Délmagyarország, 1933. augusztus (9. évfolyam, 171-197. szám)
1933-08-10 / 179. szám
BELMAGfARORSÍAG f§33 augusztus ID. A Délinagyarormxda r • g é a y c JlZZOlVClSÓ TOVOLÍCl T falt egyamitakűriz Oenetek narcetv 64 ">— Én megértem azt is, — szólt Miklós, — hogy ezekben az emberekben még ilyen körülmények közt is tovább dolgozik az osztálygyülölet. Gondold meg, szivem, mit szenvedtek ezek, amig idekerültek- Éheztek, fáztak, gyereküket látták elpusztulni, lakásukból kitették őket — erős emberek jártak hónapokig hiába munka után — felőrlődtek, elnyomorodtak lelkileg is.. • Még most is üldöz egy embernek a szeme ... Nem hiszem, hogy ránlotámadjanak, de megérteném őket, ha megtennék. Ezt már nem tudta béketűréssel hallgatni a hevesvérű Aladár. — Barátom, aki ennyi mindenit megért, az megért arra, hogy ez a csőcselék kitekerje a nyakát. — Szójáték akar ez lenni? — Nem, hanem véres igazság. A fene ezt a ti liberális megértéseteket, — bocsánat, nagyságos asszonyi Szerencsére én kirendeltem az őreimetl A tarkán megvilágított fasorban eddig is sokan zajlottak el mellettük, de most kénytelenek voltak észrevenni egy túlságosan jókedvű párocskát. A hölgy — fiatal színésznő — jelentéktelen mennyiségű, de uszályos directoire-ruhát viselt s határozott léptekkel haladt a közeli bár felé, mig lovagja, az ifjú Rafael önarcképéről másolt jelmezben, kissé hátramaradt és szenvedélyesen csókolt bele egy pezsgősüveg szájába. Aztán utánasietett hölgyének, de oly hebehurgyán, hogy letaposta az uszályát- A ruha, amelyet csak két vékony vállpánt tartott a hölgy testén, teljes egészében lemaradt viselőjéről s mire a határozott járású művésznő észrevette, már ki is lépett belőle s rózsaszín kombinéban állt a vitatkozók szeme előtt- Sikoltva kacagott fel — mindenesetre inkább kacagott, mint sikoltott . E pillanatban — nyilván azért, hogy hajadoni szemárme csorbát ne szenvedjen: csoda történt. Valamennyi lámpa kialudt — a fákon, a bárokban, a tánchelyeken, még Tégyamitakarsz nyitott, kivilágított ablakaiban is. A fényhez szokott szemek eleinte ugy érezték, hogy vaksötétbe kerültek: csak lassan kezdett hatni a kitáguló pupillákra a teli hold világa. — Kezdődik a tűzijáték! — kiáltotta valaki. — A tűzijátékokra csak éjfél után kerül a sor, — mormogta Miklós, — most még féltizenkettő sincs. Alighanem rövidzárlat lesz. A vezetéket túlterhelte ez a sok lámpa— Ha ugyan nem azok a gazemberek vágták el? ordított fel a hevesvérű Aladár. — Micsoda marha voltam, hogy az elektromos müvekhez nem állítottam őrségeti A bál közönsége azonban meg volt győződve arról, hogy most a tűzijáték következik s kacagva, kiáltozva özönlött a fák alól a nyílt udvar felé — kivéve azokat a párocskákat, amelyek ellentétes irányba lopóztak, hogy a sötétség perceinek is letépjék virágát. Kkkora volt a lárma, hogy csak lassan-lasswn kezdett feltűnni valami tompa, ritmikus moraj, a domboldal irányából. Aladár vette észre először. —JönnekI — suttogta rekedten. — Ezek őtí — Ugyan, — nyugtatta Miklós, — őket is meglepte ez a hirtelen sötétség. — Igen, azért alakultak hamarjában szavalőkórussáí — dühöngött Aladár. — Hát nem hallod, hogy taktusban beszélnek? Mintha azt rr.^ndanák: vesz-szen Szer-bial — Csakugyan, mintha valami ilyesfélét mondogatnának, — erősítette meg Mária— Én rohanok az embereim közé, hogy feltartóztassuk őket, — lihegte Aladár. — Te siess Sárrétihez és ügyelj rá, nehogy baja történjék. Ha verekedés lesz, húzódjék viszsza a házba. Rá ugy kell most vigyázni, mint a királyra. Azzal eltűnt a szemük elől. Miklós még mindig rémlátásnak hitte Aladár aggodalmait s csak azt a titokzatos, ritmikus zúgást szerette volna megérteni. Most, hogy a mulatók tömege már nagyjában kiözönlött az udvarra s a hang is közelebb jött, lassankint megértette a szavakat: — Disz-nók, alja-sok, disz-nók, alja-sok! — Miklós, ezek csakugyan azért jönnek, hogy megzavarják a mulatságot! — S ez a szerencsétlen Aladár végképen el fogja rontani a dolgot! Megyek, hátha még megakadályozhatom, hogy vérontásra kerüljön a sor ilyen szamárság miatt... Te siess Sárrétihez ... Vigyázz ... — Nem engedlek egyedül, Miklós. Veled akarok lenni, ha baj lesz. — Kérlek, nem érünk most rá egri hősnőt játszani. Eredj Kálmánhoz, ha mondom s engem ne félts. (Folyt, köv.) Budapesti értéktőzsde zárlat. A mai értéktőzsdén a forgalom gyenge irányzattal rendkívül szűk keretek között indult Az áralakulás ingadozásnak volt kitéve, amely a tőzsdeidő végéig eltartott. Kisebb érdeklődés csak egyes vezet fi értékek iránt mutatkozott, azonban ezekben csak szórványosan kötöttek üzletet. Az értékek legnagyobb része a napi legalacsonyabb árfolyamokon zárult A firkomatozásu papirok piacán gyengébb volt az irányzat Magyar Nemzeti Bank 140, Mák. 326. Izzó 299, Ganz 12.05, Jutaapar 57.5, Szegedi kender 16.5, Gold'berger 37.5, Győri textil 52. Zürichi devizazárlat. Párás 20.24, London 17.115 Newyork 380.00, Brüsszel 72.15, Milánó 27.15, Madrid 43.25, Amszterdam 208.65. Berlin 123.20, Bécs (hiv.) 72.70, (®i,lling) 58.75, Prága 15.31, Varsó 57.75, Belgrád 7.00, Bukarest 3.08. Magyar Nemzeti Bank hivatalos árfolyamjelentése. Angol font 19.05—19.45. dán kor. 85.40-85.70, belga 79.16—79 74, cseh korona 16.95—17.07, dinár 780-8.30, dollár 418.00—428.00, kanadai dollár 335.00-405.00, svéd korona 97.90-98.90, hollandi forint 231.10—234.30, lengyel zlotv 64.35-64.85, leu 3.40—3.44, Ieva 4.00—4.26. lira 29.9o—3o.2o, német márka 135.70—136.60, norvég korona 95.20—96.20, osztrák schilling 77.50—80.50. svájci frank 110.70— 11140. francia frank 22.30—22.50. Budapesti terménytőzsde hivatalos árfolyamai. Buza tiszai 77 kg-os 8.55—8.90. 78 kg-os 8.56—9.00, 79 kg-os 8.75—9.10, 80 kg-os 8.85—9.20, fejérmegyei dunántuJi, pestvidéki és bácskai 77 kg-os 8.20— 8.40, 78 kg-os 8.30—8.50, 79 kg-os 8.40-8.60. 80 kg-os 8.50—8.70, Pestvidéki rozs 5.45—5.55, takarmányárpa I. 6.95—7.15, zab I. 7.70—7.80, tiszántúli tengeri 7.50—7.60, korpa 6.00—5.10. Csikágói terménytőzsde zárlat. Buza szilárd. Szeptemberre 100.5—ötnyolcad (98 egynyolcad— háromnyolcad), decemberre 103 háromnyolcad—fél (100 egynyoload—101). márciusra 105 hétnyolcad— egynegyed (105—105 egynyolcad). Tengeri tartott. Szeptemberre 54.75 (54), decemberre 59 háronmyoload (54 ötnyolcad), márciusra 64.5 (64). Bow *»•• lárd Szeptemberre 74.75 (72.75). decemberre 80.25 (77 hétnyolcad), márciusra 85 25 (82.75). Zab ««ártott. Szeptemberre 40 hétnyolcad (40), decemberre: 43 ötnyolcad (42 hétnyolcad), márciusra 46 otmyoicad (45 ötfuvolead) Igen tisztelt Szerkesztő url Tisztelettel kérem szíveskedjék b. lapjában alábbi közérdekű soraimnak helytadni. Minden szegedi polgárnak kötelességé, hogy az idegenforgalmat tőle telhetőleg előmozdítsa. Ezzel szemben vannak olyanok, akik nem helyezkednek erre az álláspontra és nem törődnek azzal, hogy Szeged idegenforgalma növekedjék. Az egyik szegedi vendéglő például, amikor a debreceni barátommal betértem üzletébe ebédelni, a mai viszonyokhoz mérten olyan magas árat számított, hogy barátom meg volt botránkozva. „Ez nem íorriulhat elő Debrecenben" — mondotta. A vendéglős egy egyszerű ebédért és egy fröccsért 3 pengőt számított. Ilyen eseteknek nem szabadna előfordulnia meg akkor sem, ha a vendéglős biztosan tudja, hogy vendége vidéki. Soraim leközlcséért fogadja Szerkesztő ur hálás köszönetemet és vagyok igaz tisztelője (Aláírás). Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hírlap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában Felelős flzemvejsető- Klein Sándor Apróhirdetések BÚTOROZOTT . ' SZOB A K Bútorozott szobát LAKÁS1 gyorsan és jól kiad illetőleg tslál, ha felad egy apróhirdetést 8 nélmxpvarorszáqba' Lakás uri házban, külön emeleten, 3—2 szobás uccai komfortos november l-re kiadó — Baross Gábor ucca 3a. (Petőfi Sándor sugárutnál.) Háromszobás modern uri lak ás novemberre főbérleti, bútorozott garzon Lakás fürdőszobával azonnalra. Báró Jósika 14. 3 és 4 szobás modern lakás kiadó. Érdeklődni Margit ucca 22b. — Házmesternél. Igen szép szoba, konyhás lakás, viz, villany bent azonnalra kiadó. Liget u. 17a. Újonnan festett 3 szobás modern uccai és 2 szobás udvari lakás kiadó. Margit ucca 28. 1 szobás alkovos udvari lakás kiadó. Kelemen ucca 5. Szoba, konyhás lakások kiadók, villany bent Maikikoserdősor 36. KEREsEK diszkrétbejáratn szerényebb bútorozott szobát. Ajánlatokat árral .Ritkán használom" jeligéra 1B7 Keresek komfortos lakást 3-4 szobást, esetleg magánházban. — Postafiók 49. Thí Foglalkozás Gyakorlott virágkészitő lányok külső munkára is felvétetnek Boros Antal Kiss D.-palota. Kifutó felvétetik börön dös üzletbe, Feketesasu. 21. Jelentkezni reggel fél 7-kor. Kiszolgáilólány felvétetik Szűcs cukrászda Kelemen u. 7. rTT/» legkönnyebben " adhat vasry vehet hs mosrhirdeti a OélmagyarorszáQ apróhirdetései között Fürdőruháját hozassa rendbe mielőtt strandra me«v. Olcsón k| javítja Tábarosíijni kótő déje. Arany János ueea Gróf.palota. Vógoífb* romf ifl zletbnn Kigyó ucca 7. liba, csirke, kacsa, egészben ós részben, olcsón. Naponta friss tepertő, máj. la libazsir P 1.80 ím I Oktatás Gyorslrásl és qéplr&*> lantoJxamolcra belraílfoxda 411. enff. szakiskolaiban (Honvéd tér 4.) Eprységes flryorslr^sl, vakÍráson pépirási csoportok.Gyor»géplr/ls tanítói vlssg&ra juAnyos érak. 165 HÁZASSÁG Jobb anyagi viszonyok között levő korrekt fiatalember, hasonló tisi tességes urileányok ismeretségét keresi 20— 30 között, házasság céljából, némi hozománynyal. Leveleket „27— 33-as" jeligével a kiadóba. KÜLÖNFÉLÉK Magányos nő vagy házaspár társat keresek jómenetelü italmérő iiziethez 5—600 pengővei. „Pénz biztosítva" ieL