Délmagyarország, 1927. január (3. évfolyam, 1-24. szám)
1927-01-09 / 6. szám
12 DÉL-MAGYARORSZÁG 1927 január 9. következtetni és pedig arra, hogy a kormánynak, ugy látszik, van oka félni Andrássy Gyulától, mert abszurdumnak tartom, hogy ilyen világhírű politikusi kétszer is megbuktasson. Egyébként nem tarlom az időt alkalmasnak arra, hogy mosl nyilatkozzam, eljön majd az idő, amikor cselekedni kell. Zichy János gróf, akihez munkatársunk szintén kérdést intézett, az egyenes válaszadás elől kilérl azzal ,hogy a választás titkos volt és igy nem tudja miképpen történt az. hogy Andrássy kisebbségben maradt. Azl hiszem — mondotta Zichy János gróf — hogy Pallavicini fellépése és az ellenzéki lista felállítása volt az oka annak, hogy a főrendek szembe fordullak Andrássyval (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Ríissay Károly a köveikezőket mondotta: »Andrássy kibuktatása ismételten bizonysága annak a kormánypolitikának, amelyei a képviselőválasztások alkalmával tapasztaltunk Andrássy kibuktatásának híre igen kino san érintette Apponyi Albert grófot, akinek környezetéből az a hír szivárgott ki, hogy ezek után semmi sem fogja útját állni annak, hogy Apponyi megtalálja a többi ellenzéki pártokhoz a közeledés útját. A főrendiházi választások során a mai nap folyamán az alábbi eredmények érkeztek be: A Debreceni Tisza István Tudományegyetem felsőházi rendes taggá Pokoly József hittudományi egyetemi tanárt, póttaggá dr. Tóth Lajos jogtudományi egyetemi tanárt választotta meg. Az Országos Képzőművészeti Főiskola tanári kara felsőházi rendes taggá L y k a Károly rendes tanárt póttaggá Réti István tanárt választotta meg. A Zeneművészeti Főiskola tanári testülete a felsőházba rendes tagul II ubay Jenőt, póttagul pedig Bartók Bélái küldte ki. Az ügyvédi kamarák részéről ltí fővárosi és 33 vidéki elektor ma ejtette meg a felsőházi tagválasztást, melynek (eredményeképpen a budapesti ügyvédi kamara részéről rendes tag dr. P a p p József, a budapesti ügyvédi kamara elnöke lett, póttag dr. Köves Béla másodelnök, a vidéki kamarák részéről rendes felsőházi tag lett Szuly János pécsi kamarai elnök, póttag pedig dr. Széli Gyula, szegedi kamarai elnök. A kereskedelmi és iparkamarák szintén ma tartották felsőházi tagválasztó ülésüket. A választás eredménye a következő: Budapestről rendes felsőházi taggá választották B e 1 a t i n y Arthur kamarai elnököt, Székács Antal alelnököt és Feli n er Henrik GyOSz elnököt. Póttagok: Jungfer József az iparegvesület alelnöke, Bittner János a kamara ipari alelnöke és Goldberger Leó gyáros. Sopron, január 8. II uber János kanonok, volt nemzetgyűlési képviselő, akit Sopron város közgyűlése felsőházi póttaggá választott meg, a választást nem fogadta el. A vidéki kereskedelmi és iparkamarák részéről rendes felsőházi lagok: Pálfy Dániel, az IPOSz elnöke, S eszi in a Jenő debreceni ka- j marai elnök és Chorin Ferenc gyáros. Póttagok: | Halbrichter Károly győri, Orbán Arnold pécsi, N e u m a n n Adolf miskolci kamarai elnökök. Az Országos Magyar tí> iijteméiiyegyetem ma délutáni ülésében felsőházi rendes taggá választotta C s á n k I Dezső dr. országos levéltári igazgatót, póttaggá pedig H ó m a n n Bálint nemzeti muzeumi főigazgatót. Már Berlinben is pusziit az influenzajárvány. Budapesti tudósítónk telefonálja: Berlinből jelentik: Az influenzajárvány itt is fellépett és a hivatalos statisztika szerint tegnap 41)0 megbetegedés fordult elő. 3 halálesettel. A járvány aJAtta sí iioqu|Q)i sa uaqzmiqo'j 'uuqBíJvSpnis nagyobb méreteket ölt. A polgármester levele a szegedi főrendekhez. (A Délmagyarország munkatársától) Dr. Somogyi Szilveszter polgármester szombaton a következő levelet intézte dr. L ő w Immánuelhez és dr. Tóth Károlyhoz, a magyar zsidóság, illetve a szegedi egyelem megválasztott felsőházi képviselőihez: Méltóságos és főtisztelendő dr. Lőw Immánuel főrabbi, felsőházi képviselő urnák Szeged sz. kir. város halósága és közönsége nevében van szerencséin üdvözölni, amikor a magyar izraeliták legkiválóbbjai oly sok érték között — Főtisztelendő Méltóságodat Ítélték legméltóbbnak arra, hogy egyházközségeiket a magyar országgyűlés felsőházában képviselje. Megbecsülése ez a tudomány, a haza és a vallás szolgálatában eltöltött sok évtizedes munkásság maradandó értéket képviselő eredményeinek, de mi szegediek külön érdemül tudjuk, hogy éhből a nagy tisztességből városunkat is éri egy fénysugár, mert nem feledlük el, hogy olv sok megtisztelő és csábító meghívás és ajánlat elle-* nére a hazai röghöz és az ősi fészekhez való ragaszkodás eredménye, hogy Szeged főrabbiját érte a ma történetében legmagasabb kitüntető bizalom és mi igaz örömmel és felemelő megnyugvással tehetünk bizonyságot, hogy a legtekintélyesebbek választása a legméllóbbra jutott. Fogadja főtisztelendő Méltóságod őszinte tiszteletem és igaz nagyrabecsülésem tolmácsolását. Szeged. 15)27. január 8. Dr. Somogyi Szilveszter polgármester. Méltóságos dr. Tóth Károly tudományegyetemi ny. r. tanár urnák, a Ferencz József Tudomány Egyelem Rector Magnificusának és felsőházi képviselőjének. Szeged sz. kir. város hatósága és közönsége nevében üdvözlöm abból az alkalomból, hogy a magyar tudomány kitűnőségei Méltóságodat Ítélték — annyi érdemes közölt — legérdemesebbnek arra. hogy a Ferencz József Tudomány Egyetemet az ujjáalakuló magyar országgyűlés felsőházában képviselje. Méltó megbecsülése ez a tudomány és haza, a közművelődés és a haladás szolgálatában sok éven át kifejteit, -nem múló értéket képviselő munkásságnak, illetékes elismerése a hivatottságnak és rátermettségnek. De nekünk szegedieknek különös örömünkre szolgál, hogy a megtisztelő bizalom kiváló letéteményesében városunk őszinte barátját tisztelhetjük, aki akadályokat nem ismerő hatalmas lendülettel méltóztatik támogatni törekvéseinket az előretörés és haladás utján s akinek további sikerei elé teljes megnyugvással tekintünk. Fogadja Méltóságod őszinte liszteletem és igaz nagvrabecsülésem tolmácsolását. Szeged, 1927. január 8. |Ben Hur Elsőrendű 193 sár-és hócipők megérkeztek ! Dr. Somogyi Szilveszter polgármester. Ramon Novarró í Tartósságban, minőségben, árbo > felülmulhatatlanai 5QM5EST t i qoI harisnyáink szenzációt I ellenek • &J ___— — _ 'ípSA^Szjzffccí modern kozmetikai gyógyszerekkel. Haj festé» Ánaimatlai hajfesték elárusitása minden színárnyalatban, önhasználatra Báli kikészítés. FÜRST RÓZSI kozmetikai szalonja, Szeged, 22 szM Wagn r palota 821 Feketesas u. Lift feljárat Folklore. Irta: Móra Ferene. Nem kell megijedni a szótól, nem lakik benne olyan akadémiás tudomány, amilyent mulat. Sőt tartok tőle, liogy a nyájas olvasó, ha megtudja, mi az a folklore, azt mondja rá, hogy bolondság az, nem tudomány. Mert mi szittyák borzasztó huncut emberek vagyunk. Amit nem értünk, arra azl mondjuk, hogy az nem nekünk való, mert tudomány. Amit megértünk, arra meg azt mondjuk, hogy nem nekünk való. mert nem komoly tudomány. No hát a folklore még a szittyáknál is huncutabb, mert az hol tudomány, hol nem tudomány. Mikor engem az első kutramenésnél arra tanított az édesanyám, hogy a megmentett kantából egv kicsit mindig loccsantsak ki a földre, az már folklore volt, de nem tudomány. De aki kisütötte, hogy ez a vizkiloccsantás tulajdonképp annak az italáldozalnak a szimbóluma, amely az ősök idejében kijárt a földistennek, az már tudósa a folklórénak. Ennek a megállapításnak a hitelességében azonban, laikus őszinteséggel szólva, kissé tar tóin ányos vagyok. (így hívják a tartózkodást azok a magyarok, akik lia úrral beszélnek, rugalmas-nak mondják a rugós lovat. Még akkor is, ha nemzetgyűlési képviselők.) Meri édes szülém arra oktatott ugyan, hogy minden kancsó vizből juttassak a föld-anyának, de szegény édesapám sohse oktatott arra. hogy borral locsoljam meg a földet. Ellenben a kenyér folklorisztikájában már sokkal jobban megbízott. Miért van hasalakja minden kenyér tetejének? De annyira ám, > hogy még köldököt is szerkeszt rá a kenyérsütögető ujjahegye. Mért van félhold alakja a kiflinek és hajfonatformája a fonatos kalácsnak? Holott 1 ize, ropogóssága, fosilóssága nincs ebhez az alakhoz kötve. És ez az alak nemzetközi. Az írlandi asszony csak ugy formálja a kalácsot a nyirfakéreg-lísztből és likopódiumkorpából. mint a szalymazi asszony a búzalisztből, És az inkák földjén is megtaláljuk az ötezeréves fonatos kalácsot — cserépből. És éppen ez a cserépkalács igazít útba. Ez a cserépkalács áldozati szimbólum volt az asszonyi haj helyeit. A kenyér is az volt valaha az asszony helyett, aki sütötte. És a kifli is valami kardos istennőnek a tartazandósága lehetett, akár a szűz Diánáé, akár a nem szűz Kortaztéé. Inkább gondolom emezének, meri őt tisztelték valaha hajadonsütögetésscl érzéki lihegésü szíriai éjszakákban. Hát ez mind folklore. (És ezt a fonatos ügyet jó addig tisztába hozni, inig lehet. Mink még tudjuk, hogy az asszonyok valaha fonták is a hajukat. Az unokáink már csak a muzeumok viaszfiguráin látnak ilyen csudát. A Vajákos Engi Tüdő Vince is folklore. Meg az a nóta is az. amivel a dajkánk valaha elaltatott. (Amivel a kántorunk fog valaha elaltatni, az már nem folklore, mert az műköltészel, a jó Isten bocsássa meg.) Ellenben az^ hogy a szőregi magyarok közt nem szabad a s ze in z í k szót kimondani, mert az ördög legkisebb fiát is annak hívják, az olyan folklore, amilyent még a tudósok se mindennap pipálnak. ' Hogy most már mért csinálok én ilyen nagy reklámot a folklorenak, mikor az most nem is ak| luálisV Nekem az, mert már megint az utamba | vetődött az alföldi c s e li-p r o b 1 é m a. Legelőbb (Mtömösön találkoztam vele vagy husz esztendeje. Valami falusi templom romjait ástam én ott ki a középkorból. Előkerült vagy nyoicvan csonttetem. Gyűrűk, gombok, boglárok voltak velük, rajtuk a firenzei Anjou-liliom. S ahogy éu olt Nagy Lajos királyról okosítom az embereket, azt mondja az öreg Szemerédí: De hallja, mégis csak a csehök épitetlek itt valaha templomot. Igy hallottam én azt a régi öregektől. Azóta aztán akármerre járok az Alföldön, mindenütt találkozom ezzel a gyanúval. Nem is gyanít, hanem hit. Honfoglaló magyart ha találunk lovassirban. az: cseh huszár. A bronz csákány: csehek baltája S minden halomra' azt mondják, hogy templom volt rajta a csehek idejében. Némelyik még mosl is megvan a föld gyomrában, akinek n a p a c e 1-ja van. az meg is láthatja. A pap aranyos ruhában áll az oltárnál és olt térdepel körülötte a sok veres ábrázatú cseh vitéz. A héten a Ballagí-tói partokat vallattam az alsóvárosi fűtőháznál. Valami nagyon szegény halásznép lakhatta a Krisztus születése táján. De olyan szegény, hogy miránk nem igen hagyott egyebet a csontjainál. S most még ezeket is a cseheknek adják a napszámos magyarjaim. — Csupa cseh nemzet vöt ez, mondja fejcsóválva. Miért mondják, nem tudják ők se. Senkise tudja. Hiszen ezen a tájon soha csehek nem jártak, kivéve a Bach-korszakot, aminek egyéb emléke se maradt, csak a cseh disznó. De ezek nem lehetnek azok a csehek, akiket az ősidőkbe beleképzel a magyar. Hol vehette őket? Olyan folkloristát szeretnék már látni, aki ezt meg tudná mondani.