Délmagyarország, 1918. május (7. évfolyam, 100-125. szám)

1918-05-19 / 115. szám

Szöged, 1918. május 19. mlmagyaliojtözag J{öggazda$ági krónika. Ipari kiállítás Kievben. — Vasat és automobil a mezőgazdaságban. A jegyzők és a rekvirálások. — Irta: Bizony László. Budapest, 1918 május 18. A középeurópai hatalmak egy ipari ki­állítást rendeznek Kievben. A cél az, hogy alkalmat szolgáltassunk Ukrajnának ipari termékeink közvetlen megismerésére, ma­gunknak pedig az ukrán kereskedőkkel való összeköttetések megerősítésére és kimélyité­sére. A cél érdekében azt lehetővé akarják tenni, hogv a kiállító cégek képviselői is ki­utazhassanak Kievbe a kiállítás idejére, liogy c réven is előmozdíttassék a viszonyok köz­vetlen megismerése és az üzletek kötése. A kiállítás jelentőségét ilykép tehetetlen lebe­csülni. ]Ez az első igazi alkalom1 az Ukrajná­val való béke megkötése'után, amikor a kö­zépeurópai államok iparvállalatai és kereske­dői megjelenhetnék Ukrajnában és megala­pozhatják a jövő szabad kereskedelmi for­galmát ezzel az országgal, amelyet a béke gazdaságilag a írni érdekszféránkhoz forrasz­tott. Nem is kételkedem benne, hogv alné­metek nagy erővel készülnek a kievi kiállí­tásra. Abban sem kételkedem, hogv a néme­tek nyomában az osztrák ipar is ki fog tenni magáért, s hogy erősen képviselve lesz a ki­ál liláson, Csak egyben kételkedem:,* még pe­dig abban, hogv a kiállításon a magyar ipar is oly felkészültséggel fog részt venni, s h'ögy a magyar kiviteli kereskedelem is ugyanaz­zal az erővel fog versenyre kelhetni az uk­rán piacok meghódításáért, mint a német meg az osztrák. Itt is lekéstünk. A kereskedelemügyi mi­nisztérium a kiállítás ügyében egv értekez­letet hívott össze, amely április 29-én tarta­tott meg. Ezen az értekezleten nyert meg megállapítást az, hogy a kiállításról Magyarország sem maradhat el. Erre egv rendezőbizottságot küldtek ki, s ez a bizott­ság e hó 7-én ült össze először tanacs/cozas­ra De egyben azt is kimondották, hogv a kiállításon részt venni óhajtó cégek és válla­latok lehetőleg ugyanerre a napra, tehát ma­7-re már jelentsék is be ennek a bízott­liogy részt kívánnak venni a kiádi­esak !US Ságnak, gaőriele d' mínnunzionaíl Május dalol az enyhe zöld alatt . . . A Tiszaparton, a kelő napon, Mig rózsafényben szállnak madarak, Egy szökőkút zenéjét hallgatom. Be szép a május, olt is, ugye szép. Tiburi völgyben, Nápoly szűz egén? És szép, ha langy illattal a setét Mél/J májuséj néz száz aranyszemen. Ó, mmdéi: fájó árnyon, gyászon át Oly diadalmas és oly dvs az élet. Ugy zengeti a tavaszharsonát, 5 te meg akarnád ölni az öcséméi? De a szökőkút csak dalol, dalol, Tükrébe fürdik kék ég, zöld pagony. Versailles se több nekem, tul valahol, Mint ez a sétány, május hajnalon, 6 pedig én is, én is fürdetem Tört telkemet mindenben, ami szép, Mrévedeztem Rembrandt remekén És Utam versek mákonyos izét, Daloltam én is messze, méla dalt, Csöndes panaszt arról, mi bus az élet, S mi szép, mi szép a hu a nap alatt — S te még akarnád ölni az öcsémet? Ö régi niájus, eltűnt szűz derű, Mi verseket olvastunk esteim, A versekben száz bűvös hegedű Sírt ep'döen és sejtelmesen. Az égi sátor künn már csillagos Kékellő selymét feszítette fenn, Te tán Parisban 'nagy körutakon­táson, mily árukkal és mily mennyiségekkel,­milyen nagy területre tartanak számot a ki­állításon, mennyi vasúti kocsira vau, szüksé­gük, kivel, vagv kikkel kívánják magukat az egyes vállalatok személy szerint is képvisel­tetni, stb. Minderre adva volt hét nap a mi­nisztériumban megtartott első értekezlet után, melyről egyébként sem informálták kellő­képen az országot; volt hét nap, minden pro­paganda' nélkül,, s oly idő. mely egyébként is tulrövid ahhoz, hogy a mai nehéz viszonyok között s kivált egv ukrajnai kiállítást illető­leg a magyar ipar • és külkereskedelem ko­moly sorompóbaállása ezalatt megtörténhes­sék. Hogy e késedelemért s az utolsó pilla­natban való kényszerű nekigyürközéséirt mely tényezőket terhel a felelősség, azt nem kutatom. >De hogy itt is lekéstünk, s -hogv a kievi kiállítás ez okon nem fogja méltó mó­don reprezentálhatni a magyar ipart, az nyil­vánvaló. A Magyar Gazdaszövetség felterjesztést intéz a kormányhoz s az országgyűléshez, a melyben annak a kívánságának ad kifejezést, hogy a kormány a hadvezetőségnél minél több mezei vasúti felszerelést és teherauto­mobilt biztosítson Magyarország számára, *s az összes érdekeltek bevonásával sürgősen dolgoztasson ki a vasutban és. kőutakban szegény vidékek, igv a tanyás rendszerben települt Alföld részére is egv tervezetet, a mely a hadseregtől felszabaduló mezei vas­úti anyagok felhasználásával biztosítaná a határok távolabbi részeinek az anyaközsé­gekkel, ezeknek ismét egymással és a leg­közelebbi vasútállomásokkal és a nagyobb városi piacokkal való összeköttetését. Kiépi- . tett kőutakkal rendelkező vidékek közlekedé­sének javítása céljából a községek, illetve c célra alakult altruista szervezetek részére a hadseregtől felszabaduló teherautomobilokat kívánja biztosítani a Gazdaszövetség. • Á Gazdaszövetség e felterjesztését pár­tolás céljából meg fogják kapni az összes törvényhatóságok" is. ugy hogv a vármegyék­ben is alaposan meg fogják vitathatni a fon­tos kérdést. Mert hogy egy rendkivüi fontos kérdés az, amit itt a gazdaszövetség felve­tett ,az kétségtelen. A mezőgazdasági több­termelés szolgálatában megvalósítandó fel­adatok -sorában a mezőgazdaságnak kisvas­utakkal és teherszállító automobiljára tokkal való ellátása elsőrendű helyet követel. E részben évek hosszú sorozatának mulasztá­sait kell pótolnunk. S erre sohasem kínálko­zott kedvezőbb alkalom, mint most, amikor a hadseregnél óriási mennyiségű vasúti felsze­relés és teherautomobil szabadul fel. A had­vezetőség ezt a nagymennyiségű vasúti anya­got a maga részéről js elsősorban a mező­gazdaság szolgálatába kivánja bocsátani, s a közöls/hadügyminisztérium ezt a szándékát már közölte is az osztrák gazdák szerveze­tével A magyar gazdák szervezetei — mint a Gazdaszövetségben felpanaszolták — nem kaptak ily átiratot. Erőteljes akciót kell te­hát indítani elsősorban azért, hogy a felsza­baduló vasúti anyagból megfelelő kvóta biz­tosíttassák számukra Ausztriával szemben. Azután pedig megfelelő organizációval hozzá kell látni a vasútépítéshez. Ezzel ötven évre előre lendíthetjük mezőgazdasági termelé­sünket. Azt olvasom, hogv Szabolcs-vármegye jegyzői nem akarnak tovább rekvirálni. Egy­letük átiratban kérte meg a vármegyét, írjon ez fel a kormányhoz, hogv a községi és kör­jegyzők mentessenek fel a rekvirálás telje­sítése alól. „Ami bennünket mélyen elkeserít, ami kétségbeejt, — írják — az annak szo­morú tapasztalata, hogv falusi népünknek hosszú évek becniiletes munkájával kiérde­melt szeretét és bizalmát jórészt elvesztettük, hogy bennünket többé nem jóindulatu tanács­adójának, hanem kérlelhetetlen ellenségének tekint, akihez immár nem szeretet, hanem a bosszúnak, vészes gondolatával, s nem ritkán gyilkoló fegyverrel közeledik. Háborús megpróbáltatásainknak egvik igen szomorú dokumentuma lesz ez az Írás. Mindazonáltal nem hiszem, hogy foganatja lenne. A rekvirálás: szükséges rossz, melyet óriási érdekek (hadiérdek, 'létérdek) paran­csolnak reánk. Teljesítéséi bátran mondhat­nám: hadiszolgálatnak, mely minél nehezebb. Kószáltál és Utáni tereken. Mi téged is idéztünk — szellemet — És verseden a lelkünk messze tévedt, Parisba tán és álmodtunk veled — S te meg akar (Iád ölni az öcsémet? Juhász Gyula. <A kék Aphrodité: Irta HERCZEG ISTVÁN. Hamszthy'. a hires festőművész, akinek élete és halfiltt különös és értheéeihin lapját ! képezte a művészettörténetnek a kiváló mu­zevin-biirárok és kritikuéők előtt is, hátra­hagyott, kissé homályos irataiban igy adta elő egyetlen értékes müvéneka Kék Aphro­ditének keletkezését.)' 'Mint a rossz, fojtogató álom lidérces pil­lanatai, oly nehezen és lassan multak a hi­deg, kietlen téli napok. Mintha a gondolat könnyű pilléi', az agysejtek tekervényes csa­tornáihoz fagytak volna és a didergő lélek a test tétlen gobbaszkodásán reszketett vol­na. A lehellet minden keh intésnél " összecsap­zott és virgonc tánccal lejtett a szoba szür­ke boltozata felé, aztán eltűnt, semmivé .vált, akárcsak a sok meddő remény. A* ecset lus­ta fatuskó volt megdermedt ujjaim között és a csapzott, kemény vásznon akadozva sik­lott, mint a gyerekek a ház előtti behavazott esuzdán. Kezemen a feldolgozott szinek bambán, kopottan tarkálltak és nem fogott rajtuk a mosdótál jégkérge alól kipréselt viz. Évának ötlete támadt és mindjárt meg Részlet, egy legközelebb megjelenő regényből. is valósította. A képnek el kellett készülni akárhogyan is, dermedt ujjakkal pedig bol­dogulni sehogysem birtam. Az ágynak a deszkája került, hát sorra és pattogni kez­dett a tűz egy kis időre. Éva a kályha mellé állt és vetkőzni kezdett, Kiibugyolálta ken­dőit, kötőit, rongyait; tépte, oldotta szok­nyáit, emelte ingét és magára takart egy át­tetsző, rózsaszinü fátyolt, hogy befedje vele {langymeleget gőzölgő testét. Aztán pózba vágta magát: pipiskedett és karját, az atti­kai korsók füléhez hasonlóan, feje fölé görbí­tette. Elnézett messze, a végtelenségbe, mint Aphrodité, mikor kiemelkedett á habok kö­zül. Teste néhány pillanat alatt, már ludbőrÖs lett és azok a helyek, ahol sürü arnnyszá­lacslják nőttek belőle, megrezegtették a fi­nom takarót. Igy állott sokáig és elszánt akarásával vad ihletet öntött belém. Ahogy erősen néztem merev, plasztikus alakját, testének ösmert intimitásait és hir­telen eszembe ötlöttek régi, forró percek, ami­kor a hosszú kinok és nélkülözések a kéjes vergődés veszett mámorába fúltak, hirtelen engedett a fagy köröttem, a pattogó tüz me­lege áthullámzott erőtlen testemen és az ecset mohó sietséggel száguldott a palettáról a vá­szonra. Most az arcába, ajkának lágy, alig nedves vonalába vágtam tekintetem, amely­nek a szélein a karmin már hamuszürke kék­ségbe tompult, Esengtem szeme fehérjén, amelyet hajszálvékony erecskék bálóztak és láthatatlan* idegszálak a szemhéjak közt cél­talanul himbálták, mint szelid apály a kar­csú vitorlát. Fájdalmasan mosolygó vonásain epekedtem, amelyeket iramái rá ne,,'- i

Next

/
Oldalképek
Tartalom