Délmagyarország, 1928. augusztus (4. évfolyam, 173-196. szám)
1928-08-24 / 190. szám
a SZEGED: Szerkesztőség: Somogyi ucca 22. L em Telefon: 13-33.^KladóhIvatel, kOlctOnkOnyvt&r é» Jegyiroda : Aradi ucca S. Telefon: 30Ö. - Nyomda: Löw LIpöf ucca lO. Telefon : 16-34. «»«»«» Péntek, 1928 augusztus 24 IV. évfolyam 190. szám MAKÓ: Szerkesztőség és kiadóhivatal I Irt ucca ©. Telefon: ISI. szám.« »«»«>• HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerkesztőség és kiadóhivatal: Andróssy ucca 25. Telefon: 49. szám. «» « » « » « » « » ElOflzetéal <\rn na vonla 3-20 vidéken és a fOvárosban 3-80. hUUHldlSn 6-40 pengO. Egyes szám 16, vasár- és Ünnepnap 24 fillér. A gyűlölet éjszakája A római kalendárium ma azt mondja: szent Bertalan. De ennek a napnak volt egyszer egy éjszakája, amely századok multán is fölriasztja az egész müveit emberiség lelkiismeretét. 1572 szent Bertalan éjszakáján nem Isten dicsőségét és ember békességét hirdették a párisi harangok, hanem a tömeggyilkosságra adták meg a jelt, a halálhörgést próbálták tulzengeni és a gyűlölet himnuszát kongatták a sáppadt hold és a hulló csillagok alatt. Királyi nász éjszakájának mdult ez az augusztusvégi éj és ezrek gyászára változott. Két ellenséges felekezet koronás gyermekeit adta össze a hatalom, hogy az ő csókjuk és ölelésük melegéből a megértés, a szeretet virága fakadjon a véráztatta földön, de a saeva religio fanatizmusa a bosszú és romlás fenevadjait eresztette szabadon, hogy halált hozzanak azok fejére, akik a másik templomban Imádják az egy igaz Istent. Medicis Katalin, ez a francia Báthory Erzsébet, ez a második Iezabel, ez a koronás haramia mosolyogva nézte biztonságos palotája ablakából, hogyan kaszabolják le fizetett pribékjei a hugenották ezreit és a nagy mészárlás nyomán, mint a jól végzett munka után, megint csak mosolyogva, testőreinek biztonságos fedezete mellett lépdelt keresztül az áldozatok hulláin, hogy hálát adjon eretnek ellenségein aratott diadaláért. Régi dal, régi gyülölségről, de még ma sincsen minden aktualitás és minden tanulság nélkül ez az ódon ballada. A vakbuzgóság és a bosszúállás nem csupán ennek a rettenetes történelmi éjnek volt kiváltsága és dicsősége. Kétes dicsőség, de nem tehetünk róla, ennek a véres éjszakának egyik hőse, mint ilyenről emlékezik meg róla. Az ősi Sorbonne rektora mondja egyik baráti levelében, hogy ez a nap a legnagyobb fényt hozta Galliának. Az irja ezt, aki maga is tevékeny részt vett az eseményekben, amennyiben az ő lelkén és kezén szárad Petrus Ramusnak, az aristotelesi filozófia egyik megdöntőjének, a nagy Cartesius 'előhírnökének megöletése. Petrus Ra nus a mo. dern Collége de Francé rektora volt, a felvilágosodás és a szabad kutatás tudós és bátor hirdetője abban a korban, amelyben Henricus Stephanus, a kiváló nyomdász Genfbe volt kénytelen menekülni a párisi üldözések elől és amikor Etienne Dolet a máglyán végezte életét, mert olyan könyveket adott ki, amelyek az előítélet és a babona ellen küzdöttek. Szient Bertalan éjszakájának sötét és véres árnyéka ráfekszik a világtörténelemre és minden időkre hirdeti, hogy hová vezet a gyűlölet szelleme, a gyűlölet hirdetése, a gyűlölet uralkodása. Ez az éj a maga borzalmaival méltán sorakozik a betlehemi gyermekgyilkosság, a szicíliai vecsernye és hogy hazai példákat is említsünk, az eperjesi vértörvényszék és az aradi október hatodika szörnyűségei mellé. Sajnos, a vakbuzgóság és babona elrettentő esetei közé helyi nevezelességüt is számit/tatunk, a kétszáz esztendő előtti szegedi boszorkányégetést. És a közelmúltból is föl lehetne hozni istentelen és embertelen, oktalan és kegyetlen mészárlásokat, de talán jobb fátyolt borítani ma ezekre és hinni, remélni, hogy az ember egyszer mégis csak kivetkőzik az ősi bozótból, hogy annyi próféta és apostol tanítása, annyi evangéliumi üzenet, annyi jó példa és jó könyv, annyi ige és eszme cr.m volt ÚJ ac:u !chct kiiba ír.2/ a „z:ll:aii és erkölcsi sötétség hosszú Bertalan é[szakáját a humanizmus világossága követi. Hol vannak ma már a diadalmas hóhérok és a vérző áldozatok, hol van ma már a két felekezet halálos ellentéte, hol van Medicis Katalin és hol van Coligny admirális? Elmultak mind, a navarraiak és a bearniak, a liga és a hugenották, az őrült király és a gonosz királynő, a harangozó és a fáklyavivő, csak egy él, egy győzött, egy hódit, egy hatalmas és hóditó ma is: annak a szelid, csöndes, bölcs, nyugalmas, elvonult, mosolygó, megértő, megbocsátó gondolkozónak az igazsága, akit Michel Montaignenak hivtak, aki nem verekedett, aki nem marakodott, aki magánya rejtekén könyvei fölé hajolva hirdette, hogy az igazságra törekvő ember nem szenvedélyei és előítéletei szavára hallgat, hanem a józan észre, a belátó értelemre. Ez a tanítás tulzengi minden Bertalan-éj minden harangját és a jövőbe harsan, a jövőbe, amely lassankint hajnalodik. Kellogg Európába érkeseö ,/ls egyezmény aláírása valamennyi fiáboru végét feleníi" mondta Plymoui&ban (Budapesti tudósítónk telefonjelentéss.) Londonból jelentik: Az Ils de Francé gőzös ma Kellogg államtitkárral és Mac Kenzie kanadai miniszterelnökkel Plymouthba érkezett. A hatóságok a hajón üdvözölték Kelloggot, aki kijelentette, hogy »<z háborúellenes egyezmény aláírása valamennyi háború végét jelenti«. A szerződés nem egyetlen nemzet müve, hanem sok nemzeté és megfelel a világ népei kívánságának, amelyek vágyódnak olyan lépés után, amely megakadályozza a háborút. A szerződés ujabb lépés lesz a civilizációhoz vezető utón. Skoda-müvek nagyarányú hadianyagszállitásra kaptak megrendelést fl megrendelők: Románia, Jugoszlávia és Törökország (Budapesli tudósítónk telefonjelentése.) Prágából jelentik: Tőzsdei hírek szerint a Skoda-müvek igen nagyarányú külföldi hadianyagszállitásra kaptak megrendeléseket. Beavatott körökben ugy tudják, hogy a Skodamüvek a törők, a román és a jugoszláv hadseregtől kaptak többmilliárdos megrendelést. Ujabb jegyzékváltás a magyar és román kormány között az optánspör ügyében Közzétették, a jegyzékeket „A békés megegyezés utja elzáratott" Budapest, augusztus 23. A MTI jelenti: Az | amelyre a magyar kormány bukaresti követe ma erdélyi optánskérdésben a román kormány leg- • nyújtotta át a választ. A két jegyzék szószerinti utóbb jegyzéket juttatott a magyar kormányhoz, | szövege a következő: A román jegyzék Miniszter Ur! Kapcsolatban azzal az ajánlattal, melyet Titulescu ur a népszövetség tanácsának junius 8-iki ülésén felolvasott, ön szives volt a junius 21-én kelt 273. számú jegyzékével eljuttatni hozzám a m. kir. kormánynak ajánlatát melyben az optánskérdésben a két országot elválasztó ellentétek végleges megoldása érdekében közvetlen tárgyalások megindítása iránt tett javaslatot. Ez alkalommal Ön szives volt közölni, hogy a m. kir. kormány avégből, hogy Romániával szemben őszinte békülékenységének és a Népszövetséggel szemben jóakaratának ujabb tanújelét adja, kész még egy lépéssel tovább menni és ezennel késznek nyilatkozik közvetlen tárgyalások más esetleg lehetséges gyakorlati megoldását keresni. A román kir. kormány a maga részéről is a békütékenységnefe és a jóakaratnak ilyen érzésétől van áthatva, tekintti azionban azt, hogy a magyar kir. kormány javaslata túlságosan merev ahoz, hogy attól a megegyezéshez való közeledés tényleg remélhető volna, báúor vagyok rámutatni arra, liogy a ie£y- • zék, melyet Ön hozzám eljuttatni szives volt, már a bevezetésében a román nemzeti birónak a magyar— román vegyes döntőbíróságból történt visszahívása által támadt ügyről tesz említést, ami nem lehet más, mint o'y vi!a felújítására irányuló kísérlet, melyet végleg lezártnak kell tekintenünk. Ugy vélem felesleges ismételnünk azon kétségtelen érveket, amelyeket Titulescu ur a Népszövet ség előtt kifejtett, valamint felesleges újból hivatkozni a népszövetségi tanácsnak a legutolsó ülésén hozott döntésére. A magam részéről elegendőnek vélem ismételten kijelenteni, hogy Titulescu urnák a román kormány nevében junius 8-án tett javas!ata a román kormány e kérdésben elfoglalt álláspontjának végső határait tartalmazza és oly elveket foglal magában, melyeket leszegezetteknek tartunk, melyeket somini ese/ben sem adha'jmk fel. Azon 3 pont közül, melyeket Ön a junius 8-iki javaslat összefoglalásaként felsorolni szives volt, . a kéi első pont elvi ¿elentóséflü, ag&t