Délmagyarország, 1931. augusztus (7. évfolyam, 173-196. szám)

1931-08-26 / 192. szám

1931 augusztus 26, DÉLM AGY AIWI5SZ Afi beszerezheti őszi és féli, női és férfi ruhaszttkségletét készpénzárban részletfizetésre is !! Női bundák nagy választékban!! Blau ignátználKelemen-u.5. (iftstaiudu Sándor Hiúságának es aggkorának szerelmei) (Korfestő történeti regény. Ma: Darnag Kálmán 61 Mig Ágh bácsi kifordította a nyestet bun­dájából, Sándor nagy lelkendezve üdvözölte österhueber Vincét, a családi szőlő fiatal gaz­dáját, ki akkor jött elő a pincegádörból. Az ifjúkori pajtások a kandalló mellé ültek be­szélgetni. Pattogott a korhadt kóró, a szá­raz tőke, a tüznyelvek bepirositották a bolt­íves szoba szürkeségét. A borfejtéssel fogla­latoskodó vincellér kezenvomán felhallatszott a pincéből a kalapácsütés, a csapra vert hordó locsogása. Kisfaludy meleg őszinteséggel mesélgetett papi pályára készülő Vince barátjának. El­beszélte pozsonyi élményeit Mesélt Teriké­ről, kinek csak szerelmes emléke maradt meg számára, akár egy kedves álom, melyhŐl ne­héz az ébredés. Bevallotta, barátja előtt jogi tanulmányainak keserveit, atyja szigbrát, ka­tonapályája indulásának reménységeit- Teri­ke elveszítése óta unottan telnek napjai, akár a csordát terelgető pásztornak. Vince alig győzte a vigasztalást: — Ejnye, ejnye Sándor, ne légy olyan há­látlan a Gondviseléssel szemben. Előtted áll az élet, minden örömével, boldogságával. Akad­na itt is lány, kinek szerelmes kacagása láng­ralobbantaná életkedvedet, akár a tavasz a a haldokló természetet. Sorra is vették lányismerőseiket. A Rosty, Barcsa, Cseh és Farkas lányokat. A környék­ről bejáró Tarányi, Ggömöry, Gaál, Mihályo­vics, Gyika, Skublics, Saalics, Bogyay földes­úri kisasszonyokat. De Sándor mindegyiken talált kivetnivalót. Vince elismeréssel adózott barátja mélyvágásu gond* hozásának: — íea-ad van! Én e kép e em, milyen hölgy­be vágyakozol. Ismered Szegedy Rózát, ki most jött haza Sanct Pölten angol kisasszonyai­nak nevelőintézetéből? — Nem ismerem, sohasem találkoztam ve­le! — felelt a pipáját egyhangúan tömögető Sándor. Pedig ugyancsak nagy voll a hire a zárdai nevelésből hazakerült vioei^pán-kisasszony­nak, aki könyv nélkül tudji idézni a külföldi nagy írókat. Hangja olyan, mint a fülemüle­szó. Hál még lia hárfájának húrjai megpen­dülnek ujjai alatt! Amellett kitűnő gazdaasz­szony! Vincéből nem fogyott ki a magasz­talás szava: — ötvösön jártamban cekipirult arccal, a konyhában fogadott. Ettem omlóspogácsából, habtortáiából. Bizonv mondom, ha nem szo­rongatná derekamat a ciagnha, karcsú ter­metén rajta veszett volna a tekintetem! Egész környezetén meglátszik lelkének fogékonysá­ga a művészet szépségei iránt Eleinte a lile­raturáról beszélgettünk. Hazánk iróit kevésbé ismeri. Schiller, Goethe, Lessing, Wielaná köl­tészetének hatása tükröződik vissza német ne­velést kapott egyéniségén. Az itáliai irók kö­zül Petrarca és Metastasio a kedvencei, kik­nek verses strófáit szórói-szóra idézgette tár­salgás közben. Kérésemre odaült spinetje elé Elragadtatásomban még a zsebemben gub­basztó breviáriumról is megfeledkeztem, mi­kor kezecskéi végigsiklottak a billenytyükőn és felcsendült ábrándos dalolása.,. Mig Vince, a borfejtők után nézve, lelé­pett a pincébe. Sándor gondolataiba mélyedt. Róza eszményi alakja észrevétlenül, belopód­zott szive ajtajáa, melyet a főkötösfejü Te­rike tárva hagyott Csodálatos lélek lakozott Risfaludybati* Ben­ne kristályosodott ki őseinek minden hazafi­sága, Niczky Klára szépanyjának eszményien tiszta szerelme. Delelőjén járt a téli nap, amikor Sándor, vadászsikere jóleső érzésével, vállára akasz­tott puskájával, végigrótta a harasztos hepe­hupáit. Mellette tépkedett Ágh bácsi, büszkén lógatva kezében zsákmányuk prémes bunda­ját Sándor agyában Róza feldicsért alakja motoszkált. Szóvá is tette útközben az ispán előtt. A Sándor ábrándjait ápolgató, Ferenc bácsi kiolvasta fiatal gardája szemeiből a vá­gyakozást, amikor yállveregető hangon meg­szólalt: — Ha látni akarja az úrfi a takaros vicispán kisasszonyt, sorát ejtem egykettőre. Holnap ugy is dolgom akad a gyömörei gazdaság­ban. Akassza vállára puskáját, Liza néni ele­mózsiát rak tarisznyájába, felkapaszkodik sze­keremre és velem jön a Marcal-hidig. Ott Hektorral vadászgatva, nekivág az ötvösi er­dőnek. Mire Róza kisasszony felébred délutáni szunyókálásából. bekopogtathat a tornácos kú­ria ajtaján. Vendéglátó szóvai fogadják, hisz s®egi 9!-végről rokonságban állnak a Szege­dyek családjával. Kisfaludynak nem kellett sok biztató szó. Nyomban kitervelte, hogy eltévedt vadász módjára a véletlenség takarója alól vált te­kintetet Rózával. A Marcal-hidig ugy ment minden, mint a karikacsapás 1 Hektor szimatolva loholt a mar­calmenti zsámbékok között. A gondolataiban elmélyedt ifjú maga előtt látta a repkény futottá ötvösi kúriát, szinte fülébe csengett Rózának" dalos szava. Merengései közben oda se nézett a vizmenti füzesből hápogva fel­vágódó rucacsapatra. Lesütött szemmel kö­vette az erdők felé loholó Hektort. Az erdő­szél bokrosánál nyüszikelve ütötte fel orrát a vizsla. Szimatolva, meggörbült derékkal csú­szott a bozotos felé és farkát megmeresztva jelezte, hogy nemes vadra talált. Kisfaludy nyúlra gondolt ; annál nagyobb volt meglepe­tése, amikor nagy rikácsolással felvágódott a szines tollú fácánkakas. Az eldördült lövés nyomán lekonyult fejjel bukott a madár a sűrűségbe. Sándorban fellobbant a vadász­szenvedély. Most már vakon követte szima­toló kutyáját. De nagy volt az elképedése, mi­kor több órás bolyongás után észrevette, hogy ut ja ® véget-hosszat nem érő sűrűségbe vész el. (Folyt, köv.) Felhívás a bérlőkhöz. A színházi iroda közti: A színházi iroda által közzétett bérleti felhívásra a közönség (élénk érdeklődéssel fordult a szín­ház félé és máris igen nagy azoknak a száma, akik a szeptember 9-én kezdődő szezonra előjegyezték bérleteiket A színházi iroda, tekintettel a bérle­tek iránti élénk érdeklődésre, az igények bejelen­tésére három napi időt tűzött ki. Ez a három nap ma jár le és éppen ezért kéri az iroda azokat a régi bérlőket akik méy nem jegyezték elő bérleteiket hogy helyeik biztosítása végett még ma jelentsék be bérleti szándékukat sze­mélyesen délelőtt 9-től l-ig és délután 4-től 7-ig, vagy a színház 16-90. számú telefonján. 1000 drb. iramsfsnlemez 25. cm. :nt k és táncdarabok, még a késztet tart 7 P helyett 3.50 P.ért kerülnek eladásra. Táskagramofo­nok nagy vá'asitékhan. SZÁNTÓ SÁNDOR géokereskedS Szeged, KÍSS-DCC* 2 «z 372 Háztelek par­cellázás ! A Gedó melletti volt Landesberg-telepen, villamoshoz közel, viz és villannyal telkek hosszabb lejáratú törlesztésre kaphatók. Közalkalmazottaknak különösen előnyös házszerzési alkalom. Az eladást ^ a megbízott a helyszínen eszközli. Nem emeltük árainkat, ellenkezőleg leszállítottuk Detail üzletünkben raktáron lévő, nyári, őszi és téli szövetek árát lOl-al mérsékeltük 254 Hoifzer S. és Fiai detail üzlet Kállay Albert ucca 8. és Kelemen ucca 11. sarok- j

Next

/
Oldalképek
Tartalom