Délmagyarország, 1927. január (3. évfolyam, 1-24. szám)

1927-01-16 / 12. szám

•loflzclésl ára havonta 3-20, -vidéken és a lövárosban 3-60, kUllőldőn 6-40 pengő. Egyes »zám ÍO, -vasár- és Ünnepnap 24 fillér. •ZEOED: Szerkesztőség : Deák Ferenc •cca 2. Telelőn 13—33. - Kiadóhivatal, tOlctSnkiSnyvlár és Jegyiroda: Aradi «cca 8. Teleion 306. «• Nyomda: löw Upét ucca 10. Telefon 16—34. «««««« MAKÓ: Szerkesztőség és kiadóhivatal : Uri ucca 6. Telefon 131. szám. « » « « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY : Szerkesztőség és kiadóhivatal: Református templom« bazár. Telefon 283. szám. « « « « « « « VASÁRNAP, 1927 JANUÁR 16 ©00 III. ÉVFOLYAM, 12. SZÁM A Mont Blanc ember. Egy költő halt meg ma harminc esztendeje Budapesten, a Dob-ucca sarkán egy kopár, homályos szoba magányos ágyán, egy magyar költő, aki akkor a legnagyobb volt, egyetlen, egyedülvaló, fönséges és csodálatos. A halál és a végtelenség foglalkoztatta egész életében, ezzel a két hatalmas és rejtelmes rögeszmé­vel botorkált sivár élete rögös utjain az el­múlás elébe. Ö mondotta, hogy hős és ma­gasztos minden ember, aki a halál gondola­tát agyában viseli. Ez a költő a hősök hőse volt, akkor, hiszen mindig és mindenütt ez­zel a gondolattal járt, kelt, akár a vaáli erdő rengetegében bolyongott, akár a magyar szabadságharc szuronyrohamaiba lendült, akár a lombardiai osztrák katonai faköpönyeg alatt didergett, akár a Yáci-ucca forgatagába tévedt, akár kis kocsmák asztalánál merengett. Ady Endre, törvényes örököse a magyar sorsban és a magyar költészetben nevezte öt, el Mont Blanc embernek és valóban, olyan idegenül és olyan magasságosan mered Vajda János alakja a hazai költészet egébe, mint az a havas és hideg óriás, amely a legnagyobb csúcs Európában. A hivatalos magyar irodalomtörténet és kii. lönösen az iskolai tanítás egy kissé igen mos­tohán és kurtán-furcsán bánt el a /'ina köl­tőjével. Persze, ennek megvannak a maga mély emberi okai. Vajda János a szerelmi hevületnek olyan hangját ütötte meg a ma­gyar lírában, amely egészen szokatlan, sőt ismeretlen volt eladdig és a jámbor füleket méltán megdöbbentette. Balassi .Bálint is elég. szabados volt szerelmeiben, de a kékkői báró, a beste Menyhárt rokona legalább verseiben igyekezett a kor reneszánsz kultúrájának mo­dorában zengeni és főúri nőkről volt szó e virágénekekben, mi több, a poéta maga igye- i kezelt még életében megsemmisíteni átkozott sok verseit és hogy ez az igyekezet mégis meddő maradt, az a nemzeti költészetnek egyik legfőbb nyeresége és ékessége lett idő­vel. Még a garabonciás Csokonai is egy fedd­hetetlen polgári nőhöz, Vajda Juliannához in­tézte halhatatlan Lilladalait és még Petőfi Sándor is, ez a nagy és örök plebejus, egy uri hölgyet választott eszményképe és fele­sége gyanánt, aki ugyan hamar eldobta az özvegyi fányolt, de legalább egy tisztes és tekintélyes egyetemi tanárnak adta kezét és hozományát. Vajda János ellenben, aki még a fiatal Petőfivel együtt virrasztott a Pilvax kávéház billiárdasztálai fölött és együtt har­sogott a Nemzeti Muzeum lépcsőzetén már­cius idusán, a volt negyvennyolcas önkéntes és a későbbi önkéntelen osztrák cserepár egy olyan nő iránt érzett halhatatlan és remény­telen szerelmet, aki egy budai borbély lánya volt, akinek első csókját és ölelését egy Ester­házy herceg vette meg, aki később cirkuszi lovarnő volt a nagy világban és aki ugy játszott a férfiak szivével, mint a lovakkal és aki végül nyomorultan és elhagyottan pusz­tult el egy bécsi ispotály fülledt kórtermé­ben. Ez a nő, akit Gina néven örökített meg az angyalok és emberek emlékezetében néhai Vajda János, hallani sem akart a magyar költő határtalan szerelméről, tudomást se vett azokról a halhatatlan dolgokról, amelyek az ő szépséges és gyönyörűséges személyét a Laurák, Beatricék, Júliák, Heloisek és más költői ideálok rangsorába emelték az idők végezetéig. Kratochwill Zsuzsanna, a későbbi Oroszy Georgina magyarán mondva fütyült a költőre és ez a közöny, ez a kegyetlenség, ez a szivtelenség örök versek áldott forrása lett. Ki nem ismeri a IIusz év után hattyúi képét, amely tűnt ifjúság tündértaván föl­merül, a Harminc év után beethoveni gyász­indulóját a hallgatag hold gyér fényében és a Gina dalok mélységes és magasztos szo­morúságát? De ez a mélységes és magasztos Mont Blanc ember éppen ilyen reménytelen és fájdalmas szerelmet érzett a magyarság iránt is, amely­nek hűséges és haragos imádója volt, a ma­gyarság iránt, amely életében nem akarta megérteni és megbecsülni ezt a nagyságos és fönséges költői tüneményt, aki nem akart és nem tudott hízelegni neki, aki mindig a maga egyenes utján járt, ahová senki sem merte követni, aki állandóan szemébe vágta nemzetének hibáit és bűneit, aki hatvanhét után sem engedett a negyvennyolcból és aki az uri kaszinó és a vármegyeház helyett a magyar nép jogát és jövőjét hirdette mind­halálig. Fájdalmas és magányos magyar volt és maradt Vajda János világéletében, Aristides néven olyan igazságokat vágott a hatalom szemébe, amelyeket ma, az esküdtszék hiányá­nak és a sajtószabadság látszatának klasszikus (vagy inkább romantikus) korszakában nem igen tanácsos megkockáztatnia a tollforgató iródiáknak. A harmincéves dicsőséges halott, a száz­éves halhatatlan emléke előtt áhítattal és hó­dolattal áll meg a kései utód és az évforduló éjszakáján virrasztva ismételgeti A virrasztók döbbenetes és dacos sorait. A halál és vég­telenség legnagyobb magyar lírikusának em­léke uj erőt ad ma nekünk, hogy higyjünk, csak azért is és mégis higyjünk a magyar lélek halhatatlanságában és a magyar élet vég­telenségében ! Sszombat este ujabb lyamispengösökeí vittek be a budapesti főkapitányságra. CBudapesti tudósítónk telefonjelentése.) Szombaton késő este a főkapitányságra ujabb hamispengősöket vittek be. Ezek a példányok már sokkal jobban sikerüllek, mint a két nappal ezelőtt bemutatottak. A hamis­pengősöket a Szent István-kórház két ápolója szolgáltatta be a rendőrségre, ahol azonnal vizsgálat alá vették a pénzeket. A hamispengasök színe is hasonlít a való­dihoz, csengése is majdnem ugyanaz. A rend­őrség arra következtet, hogy ezeket nem az; a társaság készítette és hozta forgalomba, mint amelynek hamisítványait legutóbb megtalálták Korlátolt autonómiát kap a tót felvidék.. A tót néppárt belép a kormánykoalícióba. (Budapesti tudósítónk telcfonjelen­tése.) Prágából jelenlik: V tót kérdés, amely a német kérdésen kívül, eddig a cseh belpolitika legégelöbb problémája volt, ma megoldást nyert. Három havi tárgyalás után a tói néppárt ugyanis ugy döntöli, hogy betép a kormánykoalícióba és megnevezi íniniszterjelöltjeil, akiket a kormány a felajánlott két tárcára ki fog nevezni. A kormánnyal fotylatott tárgyalások egyik leg­fontosabb pontja a felvidék autonómiájának kér­dése volt, melyet kompromisszummal oldottak meg, még pedig ugy, hogy Kállav a felvidék teljhatalmú minisztere lemond és az ügyeket a jö­vőben egy háromtagú direktórium fogja intézni. A közigazgatás reformja ügyében a tárgyalások még folynak, valószínűleg a felvidék korlátolt au­tonómiát kap. ChiircMll Mussolininél. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) nácskozás körülbelül egy óra hosszáig tartott Bómából jelentik. Churchill ma reggel ide s az első huszonöt percben Graham an­érkezelt és délután a Chigi-palotában látoga- gol nagykövet is résztvett az eszmecseré­t,ást tett Mussolini miniszterelnöknél. A ta- ben. mmmmmmmmhmm^^ /1 sserbek Pancsován Duna-ßidat építenek — német jóvátételi sszámlára. (Budapesti tudósítónk telefonjelen- met Siemens-csoport építi azzal a kikötéssel, hogy tése.) Belgrádból jelentik: A mai miniszterta- 4 éven belül köteles a hidat a forgalomnak át­nácson jóváhagyták a pancsovai dunai hid fel- adni. építési tervét. A hidat jóvátételi számlára a né­A íábla ítélete a Rákosí-pörben. Budapest, január 15. A budapesti ítélőtábla G a d ó tanácsa ma délután fél 5 órakor hirdette ki az ítéletét Rákosi Mátyás és társai bünpöré­ben. A főbünösök közül Weinberger bünte­tését szállították le 8 évről 6 évre, a többi főbü­nösök büntetését helybenhagyták. így Rákosi Má­tyás 8 és fél évi, öri Károly 4, Gőgös Ignác 3 évi fegyház. Hámán Kató 2 évi és egy hónapi fegy­ház büntetését helybenhagyták. A többi vádlottak kisebb-nagyobb büntetései kö­zül megváltoztatta a bíróság Némedy István bün­tetését, akinek elitélését hatályon kívül helyezték és nyomban szabadlábra bocsájtották. Továbbá Weiszhaut Aladár, Zwickl József és Steiner Nán­dor büntetését is leszállították és utóbbinak bün­tetését kitöltöttnek vette a tábla.

Next

/
Oldalképek
Tartalom