Délmagyarország, 1918. november (7. évfolyam, 261-289. szám)

1918-11-24 / 284. szám

t HOCHBMaC! íWKs. •• DÉLMAOYARÖRSZÁG % Jnterpetféció. Budapesten már a forradalom előtt moz­galom indult az utcanevek revíziója dolgában. Krúdy Gyulát, a legmagyarabb mai bel'etrls­tát bízta meg a főváros, hogy az elavult, meghaladott, vagy már születésükkeléís sze­rencsétlen utcaneveket cserélje föl a magyar­ság és ízlés tekintetében megfelelő utcane­vekkel. Talán nem veszik tolakodásnak Sze­ged város buzgó atyái, Iha én, c város *hü fia megelőzőin őket és ezennel indítványozom, •hogy ezt a kis szépészeti és hazafias refor­mot itt; is megcsináljuk. Végigsétáltam a vá­ros térképén ós megállapítottam, ihogy Sze­geden is van elég eltünnetni és változtatni való — utcanevek dolgában is. Megvallom, sok szép és ötletes elneve­zést találtam. Aki, például a rókusi templomba vivő utcát Föltámadás névre keresztelte, az, ha nem irt is soha verset, a szíve szerint mé­gis poéta volt. Igen hangulatos és magyar szinii a Délibáb, a Szivárvány, a Tavasz-utca, különös zamata van a Bánomkerti sornak, az utca, ahol én születtem, valaha a bidermájer Serház utca nevet viselte, gyönyörűen jna-' gyár a Boldogasszony-sugárut, hogy (többet ne em itsiirik. Ellenben, rövidlátó lojalitás adott nevet a Gizella, a Valéria és a 'Rudolf-térnek. A Gi­zellád ér legyen Szabadság-tér, hiszen a sze­gedi Szabadságszcbor büszke turulmadara fölötte lengedez. A Valéria-teret Szeged dalos •lelkű nagy cigányáról Bankó-térnek leire tne hívni, a Rudolf-tetet Muzeum-térnek, ami egyben tájékoztatóul szolgálhatna. A Korona ­utcát detronizáljuk és nevezzük el Szépen Egyenlőség-utcának, Az obskúrus Pitic altá­boémgyutca miért ne lehetne Negyvcnhatds­uíca háziezredünk fájdalmas dicsőségének emlékezetére. A Mars-tér neve pedig, amely eddig olyan imperátori gőggel hangzott, mi­Kölnt az angolok megszállták. Berlin, november 23. Kötríf az angolok megszállották. Proklamálják a délszláv királyságot Zágráb, november 23. A délszláv nemzeti j ülésen fontos határozatot fognak hozni az tanács mai ülésén valószínűleg proklamálni , olaszoknak a délszláv államtól igényelt te­fogják a délszláv királyságot Ratetgyorgye- rületen történt térfoglalása ellen. vics dinasztia jogara alatt. Ugyanezen az I 1 • A Jövő héten elkészül a föld birtokreform. — A földmieléstigyi miniszter nyilatkozata — ért ne változhatnék Béke-térre, a pacifista népköztársaság szellemében. Az Iskola-utcá­ban már régen nincs iskola, viszont Pósa La­jós-utcának igen jól hangzanék. 'Hiszen ebben a régi, régi utcában emelkedik a Hungária épülete, amelyben az egykori szegedi nagy bohémek tanyáztak, elsősorban Pósa Lajos, aki itt irta legszebb dalait a Dankó Pista he­gedűjére. Nem messze van ide a Szegfii-utca, ahol a nagy Gárdonyi Géza nyomorgott. En­gesztelésül hívjuk Gárdonyi-utcának, ugy-e polgártárs? A Piispök-utcát pedig, tisztelt közgyűlés, nevezzük el Martinovicsról, ' aki szintén'nagy pap volt, de hozzá a magyar köztársasági eszme első vértanuja is. Egye­lőre ennyire jöttem bele az inditváinyozásba. Több szem többet lát, én csak éppen hogy végigsétáltam a szegedi térképen és ami sze­met szirrt, azt Ikipécéztem és mást ajánlottam helyette. Igaz, a Klauzáltér helyett is jobbnak vélném a Köztársaság-teret. Hiszem igaz, Klauzál szegedi volt, miniszter volt, de neki van már szobra a kultúrpalota tövében, elég az egy szegedi miniszternek. A köztársasá­got pedig csakugyan azon a téren proklamál­ták, amelyet róla elnevezni kívánnék. Még valamit! A Kelemen-utcáról alig tudják az emberek, kit tisztel meg tulajdon­képpen. Gondolom, nern Belát, hanem, ugy vélem, ősét, Lászlót, az első 'hazai színigaz­gatót. Viszont az Oroszlán-utcát Tömörkény litván utcának akarják elnevezni. Nem jobb volna, ha a Kelemen-utca Kelemen László­utca lenne, a másik pedig egyszerűen Tö­mörkény-utca. öt nem tévesztjük össze senki mással, ö mindig Tömörkény marad, örökre, az egyetlen. Juhász Gyula. Budapestről telefonálja tudósítónk: A birtokpolitikái ankét, amely a birtokpolitikái reform anyagi részét tárgyalja, befejezésé­hez közeledik. Hétfőn a miiszaki kivitel mó­dozataira kerül a sor. Buza ÍBarna földmivelésiigyi miniszter a tárgyaláson szerzett tapasztalatairól a' követ­kezőket mondotta: — Minden reményt meghalad dz ankét eddigi lefolyása. Objektív és magas színvo­nalú volt minden fölszólalás és bizom abban, hogy megrázkódtatás nélkül, teljésen az or­szág és nép érdekeinek megfelelő módon va­lósithatjuk meg a birtokreformot. — Különös jóleső érzéssel' kell megem­lékeznem Kanfi Zsigmond nép jóléti miniszter fölszói alá sáról,- amely nemcsak hatalmas erő­vel. világította meg a kérdés legfontosabb részleteit, hanem a szociáldemokrata párt ál­láspontját ás oly módon körvonalazta, hogy ez által a polgári pártoknak a szociáldemok­rata párttal való teljes és egyetértő együtt­működésének ebben a kérdésben semmi aka­dálya nincs. Kunfi miniszter kifejtette, hogy a szociáldemokrata párt ezidőszerint és en­nél az akciónál nem kívánja fölvetni a ma­gántulajdon kérdését. —- Remélem, hogy a jövő hét végén már nyilvánosságra kerül maga a törvény is. A törvény közzététele után nyomban hozzáfo­gunk a szükséges igazgatás és műszaki szer­vek összeállításához, hogy a legnagyobb eréllyel megkezdhessék a birtokpolitikai re­form 'keresztülvitelét. Budapest, november 23. A földbirtoko­sok és gazdák között sok helyen nyugtalan­ság van a földbirtokreform miatt. Igyekez­nek eladni linistruktusaikat és nem merik foly­tatni! földjeik művelését. A földmivelésügyi miniszter kér mindenkit, ne hallgasson a kó­sza hírekre, várja meg a kormány javaslatát, amely megnyugtatja a gazdákat és birtoko­sokat, hogy semmi szándéka nincs a földbir­toknak ellenérték nélküli elkobzására. A kor­mány ínég akarja váltaná a földbirtokot és rendes áron átvenni az élő és holt felszere­tést. Róbert Cecil lemondott Rotterdam, november 73. A Reuter-ügy nőiség jelentése szerint (lord Róbert C^ej. kivált az angol kormányból. A Reuter-ügy­nökség szerint ü. válásának az az oka, hogy a kormányban egyenetlenkedés van ahoan a kérdésben, ihogy Welsben az egyházat el­válasszák az államtól. Monarchi ta tiszti gyűlés Bécsben Bécs, november 23. Az 8 Uhr, (Blatt je­lenti: Az államtanácsnak tegnap a katonák­hoz intézett feltűnést keltő fölhívása egy teg­nap tartott imonarchista tiszti gyűléssel fiigg össze. Az olasz-délszláv ellentét Chiassó, november 23. Az olasz délszláv ellentét egyre növekszik. A mértékadó olasz sajtó nyomatékosan követeli az osztrák-ma­gyar Adria-flotta kiszolgáltatását és a ten­gerpart megszállását a 'rend helyreállítása végett. A Perseveranza hangsúlyozza, hogy Olaszország közvéleménye szilárd elhatáro­zással lép föl a délszlávokkal szemben. Az olaszok bevonultak Innsbruckba Innsbruck, november 23. iMa este nyolc órakor ide bevonultak az első olasz oszta­gok. Teljes gyalogezred volt kis hegyi ágyuk­kal és igen erős trénnel felszerelve. Déltlrol­ban két olasz hadsereg áll. Habsburg Károly mástél millió koronát utaltatott kí mayának a főparancsnokságért Bécs, november 23. A Den Abend jelenti; Habsburg Károly, mint a hadsereg főparancs­noka nem kevesebbel, mint másfél millió ko­ronával tizettette meg magát évenkht. • A hadügyminisztérium egyik legtitkosabb aktá­ja ad erről fölvilágosítást. Az akta ebből az esztendőből származik. Az aktát a közös leg­f-bb számvevőség elnöke: Plener adta be és öt helyen kellett engedélyezni. Nevezetesen a hadügyminisztérium kifizetési osztályán, a főudvarmesteri hivatalban, az osztrák és ma­gyar miniszterelnököknek és a vezérkari fő­nöknek. Mindegyikük a legszigorúbb meg­jegyzyéssel kapta meg az aktát, amely tit­kosnak volt jelezve. Az összeget a mozgósí­tási hitel költségére irták. A kiutalás novem­ber végével hatályon kivül helyeztetett volna. Töicséres kitűnő hangú, legújabb rendszerű K hannia náraflanl Ujtalálmányu tölcsérnélküli »Eto­Osáíigja paraiian! Jfon« beszélőgép becsukható te­TERNBER6 H E ö E D u '^T; tv .k I50. ­r BUDAPEST,Vil, Rákóezi-ut 60., saját palota. .. -Mtetí J ££

Next

/
Oldalképek
Tartalom