Délmagyarország, 1918. július (7. évfolyam, 148-173. szám)

1918-07-28 / 171. szám

fi, 1918. julius 28. MTMAGYÁBUMZAGf V m — Beszélgetés Skorepaászkg Ssefmanisai. — — A Délmagyarország munkatársától. — Kiew, 1918. julíus. Kiewben vagyok, Ukraina szép fekvésű, érdekes, ősrégi fővárosában. A „szent vá­rosban", ahogy Kiewet a. hősök nevezik, számos, aranyozott kupoláin temploma és a liires iPecserszk4ia Law.ra (kolostor) után. A dúsan fásított Utak, terek, az alacsony hegyoldalak zöldi lombozata mintha most duplán jelképezne a reménység .-színét.' Az 1706. poltavai vereslégből, évszázados tetszhalálból ébred most föl az ukrán állam, s igyekszik a gyászos orosz narkózistól friss erőre kapni. Érdekelt, hogy itt, ahol most a férfiak Is régi rabság láncait törték széjjel, ahol uj jogokhoz jut az emberisig, ebben ak újra­éledő, felsziahaduit országban milyen szerepet szántaik a nőknek. Alkalmam volt erről a tárgyról a leg­illetékesebb úrral, magával az államfővel, Skohnadscky hetmáinal beszélni, ' Tizenegy órakor pontosan már ott vára­kozom a hetmani -palota elegáns, vörös bútor­zatú várótermében. Már sokan vannak -előt­tem s utániam is számosan' jennek. Minisz­terek, ntos "állami hivatalnokok, de főleg tisz­tek. Nagyon festői képet nyújt a kozáktisz­tek fekete atlaszruhája (bő, törökös nadrág) s a rája boruló sötétliK fekete vagy bordó­színű . cseikeszkája", hosszú köpeny, amely két oldalt tele van tűzdelve tölténytartókkal és fantasztikus, ezüstveretü tőrökkel, kések­kel. Némelyik tiszt ugy hat rám. mint egy­egy mozgó mu^euní. A mostekialakuló ukrán, egyenruha nagvon Ízléses, egyszerű. Egye­dül az ukrán tisztek hordhatják a disztinkciót. 'Hatalmas, prlömesl süvegeket látok, lila átvetőket, csukaszürke és tábori zöldhöz szokott szemeimnek olyan fantasztikus ez a sok tobzódó, keleties érzékre valló szín. Most német és osztrák-magyar tisztek jönnek be. Általános bajtársi üdvözlés, be­mutatkozás. A szivem végtelenül jóleső, nagy megelégedéssel telik meg: Istenem, hát itt mégis csak béke van! Béke! Te hatakpas, szent érzés, amelyet a szenvedő népek milliói álhit. Óh mikor vo­nulsz már he a többi ország királyi és mi­niszteri várószobáiba is?! — —­Az ősrégi ukrán- frizurát viselő szárny­segéd figyelmeztet, hogy nemsokára rám ke­rül a sor a" kihallgatások során. A mi szemünkben ez 'az ősi ukrán"frizara már nemcsak érdekes, hanem kissé komikus is. Körös-körül borotvált fel," a középen, kor­aiakban, mint a zsidó' rabbinus sapkáia, fel­felé'szoktatott, - sűrűi fekete haj. • Viselője azonban ukrán nemzeti "érzelmét juttatja vele kifejezésre, mintha külsőségekkel) is' tüntetni akarma_az újra önállóságra fejlődött állam mellett. A szárnysegéd fölnyitja az ajtót s már -jön is elém a hetman, elegáns megjelenésű, szintén nemzeti viseletben, hosszú, fekete cserkcs/kátoban, nyülőnik,' negyven, év körüli ur, rendkívül barátságosan üdvözöl ,s az el­fogódottság, amely a hosszú várakozás .alatt fogva tartott, most egyszerre könnyed, ott­honra érzésnek enged helyet... Á fogadószoba a nagy, demokratikus egyszerűségével köti le a figyelmemet. Bi­zony odahaza nem egy bank- és gyárigazga­tónak fényesebb irodaszobája van s itt az egyszerű keretek között maga az államfő.ül, akinek-kezében milliók ügye, érdeke, az egész — A sajtóhadiszállás-engedélyével. — ország jelene, jövője van letéve. Udvarias kínálással már előttem feküsz­nek az - Ízléses vékony orosz cigaretták s a hetman csodálkozó mosollyal veszi tudomá­sul, hogy nem dohányozom. Cigaretta helyett ceruzát és papírt ve­szek a kezembe s jegyzem, amiket a hetman felel a „zsenszka" (nő-kérdést) illetőleg.. Skoropadszky határozottan jelenti ki, hogy mindenben az egyenjogúság híve. Teljes elismeréssel adózik a nők-nagy mun­kabírásának, szorgalmának és akaraterejének s szerinte főleg a háború alatt tapasztalható -női munkaerő, teljesítménye- kelt is. hogy minden,-államban meghozza a maga gyümöl­csét: a nő minden téren való felszabadulását, > egyenjogúságának elismérését. Ez csak -az adósság- leíörlesztése a női munkával szem­ben, folytatja a hetman-, aki nemcsak üres elmélettel, de -példával is igazolja elveit: a: külügyminisztérium politikai depar temen tjé­nek. máris hölgy, V, asszony a főnöke. -7 Hiszem, hogy az ukrán nők — jogaik elnyerésével szemben — minden nemes am­bicféjuikkal segédkezni' fognak az u.i Ukraina független, szabad állammá való felépítésiében' — mondja, a hetman s bucsuzóul. amikor hó­doló üdvözletét tolmácsolja a szép osztrák és magyar hölgyek részére, rnég rendkívül kedvesen teszi hozzá: r^mélmí,' ihopy a höl­gyek .sohasem lesznek politikai ellenfeleim. TBesr-álIk is, hogy a hetman politikai hí­vei között nem csekély számot foglalnak el a nők." Igy háborún; forrad álmon, véres pusz­tuláson keresztül — de hovatovább helyes társadalmi rétegeltolódásfzi, szertéleuségbé csapott esvmék leibiggaidásával, közös férfi és női munkálkodással halad a tartós, állandó béke felé a felszabadult, önálló Ukraina. Fehér Olga. Páplsl bacfítassács az offenzíva folyfafálápól. Genf, julius 27. Páréból jelentik, hogy szerdán és csütörtökön -1 haditanács Paris­ban két pendkiivüli.ülést tartott, amelyen részt vett Diaz olasz főparancstágk is. Az ülés tár­gyát az offenzíva folytatása képezte. í- Oroszországban befejezték s részleges mozgósítást. Stockholm, julius 27. Helsingforson át jött pétervári Jelentések szerint a munkások részleges mozgósítása befejeződött, A mun­kások álláspontja .a felkeléseket illetőleg áz, hogy' tekintettet a szocializmus védelmére a szovjet-ilv-talmat megdönteni próbáló idegen jövevényekkel szemben — n más meggyő­ződésű oroszokat is megértően keli kezelni. SemlegeS bizottság a béke közvetítésére. Berlin, julius 27. "Á Vossiscne Zeitung jelenti Bernből: Henderson beszédet mon­dott Oldhamban. Részletesén kifejtette, hogy miért kell a népek ligájának magában fog­lalnia nemcsak' a semlegeseiket, hanem az összes hadviselőket is. Olyan nemzetiközi atmoszférát kell teremteni, — mondotta — amelyben könnyén el tehet símitani a nem­zetek között felmerült viszályokat. H?ndeA­sen felszótitpiia Lloyd Georgeot, hogy egy semlegés bizottság közvetítésével kezdjen tár gyalusokat Németországgal. Ilyen előzetes! tárgyalás nem kötné meg az angol kor­mányt és mégis megegyezésre vezethetne. A japán miniszterelnök ellenzi a szibériai intervenció?. Rotterdam, julius 27. A Times jelenti Tokióból: Tefaukt miniszterelnök Jamagata hercegnek bejelentette, hogy ;ha az Egyesült I Államokkal való együttműködés a szibériai intervenció dolgában valóra válik, ö lemond a kormányelnökségről. Francia Jelentés ujabb sikerekről, I ' Genf, julius 27. A Havas-ügynökség je­lenti: A németek elkeseredett erőfeszítéseket tesznek, hogy az Ourcq között és a Marne között meghiúsítsák a franciák előrenyomu­lását. Oulfehy le Ghateau elestével azonban a németek elvesztettek az utolsó támasz­pontjukat, ahonnan a. nyugati oldalon a zsák­szerű frontjukat megtámasztották. Elfoglal­tuk a 141-es magaslatot és Coiney falut és most mindössze öt kilométerre vagyunk Fe~ re en Tardenoistől. Foch tábornaknak nincs több tartaléka, Bern, julius; 27. Rotterdamból táviratoz­zák, hogy az angol sajtó megállapítása sze­! rint a franciák az áttörési kísérletet rendkí­vül nagy erőkkel hajtották végre. A Daily Mail-nek a1 francia fronton levő haditudósító­ja jelenti, hogy Foch tábornok az elíentáma­I dás' alkalmával harcba vetette egész straté­giai tartalékát, összesen 30 hadosztályt. Beterjesztették a román zsidók egjienjogoslfásáréí szóló törvényt. Bukarest, julius 27. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A miniszterelnök tegnap a ka­mara elé törvényjavaslatot terjesztett a ro­.1 mániái zsidók egyenjogusitásáről. Á minisz­\\> terelnek "kérte a sürgősség kimondását. Ismét leverték az ellenforradalmat Stockholm, julius 27. Pétervári jelenté­sek szerint a jar-o szlávi ellenforradalmi moz­galmat .teljesén elnyo: ík. A fehér gárdis­ták vezérkara, valamint nagyszámú lázadó fogságba esett. 1500 fogoly közül 98-at agyonlőtték, közöttük Verevkin (és Karpov tábornokokat, Abinzjev mérnököt, Olzjmtsz­ki kapitányt, Tataszjenszki ezredest, Bugac kapitányt. Jelenleg két vizsgáló bizottság van útban Jaroszláv felé, ahol nagyszámú okmány, valamint a lázadás előkészítésére 's éllharapódzásár'a vonatkozó nagyjelcntő­ségü tervek kerültek a tanács kezébe. Moszkvai jelentések szerint Usztmjadö­jedi vidékén liárota'száz ellenforradalmár állt a tanács-csapatok mellé. A szovjet csapatai a Fekete-tenger melletti Kuban-szakaszcn előrenyomultak, később az ellenség támadott ugyan, azonban a bdlsev.ikiek ellentámadás­sal kiverték az ellenforradalmárokat. B^iiiiTririrMWBnmrr iiimiiii i| w inmiinni • 'i—finmss a BUDAPEST,V9I, Rákóczi-u! 60., saját palota, Tölcséres kitűnő hangú, legújabb rendszerű . K 150. Ujtalálmányu tölcsérnélküli „Eto­fon" beszélőgép becsukható te­tővel a legtökéletesebb . . K 300. Rendelésnél a pénz előre beküldendő. mm

Next

/
Oldalképek
Tartalom