Délmagyarország, 1929. október (5. évfolyam, 222-248. szám)
1929-10-13 / 233. szám
J SlEOED. Szerke»2lOs«g: Somogyt uc .a em. releton 13-33.^ KladAhlvnto 1, Mlctdnkenyrtar Jegyiroda : Aradi «cca 8. Tft'eiom 306 - Nyomda- l.«w UP61 ucca Í9. Telefon : 16-34. Távirati levélcím: Délmanyaronzág Szeged. Vasárnap, 1929 október 13 Ara 24 fillér V. évfolyam, 22,3. szám ELŐFIZETÉS: Havonta Helyben 3-2Ua vli.éken es Budapesten 3-ÖO, cUltitldün 0'40 pengd. - Egye« uAm Ara hétkOe* nap 16, vasár- «» Ünnepnap '£4 <111. Klr> deMtek felvitele tarifa szerint. Meg(e* lenlk f-étia kivitelével naponta rerjgeL amsae Tánc a vulkánon A cim nem éppen eredeti, de Pless hercegnő memoárkönyve, amely ezt viseli a homlokán, páratlan a maga nemében. Fürslin von Pless, aki ma bizonyára a legbájosabb nagymama Európában, a háború előtt tízegynéhány évvel a legszebb volt a góthai almanach asziszouyai közt, akibe Európa minden koronát viselő urai belehabarodtak egy kicsit Nem kell azonban semmi skandalumra gondolni, Daisy hercegnő, valahányadik Hans iienrich plessi hercegnek a felesége, noha szülei ódon walesi kastélyából nem éppen szerelemből ment férjhez Európa egyik leggazdagaub emberéhez, a fürstensteini várúrhoz, mintafeleség le{t és talán több, mint polgári módon jó anya s naplóiban nagyon jót mosolygott a felséges urakon és fenséges trónörökösökön, akik imádták, respektálták és 'félték egy kicsit a nagyon intelligens szép asszonyt. Daisy hercegnő emlékirataiban nem szerelmi, hanem világpolitikai pikantériák vannak, amikhez ő könnyen juthatott, mert körülbelül minden európai fejedelmi házzal rokonságban volt s hol ő volt az angol király vendége — nem a mostani jó öreg Györgyé, hanem a zseniális Edwardé —, hol ő látta vendégül a német császárékat. A császárt, akit nagyon rossz Uralkodónak mondanak az egykorú naplójegyzetek, de igen rendes, csak egy kicsit hóbortos, igen jószándéku, csak egy kicsit ügyetlen, szerfelett hiu, módfelett fecsegő és minden képzeletet meghaladóan pózoló embernek. Az azóta megboldogult császárné sokkal ritkábban szerepel a memoárban, röviden, de velősen, ugy jellemezve, hogy derék, jó öreg tehén, akit az emésztésen és gyermekein kivül semmi se foglalkoztat s aki öltözködni sem tud, bár az arra való női ösztön inégse hiányzott egészen belőle. A Fürstin-nek volt egy indiai aranyszövésü ruhája, amivel rabigába hajtoLta az összes agg és ifjú him felségeket s a Kaiserin is megkérdezte, hogy mérik méterét ennek a csodakelmének, de min. gyárt elszomorodva kijelentette azt is, hogy ezt az ő anyagi viszonyaik el nem birják... Ezekből a jólértesült jelentésekből, amelyekben a halhatatlanok egyike a maguk olimpusi világát egészen közel hozza a mi halandó szinvonalunkhoz, megtudjuk, hogy az öreg Ferenc Józsefnél olyan ebéden vett egyszer részt, amelyen arany tányérokról ették az amb. róziát. De ennél a mi szempontunkból s talán az egész világ tör lén eleméből még érdekesebb, hogy Vilmos császár egész uralkodása alatt nem olvasott más újságot, csak az Aranyújságot. Tudniillik sajlólakájai minden újságol összeválogatták azt, amiről tudták, hogy örömet fog neki szerezni s abból mindennap aranybelükkel nyomatolt újságot szerkesztettek a császár reggeli kávéja mellé, SQudosan ügyeive arra, hogy azok az újságok, amelyek csak ólombelükkel reierálnak a vi, nem mindig örvendetes eseményeiről, soha kerüljenek a legfelségesebb ur felkent ^jjai közé. Csoda-e — kérdi a plessi Fürstin hogy az állandóan tévúton vezetett csár s?árnak veszélybe kellett döntenie azt az országot, amelyet hite szerint a legjobb ulon betett? Nem? a történelemben egyáltalán nincsenek r^ák és természetszerű volt, hogy az uralgó végveszélybe viszi azl a rábizoll világot, jT^lynek állapotát ő csak aranybetűs extraP jából ismerte, ami egyébként elég szemrontó mulatság lehetett. Ennek az igazi élettől való elzárkózásnak nem lehetett más vége, mint teljes összeomlás a vulkánon való tánc közepén. S nekünk az a gyanúnk, hogy ma is vannak még országok Európában, amelyekben a kormányok számára csak aranybetűs újságot nyomtatnak, amelyekből csak a rájuk bizott milliók életér.ok boldog folyásáról és kormányaik iránt való határtalan ragaszkodásáról vehetnek tudomást. S nagyi a félelmünk, hogy az igazi élettől való elzárkózásnak, a biblikus nyomorúság szándékos meg nem látásának, az országos feljajdulás hallatlanná tételének természetszerűleg csak olyan összeomlás lehet a vége, amihői nincs többet felkapaszkodás. . . ' Meg/elení Garamiéin per/öríése Garami és Buc&inger a jövö fyéten /érnek vissxa Budapestre — „Ax első lépés" — mondták a sxocláldemoKraíálc (.Budapesti tudósítónk telefon jelentése.) Ma délután a MTI. a következő hivatalos közleményt adta ki: »A Kormányzó Ur őfőméltósága a kormány előterjesztésére elrendelni méltóztatott, hogy a külföldön tartózkodó Garami Ernő és Buchinger Manó, valamint Weltner Jakab budapesti lakosok ellen évekkel ezelőtt folyamatba tett bűnvádi eljárás pertörlés ulján megszüntette ssék. Nevezettek az ulóbbi évek folyamán olyau magatar tást tanusitottak, amely lehetővé telte azt, hogy a kormány részükre a legfelsőbb kegyelmet kieszközölhesse.€ A Népszava *Első lépése cimü vezércikkben foglalkozik Garamiék pertörlésével és többek között azt irja, hogy tizesztendei keserves távoliéi után Garami Ernő és Buchinger Manó visszatérhetnek hazájukba, Weltner Jakab mögül pedig eltűnik a bőrtőn fenyegető árnyéka. — Százezrek szeretete várja vissza őket — irja —, harcos férfiak harcolni jönnek haza és mi velük együtt indulunk küzdelembe azért, hogy az első lépést kövesse a második és a harmadik lépés. Garami Ernő, Buchinger Manó és Weltner Jakab után a többieknek kell következni. Ezt a második lépést várja az ország népe és ennek a második lépésnek sem szabad elmaradnia. A Délmagyarország budapesti munkatársi, nak értesülése szerint Garamiék a jövő héten hagyják el Bécset. A két szociáldemokrata wr. zér elé a párt megbízásából dr. Györki Imre utazik fel Bécsbe. „ . Btíhlen nem fogadta e! Baltazár püspök tizenkét pontiát »Ugy érzem, a helyzet súlyosbodott«, — mondta Baltazár a Bethlennel folytatott tárgyalás után (Budapesti tudósítónk telefonjflentése.) Szombaton délelőtt megtörtónt Bethlen és Baltazár Dezső találkozása. A püspök magával vitte a legutóbb nyilvánosságra került 12 pontból álló programját és a miniszterelnök előtt kifejtette azl a sokszor hangoztatott álláspontját, hogy a mai rendszert gyökeresen át kell alakítani. A tárgyalások r zonban nem végződtek eredménnyel. A történtekről a MTI. a következőket közölte: »Dr. Baltazár Dezső debreceni református püspök" ma délelőtt egyórás kihallgatáson volt Bethlen István gróf miniszterelnöknél és ez alkalommak részletesen megtárgyalták Baltazár Dezső püspöknek 12 pontból álló programját A miniszterelnök kifejtett" álláspontját a püspök előtt és kijelentette, hogy a pontból álló programot a legnagyobb sainár latára nem teheti magáévá.*. Baltazár a miniszterelnöktől való távozásakor többek között a következőket mondotta: — A miniszterelnök ur a 12 pontból álló programot a maga egészében nem fogadta el. Ugy érzem, hogy ezzel a helyzet súlyosbadott. Az ezulán követendő politikai magatartásom meghatározásához pár napnyi időt veszek most igénybe. Nagy örömömre szolgált azonban, hogy ugy a miniszterelnök, mint én fesztelenül beszénieuük meg a dolgokat és sikerült sok félreértést eloszlatnunk. Baltazár püspök délután visszautazott Úef recenbe. A szegedi törvényszék ítélte Kreicsi Józsefet egy évre Füzesgyarmat, október 12. Szombaton este hirdette ki a szegedi törvényszék VfZd-tanácsa az Ítéletet Krejcsi József grófi intéző nemzetgyaiázási pőrében. Krejcsil bűnösnek mondották ki és egyévi fogházra, valamint az országból őrökre való kitillúsra Uélle. Felesége 200 pengő péuznünLv.úÁ kapoti <u országból őt is kitiltották. A harmadrendű vádlóttat, Szilágyinét 14 napi fogházra Kélték. Krejcsi továbbra is fogva marad. Az Ítéletet megíelcLbezlék.