a művészettörténetem — sokáig élt Mátyás udvarában Budán. Horvát­országi birtokát Majkovecen Mátyástól kapta. Művészetét hirdetik azok a szobrok, amelyekkel a Vatican büszkélkedik. Dc vésőjének sok-sok nyomát megtaláljuk Trogirban is, hiszen életű végón idejött, születési helyére írott bizony.itékom nincsen róla, de éfl szentül hiszem, hogy Máyásnak ez az eddig tel­j jesen ismeretlen rcllef-por'réja Giovanni Dalma­ta müve. Stilusa, a feldolgozás technikája, telje­sen megegyezik Giovanni Dalmata ismert mun­káinak karakterisz'ikumával. — Aztán: urai annak a palotának, amejy ud­varán helyet adott Mátyás portréjának, szívesem látott vendégei voltak Mathias Corvinusnak. K Cipicco-palolát Mátyás idejében építették, a szo­bormunkák rajta Nicolo Florentino vésőit érez­ték. A mester is megfordult Mátyás palotájában és a palota első gazdája: Koriolan Cipico a maga korának egyik elismerten legnagyobb humanis­tája volt. Ezenfejül parancsnoka a trogiri flottá­nak. A párisi nemzeti könyvtárban van az a kó­dex, amelye! ebben a palotában találtak meg. — Az én meggyőződésem, hogy ezt a reliefet Giovanni Dalmata készítette és pedig közvetlenül Mátyás udvarából való távozása után. Maga előtt látta még Mátyás arcvonásait, amikor e'.öször ütött kalapácsával a vésője fejére. Erről a reliefről nem tud még senki, magam sem értem, hogy a sok magyar műtörténész, aki Trogirban járt, nem vett tudomást Giovanni Dalmata ismeretlen mü« vérő 1... • Ennek a városnak a görögök idején Traguriort volt a neve. Ez a kifejezeés szószerint annyit je­lent: kecskefalu. A kecskék ma is ott legelnek oldalain a szom­szédos hegyeknek a szárazföldön, amellyel hid köti össze a várost. Későbbi okmányokban három változatban olvasható a mai Trogir. Kezdetben mint Tragu, aztán Trahu és hosszú századokon keresztül Trau állott erős pergamenokon, királyi pecsétek felett. A nép, mely itt él, fajtájára horvát, olyan nyelvet beszél, amelyben régen mult klasszikus korok romantikus muzsikájának akkordjai csen­dülnek felénk. Karcsú oszlopok tartják a márványból faragot'f csipkés iveket keskeny ablakok fölött, klasszikus szépséggel megálmodott angyalfejek virrasztanak' az ablakok párkányán. A quatrocento mestereinek remekei köszönte­nek minden lépésünknél. A remekművek régóta várják a tudóst, aki ; megfejti eddig homályban maradt titkukat, i Vájjon mikor jön el ide a tudós, aki feleletet tud adni arra kérdésre is: hogyan és me]y idő­ben vált Mátyás fejének babérral koszorúzott má­sává Carrara, vagy Korcula márványa és ki volt a művész, aki Rex Mathias portréját kivéste itt, a középkor klasszicizmusának ezen a szüzl szige­: tén . . . I Paál Jób KETTER éttermei* Buda, XI. ker.. Horthy Miklós-ut 48 szám. ^ Szép és kellemes kerthelyiségében esténként és ünnepnapokon rákban Lakatos Flóris kara muzsikál. Elismert jó konyha. Fajborok. Dreher sörök. Szegedlek állandó találkozó helye,

Next

/
Oldalképek
Tartalom