Délmagyarország, 1930. november (6. évfolyam, 247-271. szám)
1930-11-15 / 258. szám
Szombat, 1930 november 15 Ara 16 fillér g VI. évfolyam, 25fV> szám ELŐFIZETÉS: Havonta helyben 3-20 vidéken es Bu(lapeitcn3-60, kUllHIdOn (>•40 pengA. Egye» uAm ára hé№Hc> nnp 1<>, vrtsrtr- és Ünnepnap 24 (111. Hírdelések felvétele tarifa szerint Megjelenik nétM klvelelévcl naponta reggel lére, nálunk pedig a pékekre bízzák a kenyérárak leszállítását s a hus csak akkor lesz olcsóbb, ha a husiparosok leszállítják az árakat. De azt mondjuk: még ez is helyes lenne, még ez a szertelen gazdasági liberálizmus is segítene valamit a gazdasági élet guzsbakötöttsége idején, ha nem drágítanák meg a kereskedő rezsijét, nem bénítanák meg ezzel a drágítással a kereskedő tevékenységét, az iparosnak a fogyasztóival váló érintkezését, nem nehezítenék meg mesterségesen a forgalmat, nem állnának oda vámszedőként az iparos és megrendelője, a kereskedő és vevője közé. Mert a postai díjszabás emelése voltaképen egy belső vámvonal a fogyasztó és termelő, a megrendelő és iparos, a kereskedő s vevője és eladója között. Ha tizenkét fillért kell fizetnem azért, hogy egy kiló kenyeret, vagy egy. kiló zsírt hazaküldessek, akkor vagy, az elárusítónak kell annyi kedvezményt nyújtani az eddigieken felül, hogy viseljem a megrendelés költségét, vagy nekem kell kevesebbet szolgáltatnom. Mert most ideáll az államhatalom és tizenkét fillér vámot szed minden telefonon történő megrendelés, minden telefonon történő kérdezősködés, minden telefonon tett értesítés után. S ime az eredmény: az egy városban lakó kereskedő és vásárló sem érintkezhetik már egymással vámmentesen az üzleten, vagy irodán kívül. Németország letöri az árakat, mi pedig letörjük a kereskedőket, letörjük az ipart, — ez a különbség a magyar élet s a német áfium között. S ennek a különbségnek terhe alatt roskad össze a világválság súlya alatt amug^í is görnyedő magyar termelés. A Do. X. kényszerleszállást Oafloít végre a nyílt tengeren Szikratávírót szerint a vízen fialad Bordeaux felé SZEGED. Szerkesztőség: Somogyi ucca 22. L em. Telefon: KladAhlvotal, kOlcsünkOnyvlAr és Jegyiroda : Aradi ucca 8. Telefon: 300. — Nyomda : Ltiw Lipót ucca 1». Telefon : 16-34. Távirati és levélcím: Délmagyarország Szeged. A német példa Németországban direktórium alakult az árak letörésére, az élet olcsobbá tételére. Németországban alkotmányos uton, de forradalmi eszközökkel, a kérlelhetetlenség és kíméletlenség jelszavával fogtak hozzá a konjunktura emlékárainak lefaragásához. Legyen olcsóbb a kenyér, legyen olcsóbb a hus, legyen olcsóbb a lakás, legyen olcsóbb a mindennapi élet, — ez a törekvés vezeti elhatározásban bátor és cselekvéstől vissza nem riadó tevékenységében a drágaság ellen küzdő direktóriumot. S a direktórium nemcsak irányárat szab és nemcsak véleményez, a direktórium nemcsak ankéteket tart s nemcsak javaslatot tesz, de intézkedik, cselekszik, elhatároz és végrehajt, szóval lényegében és formájában a legszögesebb ellentétben van a mi takarékossági bizottságunkkal. Többet fogyasztani és olcsóbban termelni, — ez lett legújabb vezényszava a világgazdaságnak, legújabb terápiája a nagybeteg gazdasági rendnek. De többet fogyasztani csak akkor lehet, ha a megcsökkent keresetből, az összezsugorodott munkabérből, a töredékjövedelemből nem annyit, de többet lehet vásárolni, mint amennyit jobb időkben több pénzért lehetett vásárolni. Viszont olcsóbban termelni is csak akkor lehet, ha a munkás és vállalkozó azt az életstandardot, amit el kell érnie, sokkal kevesebb pénzegységgel és sokkal kevesebb munkanappal tudja a maga számára biztosítani. A német példa arra int: tegyük olcsóbbá az árakat. A magyar példa kézből megkontrázza az árak letörésének s az élet olcsóbbá télelének német koncepcióját s a világválság jelenségeivel a kis magyar szigeten ugy száll szembe, hogy még a közszolgáltatások dijait is felemeli. Ha a kereskedő nem tudja már fizetni a rezsijét, akkor legalább a postának adja oda azt, amit máshova fizetni már úgysem tud, — ez lehet vezérlő gondolata annak a nagyszabású, annak a példátlanul monumentális árdrágilásnak, amit most a posta visz véghez. Hányszor hallottuk, hogy a mai gazdasági válság világjelenség, amiért nem lehet a mnga személyében, vagy a maga politikájában senkit sem felelősségre vonni. Ha a válság világjelenség is, a mi kötelességünk nem az, hogy ennek a világjelenségnek hatását fokozzuk, hanem az, hogy enyhítsük, lokalizáljuk, igyekezzünk minél • észrevehetetlenebbé tenni. Megszűnik az a kényelmes jogosultságuk, hogy minden panasszal, minden nem orvosolt sérelemmel szemben az általános gazdasági válságra hivatkozhassanak, ha maguk többet tesznek a válság fokozására, többel tesznek a válság állandósítására, mint maga a válság és maga a világjelenség. A felelősségnek ez a kizárása, a felelősségnek ez a zökkenés nélküli áthárítása megszűnt azokra nézve, akik az életnek ezt a kártékony, ezt a veszedelmesen ártalmas megdrágítását a gazdasági élet roncsain, a gazdasági exisztenciák hulláin, vagy hull a jelöltjein keresztülhajszolják. Németországban direktórium működik az árak letörésere s az élet olcsóbbá téte(Budapesti tudósítónk telefonjelentése.') Scruthamptomből jelentik: A Do. X. őriáshidroplán ma startolt, hogy Bordeaux felé repüljön. A start csak nehezeri sikerült a síirü kód miatt. Amikor a köd engedett, a gép mintegy félóráig futott a viz sima tükrén, amig fel tudott emelkedni. Több utas elkésett a starttól, mert autójuk eltévedt a ködben. Izgalmas hajsza kezdődött ezután motorcsónakon, de mire az elkésett utasok beértek a London, november 14. A Saturday Review azt irja, hogy a nemzetközi helyzet bármelyik pillanatban aktuálissá leheti a békeszerződések revízió, ját. A módositás hivei a lap szerint azzal érvelnek, hogy a békeszerződések a világ békéjét fenyegető helyzetet teremtettek. Ezt a helyzetet bizonyos határkligazitásokkal meg lehelne szüntetni így gondolkozik Mussolini is, Franciaországban pedig Hervé. Az ellenkező felfogás szerint a békeszerződés legcsekélyebb módosítása felborítaná az európai helyzetet. Ez Tardicun.ik és a francia külügyminisztériumnak a nézete, bár Briand alighidroplánt, addigra a gép a levegőbe emelkedett. Párisból jelentik: A1 Rocheforf melletti szikratáviróállomás táviratot fogott fel, amely arról ad számot, hogy, a Do. X. Bordeauxtól 200 kilométernyire ¿szakra kénytelen volt leszállni a nyílt tengerre és a távirat leadásakor lassan halad a vizén Bordeaux kikötője felé. A távirat a hirtelen leszállás okáról nem ad hirt. ha osztja ezt. A lengyel korridor kérdésének fejtegetése ntán megállapítja a lap, hogy Massaryknak két héttel ezelőtt a lapban megjelent cikke indokolja azt a reményt, hogy a kisántánt a jövőben kevésbé lesz hajihatatlan, mint a múltban volt. Románia is kezdi belátni, hogy célravezető politika volna a magyar közvélemény megbékitése. A Habsburgok elleni tilalom nem a békeszerződésen alapszik. A békeszerződések sérthetetlenségének dogmája ellenkezik a történelem tanításával és a józan észszel. A bécsi és berlini békék rendet teremtettek A kartellek mec9rendfzabályozátáról javaslatol terjesztenek a Ház elé ? Ernszl Sándor beszéde a minisztertanácsban (Budapesti tudósítónk lelefon jelentés':.) A tegnapi diinisztertanácson — a kiszivárgott hirek szerint — érdekes beszéd hangzott el Ernszt Sándor népjóléti miniszter részéről. aki pártja gazdasági kívánságait terjesztette elő. A miniszter szerint a kívánságok teljesítése elől most már kitérni nem lehet. A' kívánságok oda irányultak, hogy a kormány foganatosítson sürgős intézkedéseket az iparcikkek 'árainak mérséklésére és terjeszszen be megfelelő javaslatot a kartelek megrendszabályozásáról. Ernszt Sándor beszédét élénken vitatták' a minisztertanácsban, amelynek eredményeképen Zsitvay igazságügyminiszter — az értesülések szerint — a legrövidebb idő alatt javaslatot fog beterjeszteni a Ház elé a kartelek ügyében. »A nemzetközi helyzet bármelyik pillanatban aktuálissá íeheíi a békeszerződések revízióját« A »Saturday Review« feltűnési keílő cikke a revízióról