Délmagyarország, 1930. november (6. évfolyam, 247-271. szám)
1930-11-14 / 257. szám
WiLlHAMABUIlSÍAH mmm mmsmm ÚTJA IRTA: UMBERTO NOBILE ,„. 102 Amfnf mondottam, a "Vírgo-őbölben az időjárási viszonyok miatt halogatták naprólnapra a tervezett repülést és csak julius t-ében állapodlak meg, hogy akkor felkeresik léghajó roncsait. Sajnos, ez a hiányos felszerelés miall célveszlett dolog volt, mert a hidroplánok a Leigh Smith-fok környékén tul úgysem igen jutnának a kód miatt Ez az esemény megerősített abban a gondolatomban, hogy a repülőgépek bázisát szükséges lenne olyan közel tolni a sátor környékéhez, amennyire csak lehet. Ilyen módon nemcsak, hogy megrövidülne az a szakasz, amelyet át kell repülnünk addig a pontig, ahonnét a további kutatásokat meg lehet kezdenünk, hanem gyakrabban is tudnánk' repülni, ami azért lenne kedvező, mert mostanában gyakoriak voltak' már a helyi képződés ü ködök. Megfigyeléseim szerint az állójégen valóban többször megesett az, hogy Kingsbayben köd volt, mig ugyanakkor az Rszaki-fok és a sátor környékén még a hire sem volt meg. Ha az egész repülés alatt, amint az kivánatos is volt, kedvező meteorológiai és mindenekelőtt jó látási viszonyokat akartak élvezni, akkor gyakorlatilag megoldhatatlan problémává lett volna, hisz az ismeretes ködös szakasz túlságos hosszú volt. Elgondolásomat kifejtettem a »Cittá di Milano« parancsnoka előtt. A repülőbázist oly közel kell hoznunk az Északkeleti-föld északi partvidékéhez, amennyire csak lehetséges. Talán a Murchisson-öbölbe, ahova a svédek már pár nappal ezelőtt hídroplánjaikkal és »Quest« anyahajójukkal együtt áttelepedtek. A hajó parancsnoka nem akart tudni erről, mivel tul veszélyesnek látta, hogy a >Citl;\ di Milano<-val olyan tengerrészt szeljen át, amelynek mélységét kevésbé ismerjük. Félelme bizonyára túlzott volt, mert ha lassan haladnak előre, a fedélzetre szerelt modern mélységmérők segítségével megállapíthatták volna a tengermélységet és minden nagyobb nehézség nélkül elérhették volna a svédeket. De most már ugy láttam, nem érdemes ragaszkodni tervemhez, hogy a »Cittá di Milano* elkísérje a repülőgépeket, mert ezek most már csatlakozhatnak a svédekhez, a bálnavadász »Braganzac pedig, mint élelemszállitó segélyhajó szerepelhetett volna. Mindenesetre bizonyos az, hogy sokkal előnyösebb lett volna, ha a svéd, olasz és finn repülők meg tudtak volna egyezni egymással a testvéries együttműködésre vonatkozólag. Azért mégegyszer is előhoztam ideámat, annál is inkább, mert magam is szerettem volna elmenni a repülőkkel együtt a svédek bázisához. De a hajó parancsnokánál makacs ellenállásra találtam, mivel ő — nyilvánvalóan — azt szerette volna, ha az olasz repülők* közvetlenül az ő parancsnoksága alatt maradnak. Tgy most is, mint már annyiszor, hol előbb, hol utóbb, fel kellett adnom egy jó gondolatomat, pedig ha ezt megvalósították volna, az a sok hidroplán, amelyről itt szó volt, könnyebben, gyorsabban és biztosabban mozoghatott volna, s talán még a léghajót is megtalálják a többi nyomaveszettel együtt Meg kell még jegyeznem, hogy nemcsak én, de mindkét repülőnk is érezte, hogy repülőbázisunknak a katasztrófa helye közelében kellene lennie, ök is abszurdumnak tartották, hogy minden alkalommal teljesen szükségtelenül néhány száz kilométerrel többet repüljenek. Ezzel is szaporodtak a veszélyek' és a repült« kivitele kérdésessé vált. Kétségkívül a mentőakció egyik legnagyobb hibája volt, hogy nem rendeztek be azonnal bázist a repülők számára az Északkeleti-föld legközelebbi partvidékén, amint azt a svédek meglepő gyorsasággal megcsinálták. Hiányzott a légi közegek autonomiája, hiszen minden kétséget kizáróan a hajó parancsnokának voltak alárendelvi-: mivel nem volt meg köztűk az a szükséges szívesség, amelynek a hivatalos munkában meg kellene nyilvánulnia; — egyébként a mentési müveletek ezen ágának vezetését a legnagyobb technikai körültekintéssel kellett volna megoldani. Landborg a partra akár gyalogolni Junius 29-én reggel 8 Arakor Viglíeri sürgőnyzőtt a sátorból: »Az idő változékony, most azonban ngy látszik, kiderül és megjavul. A Nap néha áttört a felhőkön is. Látástávolság 5—10 mfőld. Könnyű északnyugati szél. Felhők kb. 500 m magasságban. A terep még mindig alkalmas a leszállásra, de gyorsan kell jönnötök, mert helyenként megrosszabbodhat.« Rögtön válaszoltam: »Minden készen. Csak jobb hírekre várunk a látási lehetőségeket illetőleg. Legyetek türelmesek. Teljesen belátjuk, hogy egy órát sem szabad elveszítenünk. Jól vagytok valamenynyien? Remélem, igen. Üdvözlöm Lundborgot. Jelzett adataitokat közöltem a repülőkkel.t Nemsokára Viglieri visszasürgőnyzött: »Helyzetünk: 80« 17 északi szélesség és 28« 44' keleti hosszúság. Újra a Smith-fok környékén vagyunk a 215®-nál. Szélcsend. Látási viszonyok nem a legjobbak. Trojani meggyógyult. A többiek is egészségesek.« Ezt a helyzetét a jégtábla 12 napi hosszú, délkeleti irányú sodródással érte el. összes eddig megállapított helyzet közül most volt leginkább keletre, egyúttal most került legközelebb az Északkeleti-föld partjához. És tényleg alig 9 mérföld választotta el őket a Leigh Smith-foktól. A folytonos délkeleti Irányn sodródás, amely már hosszabb ideje tartott, újból is megerősítette és felidézte társaimban Malmgren emlékezetes jövendölését, amely szerint a folytonos sodródás kelet felé hajtja sátrunkat. Ez a megbizonyosodás nagyon lesújtotta társaimat, mert már hat napja hiába várták a repülőgépeket. Egész természetes, hogy e kedély állapotban a partokat közel látva, ellenállhatatlan vágy támadt, különösen a gyaloglásra képes személyekben. S valóban, még junius 29-én 18 óra tájban a következő sürgönyt kaptam Lundborgtól: ?>Somc parfs of oar field ha ve yesterday and to-day become veri] had. There is wafer under the snow and íhe mater will máké the ice very had. There is a part mhere the ice now is better, but the weater is warm and 1 dont knoiv how innrj it can be nsed. I Will ask you, Sir, if we beyin wdlkiny tó Grosse Istand and pilot pnt down food to ns till the icebreaker can save írs. 1 ask yoa, Sir on my question, and if not to-day latest to-morrow answer. Perhaps yon could help us icith informations how to wait.€ (Tegnap óta a leszállótér néhány hetyen nagyon megromlott. A hó alatt viz képződött és ez tönkre teszi majd a jég felszínét is. A terep egyik részén jobb a jég állapota, de mivel meleg van, nem tudom, meddig lesz alkalmas a leszállásra. Megkérdezem önt. Uram, elgyalogolhatunk-e a Nagy-Sziget felé? Továbbá lehetséges volna-e, hogy a repülők élelmet dobjanak le nekünk a jégtörő megérkezéséig. Kérem önt, Uram, válaszoljon kérdéseimre, ha ma nem, legkésőbb holnap. Ha tájékoztatásaival segítségünkre tudna lenni, reméljük azokat is.) Ez a kérdés egy idegen részéről Igen n3gy bizalom jele volt és nagyon is felizgatott. Derék és kedves Lundborg! Egyáltalán nem csodálkozhattam azon, hogy 6 volt a legtürelmetlenebb valamennyiök közölt. Még nagyon rövid időt töltött ott ahhoz, hogy az örökös ide-oda sodródáshoz hozzászokhatott volna. Most esett át azon, amit mi már társaimmal együtt, az első napokban szenvedtünk végig a katasztrófa után. Sürgönyének formája elkedveflenedésre vallott, de kiütközött belőle az Is, hogy szeretne valamit csinálni, szükségét érzi annak. (Folyt köv.) Apróhirdetések A következő napra csak délután 5 óráig fogad el apróhirdetési a kiadóhivatal. telefon* ff O hívásra mindennemű príma tüzelőanyagot azonnal szállítok Popper G. utóda 2 Arany lános-u. 13. Két intarziás Biedermayer- szekrény eladó. HUSZTA. asztalos Belvárosi óvoda- épület. 9 Kitűnő dnplaéles nultósliszl kq.-la 32 fillér Koha Benőnél, Petőfi S. s. at3. Ueeai bútorozott szoba két ágyas, konyhahasználnt'al Is Jutányosán kiadó. Uj tér, Jakab Lajos a. sz. földszint, I. ajtó. Elegánsan bútorozott uecii szoba 1—2 személynek kiadó. Klauzál tér 3., n. 17. Bátorodott «zoba fürdőszobával kiadó. Városi bérpa'olában, Oroszlán u. föld. szint 1. Egy szépen bútorozott zoba 15-re kiadó. Révri u. 5. szám. Bútorozott szoba necai kü. lónbejárattal, fürdőszobával kiadó. Tisza Lajos könit 83. szám. Bútorozott szoba necai különbejárattal, fürdőazobávnl kiadó. Tisza Lajos kónit 83. szám. Lakás - Uztet; Modern lakás I. emeleti három szobás kiadó. — Szent György ueca ÍJ. Margit acca U t notéi nootl, 2 oobáa ndvarl modern, Hetemen acea 5 3 noMa necal modern. 1 szobáé alkovo- udvart lakás kiadó, tfrdaklódn! a Párisi Nagy Aroháíban. 2*7 Egy szoba, konyha, elsőre kiadó. Révai a. 5. Foglalkozás Felsőkereskedelmi érettségivel Mrd, katonaviselt fiatalember állá»! keres. flyors- és gépírásban jártas. Magyar, német nyelvet sióban <V< iráeban tflkéleteeen bírja. Válaszokat .Törekvő" jeligére a kiadóba kérem. 5« Mérlegképes könyveli, levelező (Jugoszláviából kl. utasitva) órakónyvelést, mérlegkészítést vállal, mérsékelt díjazásért Jelige: i Könyvelö«. Kifutóleány felvétetik Wigner, Kárász ucca 6 a. Két középkorú nő szerény igényű, házvezetőnőnek v. közös háztartásra menne. »Nehéz egyedül« Jeligére ki adóba. Varrni elmennék vagy otthonra elvállalnám fehérnemű javítást, felsőrész igazítást ugy felnőttnek, mint gyermeknek. Levél hivással Hegedűs Etelka, Holló n. 7. szám. Mindenes főzőnő hosszabb bizonyítványokkal jobb ét állandó helyet keres 15-ére. Bővebbet telefon 371. Mindenes szakácsnőt keresek december l-re. Dr. Mezei, Szíchenyi tér 16., I. em. (Aigner-ház.) ADÁS-VÉTEL Rádió, 3 lámpás, hangszóróval azonnal eladó. Hajdú, Csekonies a. 5. Újszegeden. Temesvárt kőrnt és Bethlen ucoa sarkon levő telnk ípülettol, takereskedés í<* éptlletanyagruktAr volt, biztos megélhetést biztosit« flilet, eledA. Bővebbet Klanzál tér 8, T. em. «. TaUfon 7—65. £23 Bükk-, gyertyán kaptafahulladék la poroszszén beszerezhető KLEIN GYULA fakeresttedő Tisza Lajos kSrol 87 (Telefon 13-16) telepén. m Fajtiszta, egy éves, sárga német boxer, támadás, védés, autóőrzés és még 20. féle szép és hasznos dolgokra kitanítva Jutányosa« 1 eladó. Vasárnapig megtekinthető. Újszeged, Pillieü Kálmán ucca 12. Olcsóbb leli s a kitűnő izQ Neumé jer-féle házikenyér. Hófehér 26 f„ félfelié 24 f , félbarna 22 f. duplaéles nullésl'szt 34 L Kaptató az Ssizes tlőkOzietelnkbea. Olcsóbb lett a tűzifa! la hásábos fa 3*40 la loskórolt . 3.60 la vágott , 3*70 la porosz szalonköszén6'50 Hindenburg dl« L kax 7"Cft taízinz szAUitxa * wU 191 Wlnkler Testvérek. Górfttrész. Alsótiszapart. Teleion: 24. Fióktelep, Mikszáth Kálmán n. 21. szám — Telefon 19-95. liütt+m »Katalin« jeligére kérem a levelet átvenni. »Hamar itt a tél« jeligére kérem a levelet átvenni »FöTdbirtokos 28« levelemben jelzett helyen lakom, az udvarban tévesen informálódott. KÜLÖNFÉLÉK Reumái Kénmájas 2 győgyfOrdők Állandóan vehetők a tiszaparti Wagner fürdőben. Nagyon kérjük azt az urat, aki csütörtökön a megtalált brostüt elhozta, fáradjon el újból Brüsszeli k.ut 28. alá, mert a eseléd az ékszert nem ismerte