Délmagyarország, 1927. január (3. évfolyam, 1-24. szám)
1927-01-16 / 12. szám
•loflzclésl ára havonta 3-20, -vidéken és a lövárosban 3-60, kUllőldőn 6-40 pengő. Egyes »zám ÍO, -vasár- és Ünnepnap 24 fillér. •ZEOED: Szerkesztőség : Deák Ferenc •cca 2. Telelőn 13—33. - Kiadóhivatal, tOlctSnkiSnyvlár és Jegyiroda: Aradi «cca 8. Teleion 306. «• Nyomda: löw Upét ucca 10. Telefon 16—34. «««««« MAKÓ: Szerkesztőség és kiadóhivatal : Uri ucca 6. Telefon 131. szám. « » « « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY : Szerkesztőség és kiadóhivatal: Református templom« bazár. Telefon 283. szám. « « « « « « « VASÁRNAP, 1927 JANUÁR 16 ©00 III. ÉVFOLYAM, 12. SZÁM A Mont Blanc ember. Egy költő halt meg ma harminc esztendeje Budapesten, a Dob-ucca sarkán egy kopár, homályos szoba magányos ágyán, egy magyar költő, aki akkor a legnagyobb volt, egyetlen, egyedülvaló, fönséges és csodálatos. A halál és a végtelenség foglalkoztatta egész életében, ezzel a két hatalmas és rejtelmes rögeszmével botorkált sivár élete rögös utjain az elmúlás elébe. Ö mondotta, hogy hős és magasztos minden ember, aki a halál gondolatát agyában viseli. Ez a költő a hősök hőse volt, akkor, hiszen mindig és mindenütt ezzel a gondolattal járt, kelt, akár a vaáli erdő rengetegében bolyongott, akár a magyar szabadságharc szuronyrohamaiba lendült, akár a lombardiai osztrák katonai faköpönyeg alatt didergett, akár a Yáci-ucca forgatagába tévedt, akár kis kocsmák asztalánál merengett. Ady Endre, törvényes örököse a magyar sorsban és a magyar költészetben nevezte öt, el Mont Blanc embernek és valóban, olyan idegenül és olyan magasságosan mered Vajda János alakja a hazai költészet egébe, mint az a havas és hideg óriás, amely a legnagyobb csúcs Európában. A hivatalos magyar irodalomtörténet és kii. lönösen az iskolai tanítás egy kissé igen mostohán és kurtán-furcsán bánt el a /'ina költőjével. Persze, ennek megvannak a maga mély emberi okai. Vajda János a szerelmi hevületnek olyan hangját ütötte meg a magyar lírában, amely egészen szokatlan, sőt ismeretlen volt eladdig és a jámbor füleket méltán megdöbbentette. Balassi .Bálint is elég. szabados volt szerelmeiben, de a kékkői báró, a beste Menyhárt rokona legalább verseiben igyekezett a kor reneszánsz kultúrájának modorában zengeni és főúri nőkről volt szó e virágénekekben, mi több, a poéta maga igye- i kezelt még életében megsemmisíteni átkozott sok verseit és hogy ez az igyekezet mégis meddő maradt, az a nemzeti költészetnek egyik legfőbb nyeresége és ékessége lett idővel. Még a garabonciás Csokonai is egy feddhetetlen polgári nőhöz, Vajda Juliannához intézte halhatatlan Lilladalait és még Petőfi Sándor is, ez a nagy és örök plebejus, egy uri hölgyet választott eszményképe és felesége gyanánt, aki ugyan hamar eldobta az özvegyi fányolt, de legalább egy tisztes és tekintélyes egyetemi tanárnak adta kezét és hozományát. Vajda János ellenben, aki még a fiatal Petőfivel együtt virrasztott a Pilvax kávéház billiárdasztálai fölött és együtt harsogott a Nemzeti Muzeum lépcsőzetén március idusán, a volt negyvennyolcas önkéntes és a későbbi önkéntelen osztrák cserepár egy olyan nő iránt érzett halhatatlan és reménytelen szerelmet, aki egy budai borbély lánya volt, akinek első csókját és ölelését egy Esterházy herceg vette meg, aki később cirkuszi lovarnő volt a nagy világban és aki ugy játszott a férfiak szivével, mint a lovakkal és aki végül nyomorultan és elhagyottan pusztult el egy bécsi ispotály fülledt kórtermében. Ez a nő, akit Gina néven örökített meg az angyalok és emberek emlékezetében néhai Vajda János, hallani sem akart a magyar költő határtalan szerelméről, tudomást se vett azokról a halhatatlan dolgokról, amelyek az ő szépséges és gyönyörűséges személyét a Laurák, Beatricék, Júliák, Heloisek és más költői ideálok rangsorába emelték az idők végezetéig. Kratochwill Zsuzsanna, a későbbi Oroszy Georgina magyarán mondva fütyült a költőre és ez a közöny, ez a kegyetlenség, ez a szivtelenség örök versek áldott forrása lett. Ki nem ismeri a IIusz év után hattyúi képét, amely tűnt ifjúság tündértaván fölmerül, a Harminc év után beethoveni gyászindulóját a hallgatag hold gyér fényében és a Gina dalok mélységes és magasztos szomorúságát? De ez a mélységes és magasztos Mont Blanc ember éppen ilyen reménytelen és fájdalmas szerelmet érzett a magyarság iránt is, amelynek hűséges és haragos imádója volt, a magyarság iránt, amely életében nem akarta megérteni és megbecsülni ezt a nagyságos és fönséges költői tüneményt, aki nem akart és nem tudott hízelegni neki, aki mindig a maga egyenes utján járt, ahová senki sem merte követni, aki állandóan szemébe vágta nemzetének hibáit és bűneit, aki hatvanhét után sem engedett a negyvennyolcból és aki az uri kaszinó és a vármegyeház helyett a magyar nép jogát és jövőjét hirdette mindhalálig. Fájdalmas és magányos magyar volt és maradt Vajda János világéletében, Aristides néven olyan igazságokat vágott a hatalom szemébe, amelyeket ma, az esküdtszék hiányának és a sajtószabadság látszatának klasszikus (vagy inkább romantikus) korszakában nem igen tanácsos megkockáztatnia a tollforgató iródiáknak. A harmincéves dicsőséges halott, a százéves halhatatlan emléke előtt áhítattal és hódolattal áll meg a kései utód és az évforduló éjszakáján virrasztva ismételgeti A virrasztók döbbenetes és dacos sorait. A halál és végtelenség legnagyobb magyar lírikusának emléke uj erőt ad ma nekünk, hogy higyjünk, csak azért is és mégis higyjünk a magyar lélek halhatatlanságában és a magyar élet végtelenségében ! Sszombat este ujabb lyamispengösökeí vittek be a budapesti főkapitányságra. CBudapesti tudósítónk telefonjelentése.) Szombaton késő este a főkapitányságra ujabb hamispengősöket vittek be. Ezek a példányok már sokkal jobban sikerüllek, mint a két nappal ezelőtt bemutatottak. A hamispengősöket a Szent István-kórház két ápolója szolgáltatta be a rendőrségre, ahol azonnal vizsgálat alá vették a pénzeket. A hamispengasök színe is hasonlít a valódihoz, csengése is majdnem ugyanaz. A rendőrség arra következtet, hogy ezeket nem az; a társaság készítette és hozta forgalomba, mint amelynek hamisítványait legutóbb megtalálták Korlátolt autonómiát kap a tót felvidék.. A tót néppárt belép a kormánykoalícióba. (Budapesti tudósítónk telcfonjelentése.) Prágából jelenlik: V tót kérdés, amely a német kérdésen kívül, eddig a cseh belpolitika legégelöbb problémája volt, ma megoldást nyert. Három havi tárgyalás után a tói néppárt ugyanis ugy döntöli, hogy betép a kormánykoalícióba és megnevezi íniniszterjelöltjeil, akiket a kormány a felajánlott két tárcára ki fog nevezni. A kormánnyal fotylatott tárgyalások egyik legfontosabb pontja a felvidék autonómiájának kérdése volt, melyet kompromisszummal oldottak meg, még pedig ugy, hogy Kállav a felvidék teljhatalmú minisztere lemond és az ügyeket a jövőben egy háromtagú direktórium fogja intézni. A közigazgatás reformja ügyében a tárgyalások még folynak, valószínűleg a felvidék korlátolt autonómiát kap. ChiircMll Mussolininél. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) nácskozás körülbelül egy óra hosszáig tartott Bómából jelentik. Churchill ma reggel ide s az első huszonöt percben Graham anérkezelt és délután a Chigi-palotában látoga- gol nagykövet is résztvett az eszmecserét,ást tett Mussolini miniszterelnöknél. A ta- ben. mmmmmmmmhmm^^ /1 sserbek Pancsován Duna-ßidat építenek — német jóvátételi sszámlára. (Budapesti tudósítónk telefonjelen- met Siemens-csoport építi azzal a kikötéssel, hogy tése.) Belgrádból jelentik: A mai miniszterta- 4 éven belül köteles a hidat a forgalomnak átnácson jóváhagyták a pancsovai dunai hid fel- adni. építési tervét. A hidat jóvátételi számlára a néA íábla ítélete a Rákosí-pörben. Budapest, január 15. A budapesti ítélőtábla G a d ó tanácsa ma délután fél 5 órakor hirdette ki az ítéletét Rákosi Mátyás és társai bünpörében. A főbünösök közül Weinberger büntetését szállították le 8 évről 6 évre, a többi főbünösök büntetését helybenhagyták. így Rákosi Mátyás 8 és fél évi, öri Károly 4, Gőgös Ignác 3 évi fegyház. Hámán Kató 2 évi és egy hónapi fegyház büntetését helybenhagyták. A többi vádlottak kisebb-nagyobb büntetései közül megváltoztatta a bíróság Némedy István büntetését, akinek elitélését hatályon kívül helyezték és nyomban szabadlábra bocsájtották. Továbbá Weiszhaut Aladár, Zwickl József és Steiner Nándor büntetését is leszállították és utóbbinak büntetését kitöltöttnek vette a tábla.