Délmagyarország, 1934. július (10. évfolyam, 146-171. szám)

1934-07-26 / 167. szám

OELMAGyARORSZAG 1934 julius 26. Misidig Sélárott utazhat száz kilóméteméi nagyobb távolságra Lépjen be az Száz kilóméternél kisebb távolságra harminehárom százalék a kedvezmény. A DELMAGYARORSZÁG REGENYE KÉSŐ NYÁR Irta G. BEKE MARGIT I. Ma petfig nem tanulok, gondolta Vilma, hozzá se szagolok a betűhöz holnap reggelig'. Éppen eleget magoltam ezen a héten, többet nem vesz be a gyomrom. Ma dr>ma leszek, nem diák. összehordott egy csomó selyempárnát a pamlagra, kipróbálta, elég kényelmes-e, az­tán újra fölkelt, hozott még vagy hármat, a legpuhábbakat feje alá gyűrte, körülrakta ma­gát, hogy még a könyökét is selyembe fúr­hassa. Addig fészkelődött, rendezkedett, mig jó puha érzése volt minden részén. Na, igy talán jó lesz. — Elnyújtózott kényelmesen és hallgatta a csendet. Milyen furcsa, csendes a ház. Valóságos ünnepi hangulat van, ha Juci nem kiabál. És milyen illat árad be az ablakon! A min­denit ennek a májusnak. Pont most zavarja az embert, érettségi előtt. Állatkínzás, hogy éppen májusra teszik a vizsgákat. Mennyivel könnyebb lenne például novemberben hat­nyolc órát magolni naponta. Jaj — igaz — a kereskedelmi jogban meg kell még nézni — Hirtelen ököllel fejbe vágta magát. Ne­szel Ha még egyszer az érettségire gondolsz, hát a levélnyomót vágom hozzád. Lehunyt szemmel szippantgatta, kóstolgat­ta az orgonaszagu tavaszt. Lassan elálmoso­dott. Mire fölébredt, esti homályban állt a szoba. Első pillanatban minden folt, minden körvo­nal idegen, de aztán régi ismerős lesz. Fur­csa mikor a bútorok igy közel jönnek, újra vannak. Az ember már észre se vette őket és lámpát gyújtott máskor, mihelyt sötéte­dett. Vilma végigsimítja a homlokát. Olyan régi és nohéz minden, ami körülötte van. A szo­ba megint — betegszoba. Máskor nyugodtan tarkái itt is, napokig eszébe se jut. Az anyja ágyát nézi. — Ott feküdt sze­rényke sárgán, csöndesen. Most Blanka néni nl»zik l>onne — elég nyugodtan — pedig hogy szerette Négy éve lesz az ősz­szel Mennyi mindenki van az ember körül, test­vére, gyereke, fórje — azt mondják, hozzátar­tozói — pedig senkise tartozik bozzá igazán. Egyse hal utána. Még csak nem is gyászol­ja egész életében. Mindent kiheverünk — utálatos — Felült, végigsimította « homlokát. Ördög v;gye, nem jó az ilyen pihenőnap. Bár jön­nének már. Úristen! Nyolc óra lesz. Mikor fürdik, mikór vacsorál ma az a gyerek? 'Nem értem. Blanka néni máskor mindig pontos. Csak nem történt valami baj. Na, ez az ő hangja. Hogy kiabál megint — zeng az egész Tigris-ucca. Nézeteltérés, ugy látszik. Apró lábak csoszognak, csuszkáinak végig a kerti kavicson, aztán a lépcsőn kopognak tovább. Ajtónyitás, izgatott hangok. — Én viszem — add ide! — Eltöröd, Jucika. — Te semmit se engedsz, pedig ügyesebb vagyok, mint te. Blanka néni halkan tiltakozik, padló recs­csen, cipő koppan és hirtelen lezuhan vala­mi nehéz tárgy, tompa csörömpöléssel. Vilma ijedten ugrott fel, meggyújtotta a villanyt. Akkorra már rohant be a kicsi hú­ga és keserves sírással csimpajkodott belé. Az ajtó mögött ott állt Blanka néni és szo­morúan nézegette egy virágcserép földi ma­radványait az előszoba parkettjén. De csak egy percig állt igy. Aztán szó nélkül lerakta köpenyét, kalapját, seprőt hozott és összeta­karította a cserepet, meg a széthullott földet. A csupaszgyökerü orgonafácskát pedig gyöngéden letisztogatta és egyelőre a kony­hába vitte. Vilma meghatottan nézte. Meny­nyi bölcseség és jóság kell ehhez — eltaka­rítani a nyomokat szó nélküL — Ne haragudj, Vilma, ne haragudj! — zo­kogta kétségbeesetten Juci. — Én ne haragudjak? Blanka nénit kérd inkább. Erővel rántottad ki kezéből a csere­pet? — Nem, nem erővel, csak ő is fogta, mi­kor én elvettem. Azért esett le. De te szeress. Még hangosabb, most már nem is pana­szos, de követelő sirás. Mintha őt sértették volna meg. Blanka néni közben eltűnt, visszavonult. Megint rámbizza — gondolta Vilma. — ő nem tud elbánni vele, de én nyugtassam meg és egyszersmind szerezzek elégtételt neki is. Illetőleg a pedagógiának. Csekélység habbal. Sóhajtva magyarázni kezdte Jucinak, hogy aki régebben él, az többet lótott és többet tud. Meg hogy Blanka néninek milyen jó dolga volt otthon, falun, a csirkék, nyuszik, tehenek és kedves falusi gyerekek közt, akik mind szerették és szót fogadtak neki. De ő eljött Pestre Honti Jucikára vigyázni, mert másként senkise vigyázna rá. — Mért? Te vigyázhatsz. — Én? Iskolába járok, aztán majd hivatal­. 0, keI1 járnom. Reggeltől estig nem leszek itthon. — Hát mikor te nem vagy itt, elmehetek apahoz, Margit néni vigyázhat rám. Semmi nolga. Vilma ránézett. — Igazán mondod? Jobban szeretnél a Marát néni evereke lenni? — Nem. Én csak a te gyereked akarok lenni. Semmi nénié. Blanka nénié se. — Miért? — Mindent félt tőlem és mindig mutatja^ hogy kicsi vagyok. — Igaza van, ha félti tőled, ami törékenyi Most is leejtetted a szép uj cserepet. — Na és ez a legnagyobb baj? Nagyobb baj, ha egy gyerek világvégig ügyetlen ma­rad. Az óra szerencsére félkilencet mutatott és Blanka néni ilyenkor már beérte egy rövid „neharagudj"-gyal, meg egy kényszeredett puszival. (Folyt '-öv 1 Apróhirdetések •jítm Bntorszatt RTOW t LAKÁS! gyorsan f* jól Had illetőleg tatái, h» M­»<l»*y apróhirdetés, I Bécsi intelligens, izra­elita házhan penzió — szobával jutányosán kapható, fiatalságnak ajánlható: Julié Kra­mer Wien, II. Krum­baomgasse 2. Lakás - Üzlet Háromszobás emeleti, uccai komfortos lakás kiadó Zerge u. 25., tud. házimes térnél. Szép uccai szoba, kony­ha, spájz, fásszin, disz­nótartás azonalra ki­adó. Rákóczi a. 5b. sz. Foglalkozás Jóravaló, gyermektelen házaspár elmenne szol­gának vagy házmester­nek, jó bizonyítvánnyal, lehet iskolai kórházi, irodai vagy banki szol­gának, vagy magányo­san is elmennék. Somo­gyitelep 3. ucca 70. B. Szűcs Antal Eddig nem létezett, ál­talános érdekfl műnek a jobb körökben való ter­jesztéséhez társaságbeli hölgyen jeienthezzeneK Szilágyi angol nyelvta­nárnál. Újszeged, Pécs­kai u. 9b, d. e. 9 órától d. u 6 óráig. Beválás esetén állandó jövedel­mező alkalmazásra ta­lálnak. 299 —: .... Bejárónő felvétetik At­tila u. 4. Fried. Különféle azsumunká­hoz értő jelentkezzen mintával 10-től 12-ig Béke ucca 1, I. em. 3. Elsőrendű főzőnő azon* nalra vagy elsejére he­lyet keres. „Elsőrendű'' jeligére kiadóba. Jól főaő mindenes le­ány elmenne uri család hoz ..Megbízható I." jel igéit-. Házmesterné lakást, reggelit, ebédet kap há­zi dolog elvégzéséért. Boldogasszony sugárirt 20, Hölgyfodráisz kisasz­seony, ki jól ondoiál, azonnal beléphet Bec­ker, Petőfi S. sugári* 77. IdJáJK&tíi Jókarban levő használ» jégszekrény jutányos áron eladó —» Kossuth Lajos sugár* u-t 18. Strand kabin megvételre kerestetik — Nemestakács ucca 25a. Házal jgfetiaapebben «1. «BT W*M ha megtwdee • MUízaki llzlelben jó kiszolgáló fiatalembert felveszek. Eddigi miikö' dési helyét, iskolázottságát közölje .Kerékpáros* jel­igére a kiadóbn 296 Gárgyán Antal Szögi­hegy (Kisvasat) 26 fil­léres árban méri borát ötven litertől. 308) Egy ebédlőkredenc mán vány latppal, egy kihúz­ható asztal 6 székkel, egy íróasztal és egy konybaberendezés sür­fősen olcsón eladó. —• zen th ár oa»ság •. 4a, II. 3 Táska gramofon negy­ven sláger lemezzel el­adó, megtekinthető Ti­sza Lajos köret 87, fa­telepen. Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZ8KF Nyomatott a kiadótulajdonos Dédmagyarorsaág Hírlap- és Nyomda vállalat Rt kfinyvnyotqdájában Felelős üzemvezető: Klein Sándor. Kárpáfhy N. Isíván modern cimfestészete Mikszáth Kálmán u. 12. sz. alatt. Vállalja cég­táblák, jelzőtáblák, favédőrácsok stb festéséi eredeti tervek szerint és minták alapján leg­szebb kivitelben, olcsó áron. Hirdetéseket saját favédőrácsára felvesz. 268

Next

/
Oldalképek
Tartalom