Szeged, 1924. december (5. évfolyam, 277-299. szám)

1924-12-21 / 293. szám

558 SZEGED 1924 december 14. A fogadalmi templom oltárai. A fogadalmi templom ideiglenesen elrekesz­tett kereszthajójábaa serény munka folyik. Még az esti órákban is fény szQrödik ki a szin;$ üvegablakokon, mert bizony sietni ke l, hogy minden elkészüljön a karácsonyi ünnepekre. A falak és a pidlo burkolása elkészült, a szines üvegablakok is a helyükön vannak már, csak éppen a falak fes ése marad el későbbi időre. A Back-fíle o tár építése befejezéséhez köze'e­dik. De ez nem i sz az egyetlen oltára a foga­dalmi temp'om most megnyi ó részének, mert éppen most ál itják fel azokat a régi oltárokat, amelyeket a régi templomból áthoztak. Az oltár­épités és a belső befej zés érdekes munkáját *llcndóan sok ember nézi meg nap-nap után. Érdekes, hogy mott tán jobban látszik meg az, hogy ezek a most éppen kétszáz es:lendös régi oltárok mi yen siep;k, művésziek, stílsze­rűek. Milyen kár, ho*y csak ideiglenesen he­lyezik el őket. Kár, hogy egy-két év múlva, ha elkészül az egész templom, bizonyosan megint leromboljál azokat s akkor a város megint szegényebb lesz egynehány művészi értékű emlékkel. Pedig meg lehet állapítani, hogy most igen jól illenek bele az uj templom keretébe, sőt mintha művészi hatásuk itt még jobban érvényesülne, mint régi helyükön. Szép és jel­lemző példái keletkezési koruk stíljének; kitűnő anyagból készültek, fából faragott szoboralakok, a szintén fibM való aranyozott keretek és ornamentális részletek mind muzeumba való darabok. Ahogy ott szétszedve hevernek a temp'om kőpadlóján a szentek és angyalok szob­rai, a megbarnult oltárképek, a keretek, gyer­tyatartók, mindenféle részletek és díszek, szinte féltve nézzüt ezt a sok igazán becses és meg­őrzésre érdemes mü.örténeti muzeális anyagot. A Mária Terézia korabeli oltárok bécsi eredetét érdekesen mulatja a keret tetejére alkalmazott osztrák császári korona. Miután nem fér be az uj templomba a Demeter-templom minden régi oltára éa az újonnan feállitott régi oltárok egyikének-mási­kának egy-egy részlete lemarad róla, félő, hogy ezek az aproságok esetleg elkallódnak a köl­tözködés és raktározás sietős és zűrzavaros munkájában. Ped g itt minden egyes darabért kár volna. Az úgynevezett Back féle uj oltárról, sajnos, nem lehet annyi szépet mondani, mint a régiek­ről. Sőt nem hallgathatjuk el sokaknak véle­ményét erről művészi és sti tani szempontból, önként kínálkozik az összehasonlítás most az uj és a régi oltárok között s sajnos az össze­hasonlító kritika nem az előbbi javára szól. Tudom, hogy kényes kérdésről van szó, mi­után azonban az olár tetvezője bizonyosan művészi munkát vélt alkotni, állania kell a művészi kritikát is. Nem tudom, hogy ki ter­vezte ezt az oltárt, azt azonban első pillan­tásra is látja mindenki, aki csak némileg is ismeri az építészeti stílek elemeit, akinek csak egy kis szépérzéke és parányi müvésá hozzá­értése van, hogy e< az oltár lehet igen kitűnő alkotás egyh'zi szempontból, technikai kivitel­ben, csak művészi és stiltani szempontból nem az. Román stílusu templomban — pedig ugy tudja mindenki, hogy a fogadalmi templom ilyen — magától értetődőleg román stilü oltá­rokat is építenek. Ez az oltár azonban lehet budap:s'i stilusu, vagy öregasszony-stilü, vagy akármilyen ismeretlen modern „izmusos" stilü, de a román stílustól olyan messze esik, mint például ennek az oltárnak a terve Schulek Fr'gyes művészetétől. Csodálatos, hogy a tem­plom tervezője hogy engedhette meg, hogy nyilván az ö akarata ellenére eit az oltárt az ő, bár erősen egyéni felfogású, de mégis meg­lehetősen egységes kompozicióju alkotásába beleépíthessék. Mert ez az oltár valóságos iskola, példája a stilszerütlenségnek és az olcsó hatás­vadászatnak. Már magában véve a szines már­ványnak a román stílusban egészen szokatlan alkalmazása s ilustalan. Az építmény alsó része ! határozottan reneszánsz stílű, még pedi; olasz páldák nyomán, két oldalt egy kis gótika van applikálva, aztán következik a román stilü ele­mek reneszánsszos alkalmazása, itt-ott még egy kis romanizáló díszítés, megtaa ározhatlan ere­detű párkányprofilok s végül míndmoek koro­nája: a kö:épső dombormű kerete és az oltár feső befog aló vonala, ame'y a boldogult em­lékű szecesszió idejéből való. Szóval minden van i!t együtt, ami szép és jó a legmodernebb „harmóniában." Annyi bizonyos, ha Schulek épitette volna meg a fogadalmi templomot, ilyen, vagy ehhez hasonló oltár nem került volna be oda. Olyan ez az oltár abban a szép környezetben, mint valami háborús gazdaíg parvenü a régi világ tisztes embereinek társa­ságában. Vagy tán éppen ezt akarta megörö­kíteni és szimbolizálni, korunk jellemzésére, a tervező művész? Kőmives Kelemen. Gyógyíthatatlan betegsége miatt a Kass-szállóban agyonlőtte magát egy fiatalember. Szeged, december 20. (Saját tudósítónktól.) Szombaton a kora délelőtti órákban megrendítő, tragikus öngyilkosság zavarta föl a Kass-szálloda csöndjét. Siobájában — anélkül, hogy valaki észre­vette volna — öngyilkosságot kö/etett el gyógyít­hatatlan betegsége miatt Bieber István még az éj­szaka folyamán. Amikor a tragédiát a szálloda személyzete fölfedezte, a szerencsétlen fiatalember már halott volt. Bieber István már hosszú hónapok óta bérelte a szálloda első emelet negyvennégyes szobáját. Min­dig a legcsöndesebben élt, gyógyíthatatlan beteg­sége miatt alig közlekedett valakivel, a szálló sze­mélyzete is csak akkor látta, amikor eltávozott, vagy megjött. Betegsége a legutolsó napokban fel­tűnően rosszabbodott és Bieber még csöndesebb volt. Pénteken délután — szokása ellenére — föl­nek nagyobb pénzösszeget adott. Azt mondta: — Karácsonyi ajándék... És ezzel búcsúzott a személyzettől. Szombaton reggel szokásosan édesanyja reg^etit küldött Bieber­nek, a cselédlány kopogására azonban senki sem jelentkezett. A szálloda személyzete ekkor lakatost hívott, kinyitották a szobaajtót, Bieber István élet­telenül feküdt ágyában, összekulcsolt kezében szo­rongatta revolverét. A szálloda személyzete az éj­szaka folyamán nem vett észre dörrenést és igy bizonytalan, hogy a szerencsétlen fiatalember mi­kor követte et tettét. Az asztalon két levelet ha­gyott Bieber István, édesanyjának és menyasszo­nyának. A délelőtti órákban azután rendőri bizott­ság szállott ki a helyszínre, majd a gyógyíthatatlan betegsége miatt elkeseredett fiatalember holttestét elszállították a szállodából. Biber István nem akarta hivatta szobájába a portást és a szobalányt, akik- ! megvárni a lassú, gyötrődő elmúlást. Éhik Lajos megnyugodott a három évi fegyházbüntetésben. Itélet a „Napsugár" betörőinek ügyében. Szeged, december 20. (Saját tudósítónktól.) A törvényszék elsőemeleli tárgyalótermét a pén­teki nagy érdeklődés után az ítélethirdetés nap­ján is szorongásig meg öltötték a halga'ók. Eljött ismétegy egész külön világ, melynek min­den tagja reszketve figyelt az ítéletre. Az egész szegedi utcai világ eljött ide, a lányokkal, a „haverekkel", a rokonokkal, a sajnálkozókkal. Sápadt arcok, nevetgélnek. Egyiken prémes ka­bát, másikon szilszkin kabát. Kinek hogy megy az élet. A reggeli órákban néhány fanut hal'gat ki a biróság, majd a párbeszédekre kerül a sor. Ti­zenkettőkor már itélelhoza alra vonul vissza a biróság. Egy óráig tanácskoznak, nagy az anyag. A terem egy pillanatra sem ürül ki, az u ca világa fél ve őrzi pozícióját. Beszélgetnek és nevetgélnek. Integernek a betörőknek. Azok nyugodtak és mosolyognak. Valaki egy nagy kenyeret hozott nekik. Attán jön a biróság. Csak percek múlva hal el a moraj. Csanádi Anna, aki kedvese volt az egyik beérőnek, odajön a hallgatókhoz: — Tudom, hét hónapot fogok kapni. Na­gyon hideg lesz bent! A biróság bűnösnek mondotta ki Éhik Lajost hatrend nelí lopás bűntettében, Márta Józsefet ötrendbeli lopás bűntettében, mig az orgazda­sággal vádoltak közül bűnösnek mondotiás ki Szabó Rafaelt, özv. Szabó Illésnét, Csanádi An­nát. Kaczar Jánosnét, Huszta Gergelynét és ifj. Báló Józsefet. Éhik Lajost elítélte a biróság összbűntetésül három évi fegyházra és öt évi hivatalvesztésre, Márta Józsefet két és fél évi fegyházra, vala­mint ugyancsak öt évi hivatalvesztésre. Éhiknek beszámítottak 9 hónapot, mivel a „szimulálást idői" nem számi ották ide, Mártának 11 hóna­pot. Szabó Rafaelt kilenc hónapi börtöre és 100.000 koronára itéliék, de a büntetést a vizs­gálati fogsággal teljesen kitöltöttnek vették. Szabó Illésnét egy hónapi fogházra, Kaczur Jánosnét két hónapi fogházra Csanádi Annát 14 napi fogházra, ifj. Báló Józsefet ugyancsak 14 napi fogházra, Kaczur Mátyásnét és Huszta Gergelynét 300.000 -300000 korona pénzbün­tetésre i élte a biróság. A többi orgazda-vád­lottat fölmentetlék. Az indokolás kimondj*, hogy a dologházba küldést nem állapította meg a biróság, mert Éhikéknek ez volt az e-ső lopási esetük. Liszkay ügyész a fölmentések miatt és a dologbázi utalások meg nem állapítása miatt felebbezett. Éhik Lajos mosolygó arccal mon­dotta : — Megnyugszom. Aztán hátraintett, amelyre Csanádi Anna állott és bólogatott a fejével. Márta József: Kérem én nem vagyok tettes­társ, én nem vagyok bűnös, én nem ... Aztán mégis kijelenti, hogy megnyugszik. Az or­gazdák közül mindenii felebbez, csak Csanádi Anna veszi tudomásul az ítéletet. Két hónapot várt. Az itélet rendelkező része jogerős, az el­ítélteket átadják az űinvéizcégnek. A börtön­őröx fölieszik a láncot Etiik és Márta kezére. Az egész u cai világ köréjük tódul. Búcsúz­nak. Csanádi Anni visszajön. Ö ül a tizennégy napnak. Juhász Gyula s Testamentom. Megjelent 200 számozott példányban a köl ő legújabb fényképével és sajátkezű aláirásával. Ára 100.000 korona. Megrendelhető a SZEGED kiadóhivatalában. Yiztoronynál, OsztrovHky-utca 27. sz. 3 szobás magánház, ipartelepnek alkalmas nagy telekkel, tágas mellékhelyiségekkel és gazdasági épülettel kedvező fizetési feltételekkel eladó. 4 Kafcsqi ís ifi tt! Mielőtt bármit vásárolna, vételkényszer nélkül okvetUn te-intse meg kirakataimat és üzletemet, ahol a legjobb csemege- éa fűszeráruk vannak fölhalmozva, u. m.: különféle karácsonyi cukorkák és teasütemények, összes déligyümölcsök: narancs, mandarin, datola, füge, malaga stb., válogatott dióbél, mazsola, mandula, mogyoró, kakaó, csokoládé, vanilia, karlsbadi tortalapok minden nagyságban, üres és töl ött, csemege vajak: Sárvári, Soproni, Mecseki, mindennemű sajtok: Ementháli, Rokfort, Trappida, Dőry &tb., valamint az összes halkonzervek (kaviár) & pácolt halak. Különféle teák: Horniman, Pekarek, Rigvay stb. csomagokban és kimerve, rumok óriási választékban, úgyszintén mindennemű likőrök, cognacok, csemege és asztali borok különösen ajánló n n már ösmert 1922. évi valódi tokaji szomoroduit literenként ' ' Horváth Dániel „Gambrinus" BS^SSK 24.000 korona. Áruin ez alkalomra mélyen leszállított árakon tesz árusítva. Megrendeléseket házhoz szállítok. 286 Telefon 5-4).

Next

/
Oldalképek
Tartalom