Délmagyarország, 1930. december (6. évfolyam, 272-294. szám)

1930-12-14 / 282. szám

» 3PSB« llfXM irt~i irrstj december VIGYAZAT! Cenk rrpfloti csomagolásban fogadja el a DARMOL hashajtót, minden csomagon Oarrool lel'fánal. UTÁNZATOKAT •««• ós mis csomagolást B. 13 ^numirsoN VISSZA! felülről oltatlan mes»et öntöttek rája, hogy elnémítsák. Ez volt Oroszország. A szerencsétlen német hercegnőnek Vik­tória nevü nővére Angliába ment férjhez, Battenberg herceghez, aki a háború alatt nevét Mountbattenre változtatta, hogy pémet szár­mazásának emlékét elfelejtesse. Mikor ez a Viktória hercegnő testvérének szörnyű sor­sáról értesült, a moszkvai angol misszió ut­ján mindent elkövetett, hogy nővérének legalább a holttestét megkaphassa. Hosszú tárgyalások után ez sikerült is. A holttestet a jámbor nővér Jeruzsálembe vitette és az Olajfák hegyének lábánál temettette el, hogy Krisztus szenvedéseinek színhelyén találjoa őrök nyugodalmat. Ha az, amit Bülow elmond a könyvében, a középkorban történt volna, azt mondanánk róla, hogy mese, vagy legenda. Ez a történet azonban az első betűtől az utolsóig tényeken alapuló, okmányszerűen igazolható valóság. A német birodalom volt kancellárja mondja el nekünk könyvének Oroszországról szóló fejezeteinek során. Hitelességében kételkedni egy pillanatig sem lehet. Mégis az egész ugy hangzik, mint egy fantasztikusan kigondolt, nyugati emberek idegeinek izgatására kitalált, igazi orosz regény... 1 Furcsa éjféli kaland Somogyf~íelepen 4 bíróság felmentette a féllábú Csámpai Vendell a cári tábornok, akit már mi is ismerünk az újkori Oroszország történetéből. 1905 elején, mikor Fedorovics Demeter Tre­pov tábornok Szent Pétervár diktátora lett. már öregember volt, de a cárnak benne volt legin­kább bizalma, mert hosszú pályafutása alait na­gyon sokszor tanúságot telt vaskezéről és ret­tenthetetlen bátorságáról. Márt 1875-ben, mint ezredes rendőrfőnöke volt Pétervárnak. Ekkor követte el Szaszulics Vera a merényletet el­lene, amelyről cinikus humorral azt beszél­ték, hogy kezdete Oroszország modern tör­ténelmének. Addig Oroszországban csak ne­mesi összeesküvéseket és palotaforradalma­kat ismertek. Trepov, illetve Szaszulics Vera személye nyitotta meg azoknak a merény­leteknek a sorát, amelyekben már a demok­ratikus eto érvényesült. Ettől fogva Trepov esküdt és kérlelhetetlen ellensége volt minden­féle forradalmi mozgalomnak. 1905-ben ezért •»választották ki éppen őt, hogy a forradalmat leverje. Mikor a nyugalom az orosz fővárosban félig­meddig helyreállt, Frigyes Lipót porosz her­ceg a német császár megbízásából bizalmas küldetésben a cárhoz utazott. 11. Miklós cár a porosz herceget nem a fővárosban, hanem Peterhofban fogadta. Udravi szokás szerint nagy diszlakomát rendeztek az idegen herceg tiszteletére. A diszebédre éppen érkezőben voltak az udvari notabilitások, mikor távirat érkezett Moszkvából, hogy a forradalmárok Szergius nagyherceget, a cár nagybátyját fel­robbantották. A porosz herceg azt várta, hogy erre a családi gyászra lefújják az ebédet. Nem ugy történt. Az ebédet megtartották, csak az esetről nem beszélt senki. Kellemetlen téma volt, amelyet a házigazdára való tekintettel nejn illett emli eni Berlinbe, való hazaérkezése után a herceg a kancellárnak referált orosz­országi tapasztalatairól és mé^ azl is elmondta, hogy az ebéd után a cár és sógora, Mihajlo­i<ics Sándor nagyherceg tettetett jókedvvel ugy szórakoztak, hogy egyik a másikat igye­kezett egy keskeny kerevetről leszorítani. Ez volt Oroszország. Az igazi orosz regény azonban ezután kez­dődik. A meggyilkolt Szergius nagyherceg- ; uek Erzsébet hessen-darmstadli hercegnő volt ' a felesége. Erzsébet hercegnő meg akarta is­merni a szörnyeteget, aki férjét oly borzal­mas módon meggyilkolta és a kivégzés előtt való napon felkereste őt börtönében. Legna­gyobb meglepetésére nem egy konok forradal­márral, hanem egy szelidképü diákkal ta­lálta magát szemben. Mikor megkérdette tőle, hogv miért vetemedett a szörnyű cselekedetre, a gyilkos azt felelte, hogy neki személyileg semmi oka sem volt, hogy megölje P nagy­herceget és végtelenül sajnálja, ha fájdal­mat okozott a fenséges asszonynak, másként azonban nem cselekedhetett, mert elvei igy parancsolták. Mikor a nagyhercegnő távozott, leborult előtte és megcsókolta ruhája szegé­lvét. Ez volt Oroszország. Erzsébet nagyhercegnő még az uránál is bnrzalmasabb módon pusztult el. Tizenöt esz­tendővel élte tul az urát és megérte az igazi nagy orosz forradalmat. A forradalom ki­törése után a vörösök a cári család többi tagjaival együtt őt is elfogták és az Ural­hogységbe hurcolták. 1918 juniusában Alaja­gavesk városka mellett kihurcolták egy el­hagyóit bányába és annak tárnájába lehají­tották. Mikor még felhallatszott a hörgése, (A Délmngyarország munkatársától.') A So­mogyi-telep IX. ucca 553. számú háza előtt a múlt év novemberének egyik éjszakáján fur­csa szerelmi kaland játszódott le. Szabó József szalámigyári munkásé volt az 553, számú ház. Szabó a házat kiadta Csámpai Vendel zenész­nek és vadházastársának, Kecskés Erzsébet­nek. Csámpai lakbért nem fizetett, hanem gondozta a házat. Azon az estén Szabó József kiment Somogyi-telepre és felkereste Csám­pait abban a kocsmában, ahol az muzsikálni szokott. A két ember záróráig ivogatott, azután mindketten felkerekedtek azzal, hogy hazamennek. Szabó elbúcsúzott a zenésztől, aki még hazakísérte egyik barátját. Amikor félóra múlva a háza elé érkezett, Szabónak és feleségének hangját hallotta. A felesége azzal fogadta, hogy a házigazda erőszakoskodni akar A férfiak ezen összevesztek, Szabó arcul­ütötte Csámpait, mire az előrántotta zsebé­ből a cimbalomkulcsot és arcába vágott Sza­bónak. Az ütés a szemidegeket is összeron­csolta, ugy, hogy a szalámigyári munkás hó­napok múlva megvakult a balszemére. A zenész ellen súlyos testi sértés büntette miatt bűnvádi eljárás indult, amelynek fő­tárgyalására szombaton került sor a törvény­szék Gőnjőry-tanácsa előtt. A féllábú cimbalmos a következőképen adta elő az éjszaka történetét: — A kocsma előtt Szabó azzal búcsúzott el tőlem, hogy egyenesen hazamegy, fin még egyik barátomat kisértem el és amikor a lakásom elé értem, dulakodás zaját hallottam. Néhány pillanat múlva a feleségem kinyi­totta a kaput és elpanaszolta, hogy Szabó erőszakoskodni próbált vele. Felelősségre von­tam Szabót, aki erre arculütött. Veszekedés közben azt kiabálta, hogy a véremet fogja még ma este meginni. A dulakodás közben félelmemben és mivel féllábú vagyok, előrán­tottam a zsebemben lévő cimbalomkulcsot ég feléje sújtottam, önvédelemből cselekedte ni, mert tartottatp attól, hogy Szabó beváltja fe­nvegelését. Szabó József, a Sértett igy vallott: , — Eszemágában sem volt Kecskés Erzsé­betet bántalmazni. Igaz, hogy elbúcsúztam; Csámpaitól azzal, hogy hazamegyek, de essembe jutott, hogy azért mentem ki, hogy kutyáimnak eleséget viszek. Az útról vissza­fordultam és a házamhoz mentem. Az is igát, hogy a kerítésen keresztül másztam be, de csak azért, mert Kecskés Erzsébet aludt, ná­lam meg nem volt kapukulcs. Csámpai volt <at, aki rámtámadott. Kecskés Erzsébet azt mon­dotta a férjének, hogy erőszakoskodtam ési ezért mentem be. Kihallgatta a biróság ezután Kectkés Er­zsébetet ÍS: — Éjfél után egy órakor Szabó József átug­rott a kerítésen. Bezörgetett, betuszkolt a la­kásba és erőszakoskodni kezdeti Közben a férjem a ház elé érkezett és zörgetett a ka­pun. Szabó azt mondotta, hogy ne féljek, mert ugy sem tud bejönni, a féllábával nem tud át­mászni a kerítésen. Én azonban kitéptem magam és kiadtam férjemnek a kulcsot A biróság Csámpai Vendelt rövid tanács­kozás után felmentette az ellene emelt vád alól, mivel ugy találta, hogy önvédelemből cselekedett. Az Ítélet jogerős. A magyar gyártmányú tökéletes Bembergselyem harisnya Szépségre, tartósságra felülmúl minden egyébb műselyem harisnyát. Uf árak! Olcsóbb árak! U| árak! gFb gFb gFb Ezerjó, Mü.t 4'20 Kristály Százszorszép, ..«.t 4"— erösszálu arany 4*80 középszilu . . 3 20 finomszálú arany 4"50 gFb »2 !£•£' „.„ Csipkerózsa...... £80 nagyon tartós jL #V Sinomszálu, azsuros arany 9 2U nagyon tartós ¿£ SfU w Minden páron crD Bembergselyem nyomás fan. Gyári lerakói: Pollák Testvéreknél Csekonlcs u. és Széchenyi tér. \Tn/nr Al. .. 9 Karácsonyi ké/imunka vásár KOlcsey uccn 10. sr. alaltl iiz'eihe yiségemben roegy neng l Tiz pengőnél magasabb készpénzvásárlásnál 10%-os karácsonyi engedmény! „ «SPSS:

Next

/
Oldalképek
Tartalom