Délmagyarország, 1932. december (8. évfolyam, 274-298. szám)

1932-12-11 / 282. szám

m ti Üzletemet 1933 február 1-én Kárász ucca 10. sz. aláhelyezem át. Ebből az alkalomból képkeretek és eredeti festnényekhll rendezek mélyen leszállított árokkal (részletre Is). FRE1MANN MIKSA, Takaréktár ucca 8. és Kárász ucca 10. 3JIGY KWWCSONYI VÁSÁRT varázslat nélkül 1. A kflsza hírt míg nem erősl­lették meg... Van egy kedves, sőt édes hírem Is: a NikoláJ kitűnő és felejthetetlen emlékű szerzője uj dara­bot Irt és a keleti mesejátékot a szegedi színház Togja tisztelettől prezentálni. „Boldogság völgye" lesz a szegedi rzinházban... . Kondor Ibolyát a szegcdi szép napok «tán Kas­sára és Rimaszombatra hívtuk meg. ahol Neményi Lilivel és Vágó Arthurral vendégszerepeL Kom­játhy Károly felgyógyulása után Berlin követke­zik az Éjféli tangó premierje... Kellemes téli meglepetés érte a napokban Ván­dor Andor rendező urat, a délelőtti próba Izgal­mas munkája ntán a rendezői szobából elemelték télikabátját Hiába volt a feljelentés, a detektívek már nem találták meg a vakmerően kedves látoga­tót A színház azonban nem azért színház, hogy tragédia legyen ilyen kedves meglepetésből. Amint a rendező ur kabát nélkül Indult hazafelé, a telet harangozó uccákon, igy vigasztalta vigasztalóit: — De azért otthon legalább meleg lesz végre A kályhát már beállították a szobába... most már csak fűteni kellene... Ehhez a történethez mesélték el a téli hideg vi­gasztalói az alábbi élő legendát Van egy magyar iró, aki bőven termeli egyéni termését, de a mai rossz értékesítési lehetőségek kőzött annyira még nom jutott hogy — lakást bérelhetett volna magá­nak. Vígan keresett éjszakai szállást hol a kávé­házak kényelmes billiárdasztalán, hol az Otthon Kör aHg csata zajos termében. A vlg éjszakákért megsajnálta az egyik kiváló színigazgató és kö­zötte vele, hogy tehetségének és éjszakálnak megmentése céljából ősztől tavaszig rendelkezé­sére bocsájtja színházának egyik remek lakosz­tályát. írónk boldogan köszönte • szíves meghí­vást és hajnalban már be is költözött összes bú­toraival és őssaos ingóságaival a zord szinházl lakosztályba, amely nem la volt olyan zord, hi­szen csak az egyik nemlétező ablakon trombitált be a novemberi fuvallat Igy ment ez hetekig mi­kor egy kietlen estén kegyetlen szigorúsággal fe­lelősségre vonta az ember-, sőt Íróbarát színigaz­gatót: — Mégis csak hallatlan, hogy lakást adsz ne­kem, de kályhát már rftstelsz beállítani a szo­bába! A színigazgató beismerte végzetes hibáját és szentül Ígérte, hogy estére kályha Is lesz. Hősflnk irután — kipirulva a meleg várakozásától — bol­dogan nyitott be lakosztályába, fis ott találta a hatalmas, sőt főúri kályhát, — a színház legszebb és legizzóbb kandalló-díszletét... Egy érdekes párisi hír: Pártos Klári művész­nő. aki egy éve már kint dolgozik a szajnapartl Rabilomhan. ujabb féléves szerződést Irt alá az FcMr fllmgvárhoz és az elmúlt héten a Mont­mi rtre legszebb dombján kalapszalónt nyitott, fhez Clara — hirdetik a feiiratok és mialatt ő az l>lair műtermében dolgozik, az édes párisi ka­lapszalont nővére irányítja... Legközelebb meglesz a Vígszínházban Ajtay Andor első föllépése. Roboz Imre és 7ób Dániel direktorok legutóbb Szegedre rándultak le, hogy mégegyszer megnézzék a színpadon színészüket. Visszatérésük után Ajtay Andor szerepet kapott a Vígszínház uj Slrauss-opercttjében... I Marraros kézimunkákat Gobelelnelcef, szőnyegeké/, kony/Sa namlluráUal s s hozzá szflkséges «ssxes ölrnztifonalaUat leq olcsóbban MUSKÁTLINÁL Kölcsey u. 3. szerezheti be. tu Még egy, bácskai időkbe való történetről be­széltek a héten. Regényes és fáradhatatlan vidéki földbirtokos érkezett a napokban Szegedre. Este mungeri mesékbe való barátkozást rendezett és hajnalban a taxi soffőrjével kétségbeesett vitntko zásba keveredett. Ugy eltűnt a szegcdi éjszaka. hogy nem tudta megmondani: — melyik hotelben lakik. A helyzetet azonban sürgősen megoldotta, Ilyenformán. A főpostához vezényelte a taxit fc « következő táviratot adta fel könnyesen szeretett felesége cimére: — Drótválaszt: melyik szállóban lakom?... JO-JO COLUMBIA CIPŐ de nemcsak jó, hanem tartós, ele­gáns és olcsó is a „C 0 L m DI AN CIPÖ6YARI LERAKATOT (ALTII KAROLY) Szeged, Aradi ucca «, Délmagyarország kiadóhivatala mellett. 8 Mindennemű |avlt>a ele«ón. utcisn el feltetíean] ifit TMS, knrMs« M a LEHÁR FERENC REGÉNYE Meghitt beszélgetés a fltátrafüred, december. Ischlbm, a Franx Le. hár Quai villasorai kőzött áll egy szürkére fes­tett bar&kk kastélyszerü kúria. Fehérkeztyűs lakáj csak hosszú csöngetésre nyit kaput Aztán végig­mustrálja a látogatót és csak minden tizediknek a vizltkártyáját viszi fel a tölgyfalépcsőkön az első emeletre, ahonnan nyári estéken lágy meló­diák szállnak a Traun hullámat felé. fis az első emeleti szoba metszett üvegből készült ¿itala nagy­ritkán nyilik meg Idegen előtt Nagyon kevés ember Ismeri Lehár Ferencet. A muzsikája kincse az emberiségnek, de ő maga; rejtély. — Hízeleghetek magamnak azzal, hogy bejelentés nélkül nvilik meg előttem Lehár Ferenc villájának kapuja és a Mester szive ls. Néni Jus­som van tehát ahhoz, hogy hozzászóljak ahhoz a szerelmi regényhez amelyről most hetek óta hasá­bokat Írnak az újságok, de amely a valóságban — nem létezik. Hlnden operett — milslk ország... Két évvel ezelőtt, 1930 augusztusában a londoni Daily Herald távirati utasítást adott arra, hogy sürgősen intervjut csináljak a mesterrel. Ebben az Időben történt hogy az angol lap pályázatot hir­detett egy Lehár-operrítre Ugy esett a dolog, hogy az esztendő tavaszán Londonban soha nem tapasztalható sikerrel előadták a Drury-Lane­Teatreben a Mosoly országát Tauher Richárd re. mekelt, Lehár dirigált és az angol pnbl'kum olyan ünneplést rendezett tiszteletére, aminőt London .iem látott még. A premier után való napon meg­jelent Lehár szállásán a „Daily Herald" editora,. És Igy szólt a mesterhez! „Mondja mister Lehár, nem lenne kedve önnek ahhoz, hogy angol tárgya operettet is írjon egy­szer." „Miért nem — felelte a komponista —, fia meg­felelő szöveget kapnék, szívesen konpouálnék ar­ra muzsikát.. A „Daily Herald" pályázatot hirdetett. Két hó­nap alatt több, mint háromezer szövegkönyv ér­kezett a Daily Herald szerkesztőségéhez!. Az an­gol zenei. Irodalmi és színházi élet legkitűnőbb reprezentánsaibál kiválogatott bíráló bizottság a beérkezett munkák közül hatot választott kl, eze­ket lefordíttatta németre és elküldette Lehárnak: állapítsa meg, hogv melyik munkát tartja érdemes­nek a megzenésítésre. F.rről kellett Lehár Ferenccel elbeszélgetnem. Ott ültünk a Trau nra néző emeleti szobában, ceruza és papiros még nem volt a kezemben, csön­desen beszélgettünk. Akker mondotta Lehár Fcs rene: — Furcsa, most gondolok rá esak' előszAr. Tiogy angol témájú librettóra eddig nem komponáltam még muzsikát. A' pnblikum talán észre sem vette azt, ami nálam törvénvszerüség. hogv minden ope­rettem más orszáeban Játszik. Vegvük csak sor­ra: * „Frasquita" Spnnvolországhan, a ..Mosoly országa" Kínában, s „Kék mazur" T,engyelország­ban, a „riffáivszerelem" otthon, Magyarországon, a „Paganini" Itáliában, a ..Clo-Clo" Franciaor­szágban. a ..Cárevlrs'- Oroszországban, a „Víff öz­vegy" Monton euróban, a ..Bécsi asszonvok" Bécs­ben. n ..Fürstenklnd" Görögországban, a „Fri­derika"' Németországban. Vlnden operett: nj szerelem... A Friderika után elhatároztam, hogy többé történelmi témát nem dolgozom fel. Én együtt élek a muzsikámmal. Nekem végig kell élni a darabjaim szerelmi históriáját Már pedig a múltba nem tu­vllághirü komponistával dok visszamenni. Én az éle« embere vagyefc Oaak akkor tndok komponálni, ha azt a mnsslkát, amely­nek akkordj!^ kicsendülnek a szivemből, a magán szivével végig is élem... Huszonöt esztendő óta, mióta a Drótostót színrekerült, minden operettem szerelmes históriáját végigéltem én magam la... Szerettem volna megkockáztatni egy kérdést, de ő kérdezés nélkül ls válaszolt: ...— Valahányszor egy keringőm, vagy Igy dalom felcsendül a szinnadon, a koncerteken, vagy a rádióban, megjelennek előttem az asszonyok, akik először hallották az áriákat... Szép asszo­nyok, szerelmes szép asszonyok... Belerftpöltck az életembe, aztán eltűntek a csöndben... De itn nyomtalanul... Mert itt maradt utánuk a nóta... Sokan közülük talán azt sem tudták, hogy mit la köszönhetek én nekik... Mert nem tudják az m> berek, hogy az a dal, amely ugy kezdődik, hogy... „ó Vilja, ó Vilja, te szép és csodás..vagy „Ti­gyom egy nő ntán..meg a sok más, amit wert« a világon mindenfelé énekelnek az embereknek: esak muzsika, nekem azonban szentséges emlék, tovatűnt ezerelem, csodásan szép órák muzsikái relikviája... Mennyi szép asszonynak kellett el­jönni az én szivembe, hogy ezek a nóták megszü­lessenek ... És az emlékeik Itt keringenek körülöt­tem, ráülnelk a szivemre, ha a kóttákban lapozga­tok, vagy ha a régi szlnlapokat, elsárgult koeze rukat végigsimogatom a szemeimmel... Belemar­kolnak a szivembe, amikor muzsikát Írok... Ne­vük? Nincs. Ugy hívták őket, hogy Ssaffi, Fras­qulta, vagy Friederika... Leült a zongorájához UJ operettjéneE dalait Játszotta el És énekelt hozzá. Finoman szaladtak végig ujjad a billentyűkön és behunyta a szemét. Abban a pillanatban éreztem, hogyt most Mtwa az Igazi Leltárt a a Ä Daily Herald librettójára pedig sohasem ké­szült Lefa ár-operett Pali Jób. n vilánhiiü National S ellenőrző pénztárak eladására 1033 január 1-töl Szeged székhellyel (helybeli lakós) Rayon­képviselftket keresünk. Urat, akik ezen célból velünk tárgyalni kívánnak, küldjék bé részletes és ki­merítő ajánlatukat: Matinna' ReqlSZtralÖ Pénztárak rt. Budapest, IV., Váci-ucca

Next

/
Oldalképek
Tartalom