Délmagyarország, 1925. július (1. évfolyam, 36-59. szám)

1925-07-23 / 52. szám

Munkabérek egy szegedi papirfeldolgozó üzemben. Kaptuk a következő levelet: »Egy tipikus munkáskizsákmányolásl esetet hozok a t Szerkesztőség tudomá­sára. A Tisza Lsjos körút és Fodor ucca sarkán van a Rosenberg féle zacskó- is dobozgyár. Két húgom. 14 és 15 évesek, iii munkát vállaltak. Akkordba vették lel a lányokat, a munkabért azonban nem mondották meg, hanem a tulajdonos hl­vatkoaolt a szakmabeli megállapodásra. Egy hét múlva hug«lm kérdezték, hogy mennyi a keresetük, de a tulajdonos nem tudott felvilágosítást adni, hanem aat a válását adta, hogy kéthetenkint számol eL t A második héten elszámoltak, amikor la az egyik húgom két hétre kapott 48000, a másik másfél hétre 45.000 ko­ronát. Hogy az elszámolás hogy és mint tör­tént, nem tudom, az azonban bizonyos, hogy egy leány, aki már két éve dolgo­zik a szakmában, lehetetlenség, hogy 24000 koronát keressen egy heten. Ri> senberg ur vagy nagyon jól, vagy na­gyon rosszul tud számolni. Nagyon ter­mészetes, hogy húgaim ezek után a fénye­sen jövedelmező helyüket ott hagyták, sőt három kivételével a többi is, én pe­dig ezúton kivánom a Rosenberg-féle gyár munkásügyét nyilvánosságra hozni. Teljes tisztelettei Bóbis István. Tisza La­joa körút 54. sz.* Mivel a levél lonlos szcclálls kérdést tárgyal, szükségesnek tartottuk, hogy fel­világosítást kérjünk a Rosenberg-féle paplrfeldolgozó gyár tulajdonosától. A vállalat tulajdonosa érdeklődésünkre a következőket mondotta el: - A két Bőbis-lány valóban nála dol­gozott, keresetük azért olyan kevés, mert naponta alig két és léi kiló papírzsákot csináltak, pedig a többi lányok napi tel­jesUménye átlag husz kiló. A most is nála dolgozó munkáslányok közül az egyik, aki huss kiló paplrzsákot csinál átlag na­ponta, kéthetenkint százhatvanezer koro­nát, tehát heti nyolcvanezer koronát ke­res, a másiknak tiksz fizetése van, ha­vonta nyolcszázezer koronát kap. Elmon­dotta még kérdésünkre a gyártulajdonos, hogy az árszabályt, amely szerint mun­kásait fizeti, ő maga áilitja össze. A panaszos levelet és Rosenberg gyár­tulajdonos felvilágosítását minden kom­mentár nélkül adjuk át a nyilvánosság­nak, mert hiszen teljesen fölösleges min­den kommentáló szó. S^0R0"és"HURU TI Araayisék éa Buster Kettőn Mentektől a KoarssA Moalban I I Egy leány 3 vén bolond § • .Vén kectke te • «6" I péntektől a Belvárosiban S • I I Jit&unn, la^ktdnHAtÁA): \ JO eqvk <aeoxM/ rKúnt-iiáíKA Mázoló ét fényező műhely! Készül a legei sórendü kivitelben mázolás és May r vés ugy épület mint butormunkák méo soka nem Mtott olcsó Arnk mellett. stvén, mázoló és téayczö VHtaU-Hr 10. uül SP Legfinomabb " lakberendezések bórbulaeok és kák alaOwwéeaa. olcsón éa katfvasö tizetasi taltétalak mellett kaphatók. és vasútig szállítva. Wiesner bútorgyár Szeged, Aradi ucca 8. DBLMAQYAROR SJZ A Q 1925 jnUna J3. W állatorvosi állások megszüntetése Néhány nappal ezelőtt részletesen be­ssámolt a Dilmagyarország srról a földművelésügyi miniszteri rendeletről, amely a szanálási törvény alapján a várói területén szervezett htrom állal­orvosi állás kösül a kél tanyai állat­orvosi állási megszüntette és a váras egész teriletének állategészségügyi fel­ügyeletével a belterilell áUaiervest bízta meg. Ei a — minden indokolást nél­külöiö — iendelet nsgy megütközést kelteti a városházán, ugy, hogy a pol­gármester a törvényben biztosított vétó­jogával élt és elöierjeutést tett a fő­ispánhoz a rendelet vé|reha|tásánsk felfüggesztése érdekében. Előterjeszté­sében részletesen kifejtelte álláspontját, smelylszerlnt a kérdéses rendeletet a föld­művelésügyi minisztérium csakis a helyi viszonyok ismerete nélkül sdhstta ki, mert fizikai lehetetlenséget kiván, ami­kor azt kívánja, hogy a város belterü­letéről egyetlen állatorvos lássa el a váras egész külterületéi Is, amelynek kiterjedése több mint ssásnegy lenezer katasztrális bo'd éa amelynek nagyrésze hsrminc-negyven kilométer távo'slgra van a város központjától. Hivslkozott arra is a polgármester, hogy a szegedi állategészségügyi kerületben nagyon gyakoriak s lárványos állalbetegségek és igy az állatonroai állások elszsná­láss katasztrófáit helyzetet teremtene az állategészségügy körül, ami pedig sz állsttenyésstás és as állatállomány visszsle|lődését, pusztulását vonni maga után. A főispán a polgármester előterjesz­tését bizalmas aktaként kezeli, igy nem kerülhet nyilvánosságra, hogy sst mi­lyen véleaténnyel terjesztette Tel a föld­művelésügyi miniszterhez. Vsldszinű azonban, hogy» mint a helyi mezőgaz­dasági viszonyok alapos itmerője, min­denben azonosította magát a oolaár­meiter okfejtésével. A polgármestert most illetékes helyen srról értesítették, hogy a kérdés ked­vező ellntéiése nem kisirólag a föld­művelésügyi minisztertől függ, mert a földművelésügyi mlnisster döntését a pénzügyminiszter véleménye, illetve hozzájárulási szerint hozhatja csak meg. A polgármester as értesítés után nyom­bm táviratot küldött a pénzűgymlnltz­ternek. A táviratban bejelentette, hon a kormány a létszámcsökkentés! kap­ciolatban megszűnte ti a szered! kül­területi állalorvosok állássit. Tekintettel a város külterületének nagy kiterjedé­sére, a k ültei ületen lakó gazdák nagy asámára éa as állatállomány nagyságára, •JKSÍ'fwter, hogy állategészség, ügyi érdekből járuljon hozzá a péns­Otypjntorter as állatorvosi állások további fOnntsrtásáhos és az elhatározásá­ról sürgősen értesítse a fold műveiét ügyi minisztert. ""•""^^^^^nnnrtrirmmruuTJuiRfin Adakozzunk a munkásgyermekek ujszegedi nyaraltafására. em0mmmmmmm0mmmmm0mmmmmmm0mm0mmm/>0mamm0mmtmmmfm0imm0m „Fabinyi Lili el akarja húzni ügyeimet". Emlékezetes még a nyilvánosság elölt az a följelentés és pörtorozat, amely a szegedi ébredők összeveszése után megindult dr. Lévay Ferenc, il­letve Fabinyi Lili közöli. A föl jelenlésso­rozat egy .nagyirányú hadászati talál­mány" miatt indult meg. miután as elhelyezés körül összeveszések történ­tek a fölialálók és segi ötársak: Paskay Marcell, Fabinyi Lili, dr. Lévay Ferenc és Kecskéssy Tivadar közölt. Először kormányzóaériés elmén indí­tót ak eljárási dr. Lévay ellen, akit azonban a törvényszék néhány hónap elölt a vád alól fölmentett. Ezután Fa­binyi Lili számtalan rágalmazás! pűrl indított Lévay ellen, mire Lévay azzal felelt, hogy Paskayék ellen tett eiámos följelentést Ereket a pöröket szinte egymásután tartolták meg a járásbíró­ságon s a tárgyalásokon nemcsak épü­letes dolgok derültek ki a szegedi éb­redők beliö éleiéről, hanem a tárgya­lások során kiteregették egymás magán­életét is. Fabinyi Lili mindig nagyhangú aaó­nokla okat tartolt a bíróság előtt, de a járásbíróságnál ez nem éri el hálást és a bíróság felmentette Lévay Ferencet, Fa­binyi Li i azonban nem nyogodott meg az| ítéletekben, amelyek öt elítélték, aziz Lévayt felmentették és igy moet az első ügy szerdán délelölt került a sze­gedi törvényszék felebbviteli tanácsa e'é. M?g mielőtt megkezdhették volna a tárgyalást, Tóth (snácselnök egy táv­iratot olvasott fel, amelyet Fabinyi Lili küldött. .Beteg vagyok, kérem a tár­gyalást elhalasztani", sürgönyözte a torvényszéknek Fab'nyi Lili. Dr. Lévay erre k jelentette, hogy ha­tározottan ellenzi a tárgyalás elhalasz­tás lt, mert Fabinyi LMnek, mint fő­magánvádlónak ugy sem kell felen lenni a tárgyaláson. — £a pedig ügyvéd vagyok — mon­dotta —, akinek nem lehet érdeke az, hogy m'nél jobban elhúzódjon az ügy és én minél tovább vád alatt álljak/A lényé lést a járásbíróság mir teljesen tisztázta, Fabinyi Lili ezzel csak el akarja búzni az ügyet, kérem a tárgya­láa megtartását, különben sem iga tolla F.biayi Lili betegségét orvosi bizonyít­vánnyal. Elnök: Fabinyi Lilinek tényleg nem kellene itt lenni, de hát ha 6 itt akar lenni . . . A törvényszék ezután hitározathosat­bozatalra vonult visszs, majd Tóth el­nök kih rdette, hogy a tárgyalást elna­polja és pedig méltányossági okokból, mivel szep'ember 19 én úgyis van egy ügye is Fabinyi Lilinek. A régi Magyarorsiágnak egyfli nyörübo helye volt Hetkulesfürdó, _ az ossság vegén. Ezren és esten keresték tel évente természetes hőforrásait ame­lyek enyhítették és gyógyították a csuzt. meg a reumát Szó ami szó, egy kissé drága volt, de ezt a bürokratikus keselése okozta. A kincstár tulajdona volt s mi­helyt hivatal leszi rá valamire a kesét, azt körülbelül megette az ördög. Akkoriban született meg egy jó bon mot Is. Herkulesfürdő egyik nevezetessége, ki­rándulóhelye az úgynevezett rablóbarlang, erre mondta egy fürdővendég. — S'ép Itt minden, caak a feliratokat cseréilék leL A „Rablóbarlang* lábiát nem ide kellett volna tenni, hanem a vendég­lők bej iratára Asonbaa győzte a költségeket a gazdag oláh nép, értve ez alatt a romániai bojá­rokat, akik cifráikodásukkal, kimázoltsá­gukkal, ellepték as egéas vidéket. A sze­gény ember csak ugy nézte őket éh­kopra. Elképzelhetni, milyen boldogság gat vették most birtokukba, amikor azt hiszik, hogy örök időkre boendezkedtek. Vannak azonban dolgok, _ . amelyek sorsukat nem Kerülhetik el eem­miféle viszonylatban. Herkulesfürdő még mindig megvan, forrásai épp ugy gyógyí­tanak, mim régim, az orvosi tudomány — amely kénytelen ma gat túltenni az országhatárokon, — sok esetten javasolja Herkulest as arra szorulóknak. Hogy román területre esik, annak van anyagilag valami előnye la. A román élet általában sokkal olcsóbb a magyarnál, ott még beavatkoznak a hatóságok as árak megállapításába s kisebb fürdőköo egész szépen kijönnek az emberek 80— 90.000 magyar koronának megtelelő öaz­szeebő>. Amit viszont Idehaza nem lehet elmondani. A vendéglői árak körülbelül felét teszik a mieinknek, pedig ott Is van­nak uj. soha nem álmodott adók, terhek, költségek. Azonban a román éWmesaégre, kul tú­rára, megértésre, — nem is tudjuk hamar­jában megmondani, mire vall as a mód, ahogy világhíres helyiségeiket portálják Mintha folytatni akarnák a magyar nem­bánemságot, amelynek mindenre volt pénze, csak természeti kincsekkel bőven godt lOdv Megyek tíegli megáldott helyiségeire nem. (Ki ne tudná péidául, hogy milyen nehezen, keserves kocsiutakkal, lehetett eljutni Borszékre s milyen primitívek voltak ott az állapotok!) — El akartam menni Herkules fürdőre, mesélte valaki nekünk. Szükségem volt rá, irtam hát még májusban as odavaló lürdőigazgatóságnak Románul nem tudok, hát magyarul irtam. Vagy két hét múlva kapok prospektust kizárólag oláh nyelven. Ketesek hozzá tolmácsot, megértem, hogy megtelel. Az árak normálisak, polgári zsebhez szabot­tak, az ellátással is meg lehet barátkoznL Mellékelve volt hozzá a fürdő valamennyi szállodájának a teljes tervrajza, a szobák méreteivel, továbbá minden szoba árávaL Ez helyes, okos, — nagyon örültem neki. Nyomban kiválasztottam a nekem megfelelőt s megírtam, hogy itt meg itt, ebből a sorból rezerváljanak nekem egyet, egyúttal értesítsenek, kell-e foglaló, meny­nyi, hova utaljam át? Mint ald a dolgát jól intézte el, nyu­¡odt voltam és vártam a választ, készü­lődve a kúrámra. Ez csak rendes ügyi ek Herkulesre. ¡int hatalmas idő telt el, hamarosan meg se tudom mondani, hogy mennyL De mindenesetre kétszer annyi, mtnt amennyi Londonból való levélváltásra szükséges. Akkor kapok egy rövid nyom­tatványt (szintén kizárólag románul), leg­nagyobb meglepetésemre az van benne, hogy a román kultuszminisztérium türdö­osztályáiioz kell folyamodni, mert az jelöli ki mindenkinek a szobát Püff neki, ezt ugyan megcsinálták. De ha már benne vagyok, haladjunk végig a kiszabolt keserves uton. Megírtam a kér­vényemet az illetékes szakosztályhoz, el­mondtam benne mindent, amit már eddig kétszer megírtam s továbbítottam Buka­restbe. Azonban nyilván B-lista van odaát is, vagy maga az ügyosztály is nyakig ül a vizben, miben, mert erre már nem jött válasz. Az egyik hét a másik után mull s mert attól tartottam, hogy — aktákat egyformán kezelnek mindenütt — majd decemberben, vagy januárban kapok ér­tesítést s Ok határozzák meg, mikor me­hetek, nem pedig magam Intézkedem a dolgomban, nát megint irtam a fürdő­igazgatóságnak. Ez, meg ez történt, érte­sítsenek, mtt csináljak ? As udvariatlanság vádjával semmiesetre sem szabad őket illetni. Válaszolnak Ok, hogyne tennék meg, csak kevés benne a köszönet, mert már olyannak teremtette őket az Isten, amilyenek. A román poéta a legrosszabb a világon, odaátról valóktól tudjuk, hogy teljesen a levélhordók sze­szélyére van bizva, mikor szedik ki a leveleket a szekrényekből, sietni egyálta­lában nem szeretnek, Aradról egy bét alatt ér ide egy levél. — mondom, vála­szoltak Ok most Is, még pedig legnagyobb ámulatomra magyarul. — A prospektusban foglaltak érvényben vannak. Ennyit mondottak, semmivel ne többet, most legyen az ember okos. Érvényben vannak, hát persze hogy persze, hol lehetnének másutt I De ml van a kérvé­nyemmel ? Micsoda tökéletlen ügyosztály az, amely bürokratizmust, minden ismert nehézkességnél nagyobb nehézkességet visz bele olyan dolgokba, amelyeknél a kereskedelmi szellem, a flott és gyom el­intézés, az előzékenység a fő? Lehetséges, hogy a friss szellemre nar szorultak rá, mint ahogy Herkules gyógy­hatása megmarad, akár román aép csői fölötte, akár visszakerül a has. Akinek szüksége van rá, ügyi* De mit csinál az a aat nem leveiczi* annyit, mim en, i egyszerűen elutazik oda as elhelyezkedés ¡ehetőségének szokásos reményébea Ké­pesek a .hódítók- rá. hogy a kultusz­minisztériumba utasítják, ott beiktatják a elhelyezik egy sHonérba/F _ rnihor félév multa intézzék eL (as.) SSAR HOST ISKOLAKÖNYVEKET FÉLÁRON KOVÁCS HENRIK Wnyvkereskedésébes Szeged, Kölcsey ucca 4. m , Szegediek találkozó helye.

Next

/
Oldalképek
Tartalom