Délmagyarország, 1936. április (12. évfolyam, 84-107. szám)

1936-04-19 / 98. szám

« 1936 április T9. OeiMAGYARORSZÄO Tomboló hóvihar Hyugatnémetországban Köln, április 18. A német birodalom nyugati és délnyugati részén tomboló heves hóviharok' mindenfelé nagy károkat okoztak- .4 vasúti közle­kedés sok vonatkozásban szünetel, az országutak forgalmát is megbénította a. hóvihar. A nagy esőzések következéében több helyen fenyegető ár­vízveszély lépett fel. Halálos áldozatról nem ér­kezett jelentós. Befejezés előtt az alsóvárosi fekvc­csarnok (A Délmagyarország munkatársától.) A Gyer­mekvédő Liga — mint ismeretes — az alsó­városi iskolában állítja fel a második iskolai üdülő fekvöcsarnokot, amelynek munkálatai be­fejezés alatt állnak. Ezzel az intézménnyel az a mozgalom, amely a gyermektuberkulózis megaka­dályozása érdekében dolgozik, második jelentős állomásához érkezik el. A régi alsóvárosi iskola most modern, uj szárnyat kap, amelyben a fek­vőcsarnokot a higiénia minden követelményével felszerelik. Az uj fekvőcsarnok hatvan gyermek befoga­dására készül. A gyermekek három ágysorban helyezkedhetnek el. A fekvőcsarnok alatt van a szintén teljesen nyitott tanterem, öltözők, külön ebédlőterem, orvosi szoba egésziti ki az uj in­tézményt, amely központja lesz Alsóváros gyer­mekvédelmi mozgalmának. A fekvőcsarnok meg­teremtése körül nagy érdeme van dr. Petrányi Győző magántanárnak és Pfleischifler iskolaigaz­gatónak, aki egymaga negyven ágyalapítványt gyűjtött. Az alsóvárosi fekvőcsarnok védenceinek tej- és élelmiszerellátását a Gyermekvédő Ligial vállalta magára, amely a Bárányi—Pálfv-akcíó további irányítását is átvette. KI nem íudfa, nag von r > t t a Podvemtól a szobás füka. Egyenruha ég uri szabóság. Kigyó u. 3. Feketesas u. sarok. M 14 Cserkésztelszerelések raktára Kötzönelnyilvónllás. Mindazon ismerősök, jóbarátok és üz­letfelek, kik felejthetetlen jó édesatyám elhunyta alkalmávaj részvétükkel felke­restek, illetve temetésen megjelenni szi­vesek voltak, fogadják ezúton is hálás köszönetemet. Bátya, 1936 április 15. .»ÉLó 1. PAL I I Jóságos lelkű édesapánk halála alkalmával megnyilvánult részvé­tet ezúton köszönjük meg. BRUMMER JÓZSEF (Newyork) BRUMMER ETELKA BRUMMER ERNŐ (Paris) gyermekei. I özv. Stély Mlklósné szül. ördög Etel fájdalommal tudatja, hogy férje, Sléhly Miklós cipészmester e hó 18-án elhunyt. Temetése e hó 2(*-án délután 4 órakor a Timár-ucca 1. sz. a. gyásziházból a belvárosi temetőbe. En­gesztelő szentmise e hó 20-án reggel 7 órakor a felsővárosi templomban a mm* hiszen EMERGÉ ab ro nccsal szalad a kerékpárod. Nem érhet baj, zavartalan lesz a túrád, még akkor is, ha —' meredeknek visz az utad, vagy göröngyök, kátyúk akadályoznak. Az EMERGÉ KERÉKPÁRGUMI gyártásánál gondoltunk a zökkenős, hepehupás utakra és azért fokoztuk a végletekig a rugalmasságot és az ellenállóképességet. Hétféle EMERGÉ pneu áll a szolgálatodra. Mind tökéletes, még a legolcsóbb fajta is. Válassz közülők. Vigyázz! EMEPJE védjegy=EHERGE minőség! R RUGGVANTAÁRUGYÁR Hubay Jenő megzenésítette Romain Rolland himnuszát a békéről Tegnap hajnalban, a nyitott ablakon át hallom, hogy miközben a tejeskocsis lerámolja a szekere derekaljából a kannákat, azt mondja a kávéslány­nak: — Húsvétra megjött a kegyelmes ur. Egész nap dolgozik... A tejeskocsi oldalán zománcos tábla, rajta a feilrás: „Mosóéi uradalom." Korán reggel áttelefonáltam Mosócra. Csakha­mar felcsendült Hubay Jenő hangja, „örülök, ha délután szerencsém lesz" — mondotta és ebéd után sárgára festett homokfutó csézán siettem a Révay grófok ősi várába. A mosóci kastély, a tizenhetedik század építé­szetéinek egyik legszebb barokk remeke, talán öt kilóméternyire van Stubnyától, ahol szezon ide­jén igen gyakori vendég a Zeneművészeti Főisko­la igazgatója. Ezt az utat csak gyalog vagy csé­zán szabad megtenni, az autó rohan és az ember nem élvezheti a tájék ezernyi szépségét. A turóci fensikon vagyunk, köröskörül, jobbról és balról, előttünk és a hátunk mögött az alaosony Tátra és a Fátra virágzó fákba borult lombjai köszönte­nek, a szántóföldeken most tartják az eke szarvát daloló fiai a földnek, itt minden teremtménye az Istennek muzsikál és itt álmodik muzsikát immá­ron közel negyedszázad óta a magyar zenének I legnagyobb élő mestere: Hubay Jenő .. Ahol Hubay Jenő dolgozik | Háromszáz esztendős a mosóci kastély, amelyet Révay Simon akkor építtetett, amikor Révát elfoglalta a török és a Hévavak Túróéban kaptak donációt. A falu szélén emelkedik. Ma ebédlőnek használt termében a RéVayak idején megyegyülé­seket tartottak. Ha magának a kastélynak nincsen is vendégkönyve, Stubnyafürdő régi vendéglistái­ból megtudjuk, hogy -az elmúlt évszázadoknak minden politikai szereplője ott ült a Révayak asz­talánál. Itt ismerte meg Wesselényi Ferenc gróf Széchy Mária grófnőt, a „murányi Vé­nuszt," idejárt nagy kíséretével Pázmány Pé­ter a primás, homonnai Drugeth János gróf országbíró, Esterházy Miklós, a nádor, itt tanácskoztak a Wesselényi összeesküvés résztvevői, itt vendégeskedett Illésházy Gábor gróf, idejártak mindazok, akik törvényt alkottak ás szinét-javát tették a nemzetnek. Hatalmas park öleli körül a kastélyt és a kas­tély kertre néző sarokszobájában zongora áll a fal melleit, régi metszetek a falon és ebben a sa­rokszobában dolgozik naponta sokszor kileno órát is Hubay Jenő. Hetvenhét esztendős. De abban a pillanatban, amikor bársonykabát­jában, mosolygó arcával fürgén elémsiet, megráz­za a kezemet s maga vezet keresztül a kastély látványosságszámba menő szobáin, akarva, nem akarva el kell felejteni a korát. Minden tulzá? nélkül: Hubay Jenő nagyon, de nagyon fiatal még „Életem legnagyobb müvét inost fejezeni be' Hubay Jenő az esztendőnek négy-öt bónapjái tölti a mosóci kastélyban. Itt dolgozik. — Pesten — mondja — nem tudok dolgozni. Ot* annyira el vagyok foglalva mindenféle egyéb do loggal, annyira igénybe veszik időmet a társa diaimi kötelezettségek, hogy nem jut időm a mun kához. Komolyan dolgozni csak itt vagyok ké pfs. Eddig főként nyáron dolgoztam, naponta hat hét-nyolc órát, néha szakadatlanul. Most, amikoi teljesen visszavonulok a Zeneművészeti Főiskola AsswuujMH! ¿99 IáiUatatlou fóutfoctás; a fiatalság. üde aiUaiu a Jlivbict laUlc a\a.U­cuzsalc&ai* (caupt étccuei). ZdlcéUtcs sxíueU, taUétctKs uíiuísécj.. líapUatá tu.in.cleu S'zaU&ztetfr&u is a i tos-zátyi fevy.a-tato&aU&'zi Dc. USZczju MatsKtetáckcuA I//., T-tcé<z-U<icut 8.

Next

/
Oldalképek
Tartalom