Délmagyarország, 1936. november (12. évfolyam, 259-282. szám)

1936-11-08 / 264. szám

DÊLM AGYAKORSZAG SZEGED. Szerke«zl«Ug:Somogyi ucca VABÁrnAII |Qf£ nnvomhor A ELŐFIZETÍiS, Havonta helyben 3.«® Z2.I. em.Telelon:23.33..KladóhIvalall "<190ni(iPy I"JU UUVClUUCl <J. vidéken «i «udapetlen 3.40, kUllttld«n k«lc»0nk»nyv>Ar 6a fegylrodas Aro(II 0.40 penqfl, — Egye* Mim «"fa ucea S. Teleíom 13-Oe..Nyomdai Löw Ara 16 fillér nap 1«, vasAr- é» Ünnepnap 'Ul. Hlf­Llpöl ucca 19. Telefon: Í3-00. - TAvIrafl _.BW , _ _ . deléíek 'elvétele tarifa szerint. Megfe. e» írvtictír- Uélmagyaronzáo. Szened XII. éVIOlVaiTl, 264. SZ. lenlk héllő kivftletével naponta röggel, Kinyiül kapuk A belgrádi kormány visszaadta a jugoszlá­viai magyarságnak kulturális intézményeit, a gazdag-multu torontáli magyar kultúregyesü­let s az öreg szabadkai népkör ajtairól leke­rül a hatósági pecsét s újra megnyílnak a termek s megnyilnak a magyar szivek és ma­gyar könyvek nehéz évek némasága után. Nem kutatjuk, hogy a belgrádi kormány < Ihatározásában mennyi szerepe volt a kül­politika szempontjainak s mennyi jelentősé­ge volt annak a ténynek, hogy községi vá­lasztások előtt áll Jugoszlávia s a régi Bács­ka és Bánót területén a kormánytámogató pártok nem nélkülözhetik a magyarság sza­vazatait, ha győzni akarnak. Ne keressük most azt sem, hogy a kultura, vagy a voksok megbecsülése juttatta-e a magyarságot régi kultúrintézményei birtokába, akárhogyan is van, örvendezünk annak, hogy a jugo­szláviai magyarság visszakapta kulturális jo­gainak egy töredékét. Milyen fájdalmasan jellemző tünet az, hogy — már ennek is örülni kell. Az elszakadt ma­gyarságot me'gillefi nem csak elorozhatóan örök emberi jog, de irásbafoglalt és becikke­lyezett szerződés alapján is nyelvének és kul­túrájának szabadsága. Nem az illeti meg, amit elvettek tőle, annál sokkal több az, amit meg sem adtak neki. A háborút azzal a ha­zug jelszóval folytatták ellenünk, hogy a kis nemzetek felszabadításáért küzdenek. A há­ború utón a „népszövetségi eszme" kezdte követelni jogait s a kis nemzetek felszabadi­tói csak akkor tettek eleget a kis nemzetek, a nemzetiségek jogai bztositása tekintetében vállalt kötelezettségeiknek, amikor a nagyha­talmak a békeszerződés biztositékainak elej­tésével fenyegették meg őket. A kis nemze­tek felszabadítása jó volt jelszónak a háború alatt, de rossz volt programnak a háború utánra. Nem szabadították fel magukat, de rabbá tettek másokat. Mert ami a horvát nép­pel történt, azt talán mégsem lehet felsza­badításnak nevezni. Bácska, Bánát népét meg mernék-e szavaztatni, hogy kinek uralmát akarják ? S a régi Szerbia szinte patriarchá­lis demokráciájában élt népe mit szólna váj­jon a diktatúra felszabaditásához, ha — szól­hatna szabadon ? A jugoszláviai magyarság nem kapta vol­na vissza kulturális intézményeit, ha nem vol­nának politikai jogai. Politikai jogok nélkül egy nemzet csak történelemnélküli életet él­het. Annyi súlya van minden osztálynak a közéletben, mint amennyi erőt politikai jogai segítségével tud mutatni. A magyar sza­vazatok nyitják most meg a szabadkai népkör s a becskereki kulturszövetség lezárt kapuit, amit hiába döngettek fenyegetéssel és ígérettel s hiába simogattak könnyekkel és jajokkal. Amíg az államhatalom gyakor­lóinak nem volt szükségük a magyarok vok­saira, a*ddig bezárt kapuk síremlékei mutat­ták csak, hogy hol volt hajléka valamikor a magyar szónak és magyar betűnek. Az idegen közszellem szörnyű nyomása alatt folytatja tengődő életét az elszakadt ma­gyarság. A gazdasági válság gyöngíti, a tü­relmetlenség és gyűlölködés bátortalanitja s megfogyatkozó soraik szívükbe a reményte­lenség kétségbeesését ültetik. De legalább jöhessenek össze, a magyarságnak legyen mindenütt esrv CSÖDD exterritoriális te­rülete, ahol nem bűn a magyar szó s nem konspirálnak azok, akiket — itt valahol, ott valahol esett szép, szomorú fejükkel négy-öt magyar összehajol, — egy kézszorítás, egy szemvillanás melege összehoz. Aki nem élt közöttük, aki nem hallgatta ki még soha mély bánataik sóhaját, az öregség emlékezéseit s a fiatalok fogadkozásait, nem is tudja elkép­zeléssel sem maga elé idézni az elszakadt magyarság lelkét. Politikai törekvé­seik, kulturprotgramjuk megvalósításáért ta­lán csak azok indulhatnak majd el a biztos siker kilátásával, akik már maguk is az uj uralom alatt nőttek fel férfiakká. Talán a sok kudarc és sok szenvedés oka az a történelmi végzet, hogy akik maguk vesztették el a ha­talmat, azok néni tudják a régi élet uj feltéte­leit megszerezni. ^ ha valamiért, éppen az­ért van szüksége az elszakadt magyarságnak kultúrintézményeire, hogy a magyar szónak, a magyar szellemnek, a magyar lelki­ségnek jogfolytonosságát biztosí­tani tudják a nemzedékek őrségváltásán. Az elszakadt magyarság harctereiről haza­Perpignan, november 7. A jacai rádióállomás jelenti, hogy a felkelőcsapatok egyik hadoszlo­pa, amelynek parancsnok:» Ascensio ezredes, benyomult Madridba. A Reuter Iroda madridi jelentése szerint Va­rela tábornok csapatai elérték Puerta del Sort, a főváros egyik legfontosabb pont­j á t, amelyben a minisztériumok épületei van­nak. A csapatok délelőtt 10 óra 40 perckor nyo­multak be Madridba, az uccákon folyik a harc. London, november 7. Az angol külügymi­nisztériumhoz érkező távirat szerint a felkelő csapatok nyugaton és délen bevonultak Mad­ridba. A táviratot a madridi brit ügyvivő küldte. Véres ucca! harcok Madrid, november 7. Madrid külvárosaiban ádáz harc folyik. Miaja ezredes, az első hadosztálv parancsnokának vezetésével Mad­tért veterán csak egyre figyelmeztetheti az itthon élőket, akiket a lélek elszakíthatatlan és megtagadhatatlan szövetsége köt a kisebb­ségi küzdelmek harcosaihoz: ha nem tudunk aktív segítséget nyújtani az elszakadt ma­gyarságnak, legalább ne nehezitsük sorsukat olyan példák nyújtásával, olyan szellem kialakításával, olyan ösztönzések után­zásra ingerlő erejével, melyek nem hasznosak számunkra, de amelyekből kegyetlen csatta­násu ostort lehet fonni a magyar kisebbségek testére és lelkére. Az irredentizmus leghatá­sosabb, legyőzhetetlen eszköze a szabadság és jólét. A szabadságnak és kenyér­nek biztos mértéke még a ma ellensé­geit is holnapi barátokká szeliditheti, hát még azokat milyen erővel tereli vissza, akik lélekben el sem távoztak tőlünk soha. Égbe­kiáltó bűnt követnénk el, ha egyetlen magyar könyvet mi segítenénk becsukni az elszakí­tott területeken. Nem lehet más parancsunk' és nem lehet más törvényünk, mint segíteni és támogatni őket, termékenyiteni a magyaí betű és magyar szó megszikkadt mezőit. rídban védőbizottság alakult. Madridban az ágyúzás egyre erősödik és a belső LavapieS negyedben több ház rombadőlt, néhány áldo­zata is van a bombázásnak. Az uccákon alig látni járókelőket, még kevésbé kocsikat A vil­lamosok a késő délutáni órákban ismét közle­kednek. Igen sok üzletet be kellett zárni, meri a személyzetet nagy hirtelenséggel a milícia behivatta és kiküldte a tüzvonalba. A milícia tagjai a Madrid falaihoz csatlako­zó lövészárokban húzódtak meg és onnan foly­tatják a harcot a felkelőkkel. » Ágyúzás Rabat, november 7. A cadizi rádió este fél 7 órakor a következőket, jelentette: Madridat a nemzeti ütegek 75 mm-es ágyukkal. lőtték és elsősorban a katonai épületeket vették célba. Remélik, hogv holnapra befejeződik a főváros cliocJalása. A felkelők hadosilopal behatoltak Madridiba Adáz véres uccai harcok a külvárosokban a milícia és Franco első csapatai között — Lövészár ok-ütközetek Madrid falai között — A felkelők szombaton délelőtt nyugaton és délen egyszerre kezdiék meg a végső ostromot A madridi kormány Valenciába menekült London, november 7. A madridi anfrol nagy- . hangárokat pedig felrobbantották. követség értesítése szerint a spanyol kormány 1 London, november 7. A spanyol nagykövet polgári tagjai pénteken elhagyták a fővárost 1 szombaton délelőtt megjelent a külügvi híva-* és Valenciába tették át székhelyüket. Madri­dot katonai hatóságok kormányozzák. A kül­földiek pénteken a követségekre menekülitek. Franco tábornok csapatai Getafe után elfog­lalták Qmtroventos katonai repül át eret. Mi­előtt a repülőteret kiürítették volna a kor­mánycsapatok, a gépeket Valenciába vitték, a talban ég közölte Eden külügyminiszterrel, begy a madridi kormány székhelyét Valenciá­ba helyezte dk. Valenciából jelentik: A madridi kormánv tagjai gépkocsin Valenciába érkeztek. A mi­niszterek nyomban tanácskozásra ültek ösz" sze. Hz első hadeszlopok benyomulnak Madridba

Next

/
Oldalképek
Tartalom