Délmagyarország, 1935. augusztus (11. évfolyam, 171-195. szám)
1935-08-11 / 180. szám
s DfcLMAGYARORSZKG 1935 augusztus Tf: Gy«„yöro . Vásznak és sifonok~Fehérnemtiek készen és rendelésre-Férfi divatkalapok ||l!99nyagOK nagy választékban, legolcsóbban P o 1 1 Á k Tolvéreknél, Csekonlcs uoca. Jön, HHi a fiazMiKusz! 3000 személy befogadó képességű, eső elleni sátorponyvával védett nagy cirkusz. 80 főnyi személyzet, kiváló artisták, 20 ló és más idomított állatok. Megnyitó előadás 21-ikén d. u. 4 órakor. S^SS^r*^ HULLÁMZÓ BALÁJÖN TETEJÉN 1935-BEN (A Délmagyarország munkatársától.) A valutáris korlátozások és az a folyton fokozódó szigorúság ,am«llyeí a klüMöldre ktvámkoió magyarok pénzügyeit ellenőrzik a hatóságok, felbecsülhetetlen szolgálatot tett a magyar fürdőhelyeknek. Bákényszeiitette a magyar közönsége* a magyarországi üdülési lehetőségek felfedezésére. A legjobban talán a balatoni fürdőhelyek jártak, amelyeket soha nem, remélt forgalomhoz juttattak e^ck a rendelkezések. A zsúfolásig megtelt minden balatoni közaéft hetekkel, hónapokkal előbb kellett panzióról, szállásról gondoskodnia annak, aki a „magyar tenger" szelíd partjának valamelyik ismertebb ptmtjám kívánta eltölteni nyári szabadságát éa a balatoni fürdőhelyeken olyan lázas, lüktető étet alakult ki, amilyent csak a világ legmondénabb fürdőhelyein képzelhetett el eddig a nyári fantázia. A hiba csak ott volt, hogy a Balaton nem készült föl teljesen erre a nagy forgalomra. Nem is készülhetett, hiszsen Ideje, módja sem volt hozzá, azután meg nem is számított iilyen forgalmi arányokra. A külföldi fürdők fényűző kényelméhez szokott magyarok bizony elégedetlenkedtek kissé, de végül mégis csak beletörődtek a változhatatlanba ós igyekeztek a fogyatékosságok nyomán érzett bosszúságokat tréfákkal enyhitend. A legnagyob probléma és a legfőbb hiányosság természetesen a „folyó-vises" szoba, a „hídt^-meleg"' viz kénjéae volt, A fejlettebb helyeken, Siófokon, Füreden és a legnagyobb ai'ányokbaa, a leggyorsabb tempóban fejlődő Almádin, amely a Balaton legszebb, legfestöibb partrészietán húzódik meg, már régebben berendezkedtek a folyó-vlzre, a magasnyomású vízszolgáltatásra, de azért a vízvezeték még ezeken a fürdőhelyeken sem jutott el mtoden panzióig. — Milyen szállást kapott, — kérdezgették egymást az ismerősök esténkint, amikor összeverődtek alkonyatot élvezni a parton, vagy várták a nyári napok állandóan visszatérő, de azért mindig izgalmas eseményét: a fürge balatoni gőzösök ós motorosok érkezését — Kifogástalant, fejedelmit — hangzott a büszke válasz — Összkomfortosat. — Folyóvíz v#n-e? — Mi az, hogy mi az? Hideg-meleg viz van az én szobámban. — Hiszi a pici. — Pedig elhiheti. A roosdóviz olyan hideg, hogy belefagy az ember, az iVPVjí Y'isíOJi.t olyan ijhv hogy tojást tehetne benne főzni. De azért kellemes És szép hely a Balaton Még európai viszonylatban is. A vize selymes, bársonyos, a színei már sznlte a giccs határán vibrálnak. A nap minden hajnalon és minden alkonyatkor szikrázó aranyhidat reflektoroz a mindig hullámzó tóra és ha az ember kicsit ősszehunvoritja a számit, hát * t^ó part beleolvad a fölötte lebegő opálos ködökbe. Ha nagyon akarja az ember és van is hozzá elég fantáziája, hát könnyen tengernek, igaa* parttalan és végtelen tengernek képzelheti n Balatont Meg kell szeretni ezt a csudálatosan szép. méltóságteljes nagy vjfet és lehetetlen meg ne® érfáni az első huszonnégy óra alatt «t az ©Ith^tlan szerelmet, amely a parton iráni sarjadt kj a legszebb, a legszinesebb sj»m) magyar költők szivéből Csokonayíól kezdve .Tóka" Mórig Klsfa:udvn éiS Czuczor Gergelyen keresztül. A legszárazabb hangú és a legsaflrösebb budapesti tözsdeügynökhöl is halkszavn dalnokot nevel a Balaton párás, síimgató levegője, a partokat szegélyező jegenyék suttogátsa, az opálos ködökbe röppenő karcsú vitorlások kecsessége. Tele vaa dallal, melódiával, tündérmesével Itt minden és szép, szomorú szerelmek emlékét örzjk a szelíd partok, a százados fák, a régi házak éa a kopott padok. A gomolygó, meleg ködökbe olyan könnyű beleképzelni Lilla karesu alakját, a végtelenné tárulkozó vizek fölött felragyogó csillagokba Lllia szemének tündöklését. &$ a borok; Badacsony, Csopak, Füred borai tüzesek. Gigánymuzsikára szomjazik meg tőlük gz ember szive és menekülni kell néha a mondén parti lokáiok dzsesszmuisikája, pizsamás, short<m közönsége elöl valami eldugott kiskocsmába fönn, az öreghegy oldalában, ahol három szál cigány révedezik bús magárahagyottságában valami elillant, nétfl n»eí< dián, amely különben esak a füredti platánok ém vadgesztenyék »kUt elgyöngült sávvei anlalgó, ezüstbotos, fehérkamásnis, ferenejóskás öregurak leikében ébreszt drága reminiszcenciákat régen elmúlt AnnabélakróL Alkonyatkor és esténkint a dzsesz az egyeduralkodó, de éjfélután néha kibuggyan a csárdás is a saxofónok és a keramit-parketten széles kör támad a monoklis öregúr körül, aki nekifeledkezve táncoltatja hajdani szerelmének lányát, vagy unokáját és ropja vnle a csárdást egyre tüzesebben. Hajnaltájban aztán kiürülnek ezek a hatásvFittfitásos nyári lokálok, a sötét lombok mögé bujt utakról, itt is, ott is vidám kurjantás hangzik föl és az élet lassan átterelődik azokba a messze-szoruTt cigáiny muzsikás kiskocsmákba. Egy-egy virágos villa pblaka alatt pelig fölsír valamelyik magyar szerenád, de a fellobbanó villany fénye már kaoér pizsamák körvonalait rejtett a finom csipkefüggönyön keresztül. A régi Balaton Jár föl kísérteni ezekben az éjféhitánt órákban az opálos víziek mélyéről, a szelíd hullámok tetejéről. A régi Baiatan, amely zavartalanul éli a maga régi, örök életét és álmodja a mnga álmait. A partok' megváltozhatnak, festői csoportokban sorakarfiatnak föl rajtuk az oszlopos tierraszok, a skatulya-villák, de éjsaakánkiöf, amikor eíhaJ máir a motorflsónakok nyugtalan berregése Is és Badacsony felől finom szőlőjllatot hajt a viz felé a spél, a régi, az örök-Balaton veszi át a kompiündot « szivek és a hangulatok fölött, A siófoki Grillből és az almádii Zsákból egymásután szöknek ki a párok a hosszú mólóra, szótlanul lesik » viz fölött vibráló fényeket és felhevült arcuk élvezi a balatoni szellő szelíd, vigasztaló csókjai*. A Balaton partján nem lehet lefeküdni. Valanr megfoghatatlan és lebirkózhatatlan erő odatapasztja az embert a móló padjához. Meg kell várnia, amig a keleti égen feldereng a hajnal, amig az opál-ködök mögött felvillannak a napsugarak, amig a játékos hajnali szél felborzolja a viz tükrét Jobb átaludni a nappjJókat, mert a panziós rendszerint a jozsjp a^pji^y órákban prezentálja « hati <**«*»t és bíawivtija hegy az árak j* magáiIjik abban * bia^ij^ világviszonylatban 4 helyüket: Kiirtó versenyt^j a magasságók régióiban a leghíresebb világfürdő árainak is. Almádiból kirttnduilá&ra indultunk egyszer a Btakonyba hatalmas autókáron, amelynek motorja bizony tüdőbajos volt, ki-kifulladt a meredekebb útszakaszokon. De vezetőnk, aki elmagyarázta a látottakat, jóízű humorral kárpótolta a gondjaira bízott csoportot Amikor elértük a Bakony szélét, néhány mondattal elmeeélle a bakonyi betyárvilág kiirtásának hőskölteményét. Elmondta, hogy as irtó hadjárat több, mint harminc esztendeig tartett, végül a Bakony fölött is győzött a társadalmi rend; csendőrkézre került aiz utolsó bakonyi haramia is. — Most már biztonságos hely a Bakony — mondta, — a hajdani betyárbandának Írmagja sem maradt ezekben a végtelen erdőségekben. Egyenes leszármazottaik legfeljebb a balatoni panziósok között találhatók meg.'.. Ezt azért nem kell egész komolyan venni Ha Jód megnézzük a dolgot, igazuk ven a panziósoknak Is, amikor azokat a borsos számlákat állítják össze, hiszen a balatoni sze«on alig hat hetes és hat hét alatt Igen nehéz összeharácsolni az egész évre vaíót. Mert hat hétig tart csak a balatoni szezon, aztán, augusztus végefelé megkezdődik az ősz, a parti lom/bok haldoklás*. A panziók kiürülnek, elmenekülnek a nyári boltosok, elnéptelenednek a strandok, a balatoni hajók üresen szaladgálnak az elcsöndesedett partok között, a vitorlákat becsavarják, leszerelik a szines világitó-testeket a lokálok kerítéséről' és a szuronyos zsandár unatkozva nézi azt az unat, aki egymagában fll.a mólón és hosszú órákig bámul a hullámzó vizrengeteg egyetlen pontjára Magyar LásslA. szükségletét szeresse be a Szngndvldékl Méhésiak Mázcsnrnoka mézszaküzletében, Dugonios 1.10 iláiárvertt. Oszírovszk! ucca 9 sz. a. hagyatéki ház folyó augusztus 1)6 17.-én szombati napon d. e- 9 órakor a szegedi Kir. Járásbíróság földszint 10 adószám alatt önkéntes birói árverésen a legtöbbet Ígérőnek el fog adatni. A veteiar mos leiteteiek mm nzettieiö. CARLTON SZÁLLODA BUDAPE8T QUNAPART Étterem — Kávéház Polgári étterem Telefon — Folyóvíz minden szobában. Mérsékelt árakl