Délmagyarország, 1928. augusztus (4. évfolyam, 173-196. szám)
1928-08-26 / 192. szám
llBiBSiSffi SZEGED: SierkeíUőíég: Somogyi ucca V^CÁmAIH ffi9® MAKÓ: Szerkesztőség é» kiadóhivatal: 22.1. em Telefon: 13—33. — Kiadóhivatal, • «SOSyíSJÍ, I^íSCP OUyU9//lU9 Lrl ucca 6. Telefoni 151. szóm.« »» « » « ,, RölcsBnkönyvlAr é» Jegyiroda : Aradi {JjQjCj HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerkesztőség ucca 8. Telefon: 306. - Nyomda: LSw , és klndóhlvalal: Andrássy ucca 25. Llpól ucca «9. Telefon: 16-34. «»«»«» IV. éVIOiyaiia 192. Telefoi>: 4». SlAm. « » « » « » « » « »» Előfizetést Ara havonta 3-20 vidéken és a lővAroíban 3-SO, iiUIIHldSo 0-40 pengő. Egyes szám lő, vasír- és Ünnepnap 24 MSHér. S353 A szkipetárok földje A szkipetárok földje nemcsak May Károlynak adott témát egy tarkatáblás ifjúsági regényhez, hanem sokat foglalkoztatja a szürketáblás komoly tudományokat is. Népe a legrejtélyesebb nációja földrészünknek, autropolifiai és etnográfiái talány, némelyek szerint Európa legősibb népfaja, amely pszichéjében máig is magán viseli a praehistoricum bélyegét. Néprajztudósok ott találják a legősibb szerszámokat, amelyek tán a bronzkor óta nem változtak és a legrégibb meséket, amelyek megőrizték egy rég eltűnt emberiség mithoszát és világképét. A primitív kulturák kutatói ott még tanulmányozhatják a vérbosszút, kopár szikláin a botanikusok találhatnak máshol már kiveszeti: növényfajokat, a kecskepásztorok nyelve tele van szavakkal, amiket a nyelvészek semmi európai nyelvcsaládba nem tudnak beilleszteni és a historikus se unhatja ott el magát. Mert ha muzeumokat, levéltárokat és más eféle drága hiábavalóságokat nem táplál is a szkipetárok földje, mégis a bőrruhás kecskepásztorok hazája adta a történelemnek a négy hirss albánt, Nagy Sándort, a világbirót, Pyrrhust, Róma retlegtetőjét, Szkander béget, a Hunyadiak barátját és Prenk Bib Dodát, az osztrák-magyar monarchia összes népeinek egyetlen és utolsó barátját a világháború végső szakaszában. Egy élő egér nem cserélne három döglött oroszlánnal és Prenk Bib Doda a maga idejében, tiz évvel ezelőtt aktívabb államférfi volt, mint Pyrrhus, Nagy Sándor és Kasztriota György együttvéve. Ez az öreg albán pásztorfőnök, akit gulyásai és bojtárjai hcr eg-nek neveztek, mint pre nk és mint üstökös tűnt föl az osztrák-magyar nagyhatalom tökéletesen elcsillagtalanodott egén. Már el'enűnk fordultak az összes földi és földalatti hatalmak és elhagytak az összes szentek, mikor külügyi gondviselésünk hivatalos kommünikékbenelrikkantolta magát, hogy nem kell félni, nem lesz semmi baj, mert ha az egész világ ránk zudul is, Prenk Bib Doda halálig kitart a monarchia mellett. Ki is tartott halálig, már tudniillik a monarchia haláláig s csak akkor tett le a kitartásról, mikor a monarchia se győzte többé kitartani asszonnyal a kecskepásztorok hercegét. Lehet, hogy azóta Prenk Bib Doda is letette hercegi hivatalát és elment Földvárra deszkát árulni a másik három hires albán után, de szelleme megtestesedett egy másik prenkben, akit Ahmed Zogunak hivnak s aki egykor bizonyára érettségi tétel lesz a szkipetárok földjén, ha majd ott is irnak törlénelmet és lesznek iskolái:, ahol tanítanak is történelmet. Meg is érdemli, mert ez a prenk aktivitásban lepipálta az összes Dodákat. Rendet csinált az albán kaoszban kikiáltatta magát köztársasági elnöknek az általa szerkesztett albán parlamenttel, végül meggondolta magát és elhatározta, hogy király lesz, ha eset'eg nem akkora is, mint Nagy Sándor volt, mindenesetre olyan, aki megjelel az albán trónus n-Yre einek Holnap lesz a nagy nap, amikor fölveszi a Pyrrhus király által pár ezer évvel ezelőtt elejtett fonalat és megszaporítja az európai koronás főknek az utóbbi időkben megfogj-átkozott számát • Nincs jogunk a szkipetárok belső ügyeil e beleszólni és a nemzetközi illendőség regulái szerint megőrizzük semlegességünket. Ha az albán kecskepásztoroknak jobban esik a legeltetés monarchikus, mint köztársasági államformában, az az ő dolguk, az meg az angol király és az olasz király dolga, ha örülni akarnak uj kollégájuknak, aki bizonyára meg fogja helyét állni az albán világbirodalom él in. Ha mi nem küldjük hódolatunkat őfelsége lábaihoz, annak csak az a magyarázata, hogy nem felejtettük még el, ez a kis ország hányszor bizonyult robbanó játékszernek az európai nagyhatalmak kezén és félünk tőle, hogy Ahmed Zogu királysága, ha Mussolini is ugy akarja ,lesz még európai konflagráció szikrája. Különben az albánok örömében való részesedéstől visszatart bennünket az a szimpátia is, amit a legitimizmus iránt érzünk, mint elv iránt Wied herceg, a nyuga'.európai prenk a napokban jelentetie ki ,hogy ő óvást emel a bensszűlött prenk királysága el'ea s összes igényeit fentartja az albán Iránra, aminek elfoglalásában csak az a kis világháború akadályozta meg. Jogilag nem is fér hozzá kétség, hogy ő az albán korona legitim gazdája. Készpénzen vette me; a háború kitörése előtt az albán arisztokráciától, éppen olyan korrektül, mint például I. Ferdinánd a boldogtalan II. Lajos örökségét. Ezt nem lehet "etagadni, mert első királyunk a Habsburgházból sajátkezű levélben panaszolta s e^t a levelet őrzi a történelem, hogy »az magvaiú urakat az Isten se győzi peözze'«. Wied hercegnek valószínűleg még töbfce kerültek az albáni urak s igy az ő legitimitása még jobban meg. lapozott. Mindaddig, mig az albán nemzet be r.em látja, hogy neki nincs joga a saját véréből való prenket választani, holott legitim gazdája is van a szkipetár trónusnak, kénytelenek vagyunk meleg üdvözletünket függőben tartani. 5 halottja és 151 sebesültje van a borzalmas newyorkf villamosvonat katasztrófának Összeverekedtek a menekülő utasok (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Newyorból felentik: A newyorki földalatti vasúton Nswyoik Cityben, a Timessquare állomás melleit borzalmas szerencsétlenség történt. Egy zsúfolt YOnat kisiklott, négy utolsó kocsiia beleütközött az alagutat tartó vasoszlopokba és oldalfalakba. Ezekben a kocsikban egyetlen utas sem maradt épen. A szerencséilenül járt vonat olyan gyorsvonat volt, amely 80—100 kilométeres sebességgel közlekedik. Ez a sebesség volt a borzalmas szerencsétlenség tulajdonképeni oka. A vasúttársaság a szerencsétlenség utén azonnal kikapcsoltatta az áramot, mire a teljes sötétségben megállt az egész forgalom. A menekülő utasok a sötétségben nem találták a kifáraiot. úgyhogy összeverekedtek. A helyszínre kiérkezett mentők csak nehezen tudlak előre hatolni, mert az utasok egymás hegyén-hátán tőrtettek kifelé. A mentési munkálatokban részt vett a vonaton utazó Byrd kapitány is. A hivatalos Jelentés szerint a borzalmas szerencsétlenségnek 15 haiotifa és 151 súlyos sebesültie van. öt holttest feje levált a törzstől és csak messzire találtak rá. Páris tUnieiésíÖl fél a Kellogg-palctum aláírására érlcezzök tagadásánál (Budapesti tudósítónk telefon jelentése.) Párisból jelentik: Kellogg ma délután fogadta az ujságirókat, akik előtt azonban csak semmitmondó kijelentéseket tett. Kijelentette, hogy a békepaktumról régebben mondottakhoz nincs hozzátennivalója. Benes ma Párisba érkezeit. Vonata 40 perccel későbben érkezett meg. Ugy látszik ezeket a vonatpontatlanságokat rendszeresíteni akarják Stresemann megérkezéséig, hogy elkerülték az esetleges tüntetéseket A jövő héten kiáltják Achmed Zogut királlyá (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Tiranában ma délután összeült az albán nemzetgyűlés. Felolvasták Achmed Zogu üdvözlő iratát, majd elhatározták, hogy Achmed Zogu kiráilyá való kikiáltását a jövő heti ülésre tűzik ki. Bécsből ieleniAv A bécsi albán nemzeti egyesület végrehajtó bizottsága ttftakozik Achmed Zogunak Albánia királyává történő prohiamálása ellen. Ezt a tiltakozást elküldik a nagyhatalmaknak és a Népszövetségnek is. A tiltakozásban kifejtik, hogy Achmed Zogu működése oeszéhezteti a Balkán héhéiét.