Délmagyarország, 1935. október (11. évfolyam, 221-245. szám)

1935-10-08 / 227. szám

^balazs Apróhirdetések EEIEBARATÖN f\\ 13 A polgármesteri hivatalibam, ahol a grof levelét fölolvastam, szinte parancsszóra meg­rázták öklüket, az évtizedes borszékekben ülő katonák. Természetesen Holicsek vitte a szót: — Majd megtarvitjuk keztyübe dudálni, maid megtanítjuk... Kijelentése nyomán tizenkét fegyveres katona kiséretével elindultunk a kastélyba. Csicsery gróf elénk jött. — Parancsolnak, — kérdezte —, paran­csolnak az urak? Nem kapott választ. Ismét elénk állt és szerencsétlenségére Holicsekhez fordult: — Parancsol uram? Holicseket nem sok tartotta vissza, hogy keresztül ne gázoljon a grófon, akinek kinos helyzetében csak egy körülmény sietett se­gítségére: Holicsek jellegzetes egyénisége. Kényes helyzetekben rendkívüli módon tu­dott uralkodni magán. Ilyenkor fölényes gú­nyos hangon megalázta az ellenfelét. Ezút­tal a grófot: —. Kicsoda maga? A grófban nagy lelkitusóban két kérdés harcolt egymással. Vájjon feleljen-e erre a megszégyenítő hangra, vagy sarkon fordul­va hagyjon bennünket faképnél. Véletlenül, avagy készakarva — nem tudom — felnézett az emeletre. Az emeleten megláthatta a fe­leségének kétségbeesett arcát. Viselkedése erre vallott. Tompán, de méltósággal felelt: — Csicsery gróf a nevem. — Ugy, — nyomta meg a szót Holicsek. — Csicsery gróf? Hát tudja mit, Csicsery az lehet, de gróf többé nem. Inkább nevez­né magát csicsery borsónak .. Noha elhatároztam, világéletemben má­sok baján nem nevetek többé, ez esetben kénytelen voltam csatlakozni a hahotázó ka­tonákhoz. Holicsek sikerén felbuzdulva, elfintoritot­1» orrát, ugy ismételte: — Ugy ám, csicseli borsókám .:. Ezzel a kegyelmes nevetségessé vált, ami azt is jelentette, hogy megszabadult a súlyo­sabb természetű parázna szavaktól, amitől annál inkább is féltem, mert a kegyelmes asz­szony meghallhatta volna. A kegyelmes asszonyt nagyon szerettem, ő osztotta ki tavaly télen a gyerekeknek a szeretet cso­magot ... Holicsek érdekes ember volt. Abban az esetben, ha nevetségessé tett valakit, elke­rült minden vérontást. Megelégedett a sza­vak néma győzelmével. Csicsery kegyeimest se bántotta tehát, csupán a grófi levelet ló­Iwr.ta meg orra előtt. — Maga irta ezt? A kegyelmes halflgatott. Nyilván hogy mi történik ezután. Hamarosan tudta. Holicseken volt a sor: — Hogv mer maga ilyeneket irni? — A tiszteleit hangján beszéltem. — Fütyülök a maga tekintélytiszteletére. Nekünk nem kell tisztelet, érti, nem kell... Most egy csúnya szó hagyta el az ajkát. Mélyen elpirultam. Nagyon törtem a feje­met, hogy hogyan akadályozhatnám meg a további káromkodásokat. Szokásomhoz hí­ven imádkozni kezdtem. Hátha megsegít az ég. Holicsek nem zavartatta magát: — Maga felségről beszél. — Igen, őfelségéről, IV. Károlyról. — Hm. Nagyon érdekes, ugylátszík magá­nak fogalma sincs a történtekről, Habsburg Károly rég lemondott azért, hogy megmerit­lse az irháját.:. , , leste, meg­Csicsery kegyelmes inkább magának, mint másnak motyogta: — Az lehetetlen. Rendkivül tetszett Hollicseknak a vergődő kegyelmes. Ujabb és ujabb tűszúrásokkal kedveskedett neki: — Máskor meg ne írja azt, hogy hazafias üdvözlettel. Node maga azt se tudja, amit az új forradalmi hadügyminiszter mondott: „Nem akarok többé katonát látni." Nem tudom, mit tudott Csicsery kegyel­mes, mit nem, de ahogy ott állt, tényleg ugy tetszett, mint aki nem tud semmit. Igaz is, a csehek elvonulása után Holicsek kiadta az utasítást. Vágják el a telefondró­tot. A városba érkező újságokat pedig elko­bozták. A szomszédos városokból sem kap­hatott hírt a gróf. — Na értjük, kérdezte végül Holicsek, ért­jük a dolgokat Csicsery borsócska? Majd közölte a kegyelmessel fellebbezhe­tetlen ítéletét: — Tekintettel arra, hogy ellenforradalmi megmozdulástól lehet tartani, önt és család­ját — saját érdekében — ezennel őrizet alatt állóknak tekintjük. Behatoltunk a kastélyba. A grófi családot a park félreeső intézői la­kásába zártuk és szobáról szobára haladva, összeszedtük az arany és ezüst tárgyakat. Fönt az emeleten egy hatalmas, nagy te­remben megálltunk. Vörösbársony fedte a falakat, drága nehéz szőnyeg a padlót. Először feszélyezve lépkedtem a puha szőnyegen. Ugy tetszett nekem, mintha va­laki a hátam megett állna, minden lépésemet figyelné és időnként fülembe súgna: — Óvatosan lépjf Később merészebb lettem. Láttam, Kogy a nagyok élvezetesen nyomják oda a sző­nyeghez bakkancsaikat, hát én is hasonló­képpen cselekedtem. (Folyt, kövA Rádió \ budapesti rádió mosóra BUDAPEST I. 6.45: Torna. Utána hangleme­zek. 10: Hirek. 10.30: Felolvasás. 11.10: Nemzet­közi vizjelzőszolgálat. 12: Déli harangszó az Egyetemi templomból. Időjárás jelentés. 12.05: Rácz Zsif?a és cigámyzenekara. 12.30: Hirek 13 óra 15: Pontos idajelzés, időjárás és vízállásje­lentés. 13.40: Váry Ella saxofonozik zongorakísé­rettel. 14.40: Hirek, élelmiszerárak, piaci árak, árfolyamhirek. 16.10: Asszonyok tanácsadója. — Arányi Mária előadása.. 16.45: Portos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés. 17: Kosztolányi De­zső beszél Kazinczy „Pályán emlékeim'' cimü mü­véről. 17.20: Zongora előkészítő tanfolyam. I. oszt. anyagából Schwalb Miklós ad elő. 17.50­Francia nyelvoktatás. Garzó Miklós rlr. 1815: Budapesti Koncert Szalonzenekar. 18.55: Széche­nyi mérnöke. Horváth Károly dr. előadása. 1925: Az Operaház előadásának ismertetése. 19.30: Az Operaház előadásának közvetítése. Rigoletto. Dal mü 3 felvonásban, 4 képben. Vesénvei Falio Ser­gio. Rendező Rékai Sádor. Garai Ernő a bascli Városi Színház müvészérek vendégfelléptével. 20 óra 45: Hirek, időjárásjelentés. 22.35: Farkas Je­nő és cigányzenekara muzsikál. 23.15: Kertész Mihály jazz zenekarának műsora Szentiványi Zol­tán énekszámaival. 0.06: Hirek. BUDAPEST II. 17 45: Budapesti Koncert Sza­lonzenekar. 18.20: A földmüvelésügyi minisztéri­um mezőgazdasági félórája. 19: Sz. Molnár Ali­ce hegedül zongorákisére»el. 19.35; Honfoglalás fegyver nélkül. Csitáry 'Kláné előadása. 20.10: Hanglemezek. 21.20: Hirek. Büforozott szoMt L4KAS1 gyorsan és jól kiad illetőleg talál, ha fel­ad egy apróhirdetést a Bétmanrarnrszafliia! CJsinos bútorozott szo­ba legjutányosabban ki adó. Jósika u. 31. I. 6. INGYEN imm aki albéríetbe ad ki szobát, mert igazolt tény, hogy a Délma­gyarország apróhirde­tései között meghirde­tett csinosan bútorozott tiszta szobáért annyit fizetnek, amennyi egy kétszobás főbérleti la­kás házbére Raktárnak, műhelynek, üzletnek alkalmas na­gyobb helyiség kiadó. Mars tér mellett, Szent­gcllért u. 2. 3 szobás modern, ker­tes lakás kiadó. Tuda­kozódni Vitéz u. 15. sz I. cm. Kis szoba, konyha üre­sen vagy bútorozva — magányosnak, vagy há­zaspárnak olcsón ki­adó. Alföldi u. 57. IÍQBÖ3B3 Osxi ruháit tiszitassa száraz vegytisztitással i Sxecsödy vegy tisztító és kelmeiestő ipartelepén, Feketesas ucca 20. Go ifb ukköiés fekérnemiikro és minden anyag­ra szép, legtartósabb kivitelben géppel, — NITSOVITi Gr. Ap­ponyi ucca 27. »zára. A naptárszaiimá,­ban íártas ügynököt alkalmaz a Dél­magyarország­nyomda, Lőw Lipót u. 19. Fiatal füszerkereskedő­segédet felveszek jó bizonyitv|á<nnyal. Kla­már, Jakab Lajos ucca 3. Egy ügyes fodrászkis­asszooy azonnal felvé­tetik. — Wagner János fodrászmái, Fodor ucca 36. Bejáró mindenes azon­nal felvétetik. Attila­ucca 11, II. em. 6. Pénzbeszedőnek, raktár noknak, kocsikísérőnek •gadol íkal. vagy bármely más ha­son! c kés zpén zb i zt o s i ték t „Bizalmas" jeligére a kiadóba kérek. 35 óv körüli keresztény úriasszony díjtalan el­látást kaphat házimun­káért. „Erkölcsös" jel­igére. legkönnyebben el­adhat vagy vehet ha meghirdeti a Délmagyarország apróhirdetései kftafitt KasznaitisHoiühönyveHst egyes kötet könyveket teljes könyvtárakat ve szek. Hungária Anti« quárium, Batthánvi u. 2. 347 líjra piacon! Henteseknek nélkülöz* hetetlen: a Szokolay­szalámi- és csabai fű­szer! Beváltl Gélszerű! Lesaállitott árak! Szá­mos elismerőlevél! Fő­raktár: Maros-ucoa 27. Legmagasabb árat fize­tek nasznált tárgya­kért és ruhákért, Csehó, Attila-ucca 8. iíació egy kifogástalan SUPER X. motorkerekpár Cím a kiadóban. Eszrógok sátoros ünnepekre már megérkeztek és nagyon olcsón kaphatók. Azon­kívül mindenféle kegy­szerek és barmievó —• ajámdékok állandóan raktáron vannak. Grün­wald könyvkereskedés, Horthy M. u. 4. Két hálószoba szekrény és egy elsőrendű be­kecs eladó. Széhenyi­tér 17, II. Jóforgaiinu füszerüzlet más vállalat miatt — azonnal eladó. Puszta­szeri ucca és Kossuth­ucca sarok. Hentesüzlet halálozás végett eladó. Mars tér 17, Erdély ügyvéd. Kecskéstelep legszebb helyén magánház kert­tel, gyümölcsössel sür­gősen eladó állami tiszt viselőnek, nyugdíjasnak legjobb alkalom. Ér­deklődig „Nyugdíjas" jeligén. icii oldalkocsi nélkül meguatelre Kerestetik. Cim a kiadóban. Vennék jókarban levő ebédlőt, ugyanott egr karikás gáztűzhely eP adó. „Készipénz 1000" jeligére. KÜLÖNFÉLÉK Egy harci, búbos, gyű­rűs kanári elveszett — megtaláló illő jutalom ban részesül. Kossuth Lajos sugárut 10, I. 3. ELVESZETT szombaton este egy kék női selyorr.blnz a Szent­háromság u. utvonalán, kérem a b. megtalálót jutalom ellenében Szi­várvány u. 25. sz. alatt leadni szíveskedjen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom