Délmagyarország, 1937. október (13. évfolyam, 224-249. szám)
1937-10-10 / 231. szám
Vasarnap, 1937. október TÖ. DÉLMAGYARORSZÁG 9 Adófelszólamlási tárgyalások 'A szegedi bizottság I. számu október 12-én a következő tételeket tárgyalja: Fejér Mór ruhakereskedő, Földes Zoltán ruhakereskedő, Blau Ignác és Társa ruhakereskedő, BIau Sándor cégtag, Lévai Henrik ruhakereskedő, dr. Mahler Szigfridné rőföskereskedő, Kurucsev Sándor divalárukereskedö, Pollák Manó és Gyula divatárukcrcskedö. Csonka György rövidárukereskedő, Schvarcz Testvérek rövidárukereskedő, özv. Winkler Sándorné textilkereskedő, dr. Balogh Béláné női konfekció, Vajda Ernő rőföskereskedő, özv. Koncz Salanionné kötött-szövöttkereskedő, Winternitz Izidor divatárukereskedő, Freller Mariska rövidárukereskedö, Bloch Mór textilkereskedő, bástyái Holtzer Tivadar textilnagykereskedő, Müller Lászlóné divatárukereskedő, Hegyi József cégtag, Körösi Rcla rövidárukereskedö. A szegedi bizottság II. ízámu október 12-én bizottsáa A II. számú október 13-án ízek'ef a tételeket tárgyalja: Koeh Imre rövidárukereskedö. Farkas A Ernő rövidárukereskedö. Srbneer Aladár szatócs, özv. Böröcz Pálné szatócs. Antal János szatócs. — Rosenfeld Hermann szatócs. Molnár 'Antal szatócs, Gyovai Tmréné szatócs, Oláh Istvánné szatócs. Nagv .Tózsefné szatócs. Dózsa Róla szatócs. Fleiszisr Samuné szatócs. Máriavölgyi Dezső szatócs, Scbiffer Ferenc szatócs, Halász Mibálvné szatócs. Csikós Ferenc fűszerkereskedő. Gártner József szatócs. Salamon Sándor szatócs. Feles István szatócs. Nnm'istók Trén szatócs. Raktai Pál szatócs. Dudás Pálné szatócs. Saári Réla szatócs. bizottság 'Az I. szánni október 14-én a kővetkező tételeket tárgyalja: Molnár Lajos fakereskedő. Sternberg Zoltán fakereskedő, Fodor László fakereskedő, Lippai Ferenc fakereskedő. Újvár! Józsfc homokkereskedő, Andel Vilmos jégáros. Erdős Lajosné. kézimunkakereskedő, özv. Veinberger Mihálvné ruhakereskedő. Lamnel és Hegyi kötöttárukereskedő, ifj. Csonka Gergely paprikakereskedő. Rákóczi G'vörgv panrikakereskedö. Holczer László iutalékos, Bendár Forencné piaci rőfös. Léb Marion piaci árus, özv. Schöpf Józsefre piaci árus. Szögi Erzsébet piaci árus. Koncz Rózsi piaci árus, Lövész II. Vilmos piaci árus. Szabó Hona piaci árus, Molnár Ignác piaci áros. Burza Kálmán piaci árus. Léb Ármin piaci árus. Bénák Erzsébet' piaci árus, Bozsnai István piaci áros. Konnnovics Teréz piaci árus. Berkes József kenyérárus. Neufeld Sámuel rőföskereskedő. Ketting Lajos divatárukcrcskedö. a következő tételekét tárgyalja: PoutscK Tmre ügynök'. Vass Pál Ügynök, Geller Pvörgv ű"vnök. Vass Károly ügynök. Dénes Leó ügynök. Kelemen József ügynök. Linonzencsifs Ferenc ü«vnök. Vass Dániel ügynök1. Riró László ügynök, Halasv Béláné ügynök. Szalay Mihály ügynök". Szeged sz. kir. alk. jóléti bizottsága. Lübeck Vilmos ügvnök. Goldgrober Mihály ügynök', Schvarcz E. cs fia ügynök. Schvarcz Henrik ügynök, Schvarcz Tstván ügynök. Riró Réla. Kornis József ügynök. Weinmnnn Antal ügvnök. Tmrc T.'aíos ügynök1. Kanfmann András ügvnök. Vértes 'József ügvnök. Gtiick Adolf ügvnök. H'rsoli Rernát ügynök. Vadász László ügynök. MeisI TTSÓ ügvnök. Monzl Tzidor ügvnök. Kncska Mihály ügynök. Eihvnschütz Ernő ügynök, G'oldstein Zsigmond ügynök. AKC10 munkaruhát kizázólag a DIVATCSARNOKBAN Szegeden, Klauzál-iér 2. szerezheti be. Unió könyvecskére is Gépészöltöny köper 5.50-íőI Egybeszabott ,, 5.50 „ Clofh köpeny 5.— „ Köpeny köper Pincérkabát „ Hentes ,, ,, 4.50-től 3.50 „ 6.- „ RIPORTOK A NÉPEK ORSZAGUTJAROL Egy város a császár palotájában... Split, a Diocletianus palotájában Dél felöl északra tartó útjában megpihen valahol a levegő vándora: a fecske. Házak eresze alatt, az istálló sarkában, vagy tüzégettc romok mohlepte omladékain. A maga módja szerint himnusszal köszönti a napsugarat, aztán körülnéz uj otthonában. A csőrében sarat hord éjszakai pihenőjéhez, friss vizet a patak medréből és szalmaszálat valahonnan a mezőről. Mindezekből fészket épit magának, a fészekben az anya melege kikölti a tojásokat, a sárga csőrü fiókák itt tanulnak repülni é,s legyet fogni vidám szárnycsapások közben. Vihar elöl a fészekbe menekülnek és ott várják meg, amig elhalkul a felhők villámcsapása és megnyugszanak a tenger habjai. Uj szerelem és uj élet születik a fészkekben, a fiókák lassan ifjakká válnak, párjukat keresik a szomszéd fészkekben, elhagyják a szülői hajlékot és mire elérkezik az ősz: megszaporodik mindenfelé a frakkos madarak hajlékainak száma . , . Uj élet és uj otthon születik meg a romok között ... Szakasztott igy tesz a teremtés koronája: az ember. Vándorol ö is, nem találja meg helyét a földtekén. Aquileja halászai az Adria lagunáira menekültek Isten ostora elől és ott építették meg Szánt Márk városát. Epidaurus népét a mai Dubrovnikba hajszolta valamelyik harcos nemzete a népvándorlás régen mult esztendeinek. Ez a város: Split akkor kezdett lüktetni, amikor az avarok a hetedik évszázad első esztendeiben felégették és romba döntötték Salonat, a római provincia büszke székihelyét. Ide menekültek: Aspalathóba, ahol elhagyottan állt az imperátor csodás kastélya. Várost alapítottak a királyi palotában. Él és lüktet ez a város a tenger partján, a császár palotájának tornyos falai között ma is, másfélezer esztendővel az imperátor elmúlása után. Falai között bolyongok, megbámulom a karcsú oszlopokat, amelyeket gályák padjaihoz láncolt rabszolgák hordtak át: U tenNem aj $iker«u Persze, hogy nem! Lehetetlenség oda bejutni. Az egész házban nappali világosságot árasztanak a TUNGSRAM duplaspirállámpák.