Délmagyarország, 1918. január (7. évfolyam, 1-25. szám)

1918-01-06 / 5. szám

Szegeti. lUtS. ictuiiár 6. Szegedi féli nyomorúságok. i A pefirtlenw fahttéi*. A holdvilágot a szerelmesek kiojáaak szokták mondani. Most a jó öreg "hold a tae lid mosolyával eJblápert és a asagány emberek boldogsága leti, akár szerelmesek, akár uem. •Vüúgp. Ez » ?c. Világosság most kevés ven a io?cfonr vóiágifőanyag még kevesebb. Pet rohwm alig valami, különösen amióta elfog laJtuk « bires romániai forrásokat. Ásót* ugyanis oeak párlatunk van. Petroleumpár­Ut. Ennek pedig az a tulajdonsága: hogy roasz ié, büdös ie és azonkívül mielőtt forgó lomba jönne elpárolog. Nincs. Nem tud for galomba jönni Soégycii magát, mert román eaármasásu. Ezért nincs Ssegeden petioleum. Van ngyanTde kevéa és ezért a kev&ért, ba hozzá akar jutni az ember, végig kell szen vedni az összes köz- és politikai hatóságokat. Közélelmezési hivatal, eukorköuyv. üzlet, le bélyegzés, születési bizonyítvány és végre van egy félliter kőolaj. Kevés és büdös. Igy jnt hozzá fiiegednek az elitté társadalma világossághoz, A szegény néposztály még igy sem jut hozzá. Azért vannak élelmes emberek, akik értenek ahhoz, hogy mint kell petróleumot préselni az emberekből. Például a napokban találkoztunk egygyel, aki foglalkozásszerűen üzi a petróleum fokmérést Ez igeu egyszerű foglalkozás. Az ember, a fokmérő, hóitaalá veszi a petroleumfokmérót és beállít a libaso­ron Bütyök Kis Agnisékhoz. —* Jó napot ' — Magának is. — M|n-e petlorjomuk! — Van, azaz, hogy nincs. — Akkor van. Van. — Elővele. Gsak egy decit, mert vizsgá­lat lösz. A fokmérő ezt hivatalos eréllyel mondja ée igy a vizsgálat meg is éjttétik. Az asszony egy piszkos kis üveget von­szol elő az almáriumból, (itt ,tartják a kincse­ket.) aztán beleönt a fokmérő által elé tett edénybe egy decit. Fáj érte a szive, mert ugy érzi előre, hogy attól bucsu't ie vethet. A fok­mérő beledugja a fokmérőjét, (amely tulaj­donkép egy roaez hőmérő) s aztán nagy ko­moly eo kijelenti; Itt bej van. — Baj?... szorong *g aazoay. — Baj. Hamisítvány. Vitélve van. Kitől vette? — Pcme, hogy vizes. Miadig zértyog. Pislákol, ögyemög a fene. A Puszpáng zei­dótul való. (Fuabaak Áron, vegyeskereskedő a sarkon.) ' Hm, hm, — mondja e fokmérő « el­tünteti a petróleumot —•>' majd megindul az eljárás. Hivatalim!. ' Ezzel a fokmérő eljár, tovább áll, magá­ban igen jól mulat a hasonló módon befordul nyolc-tíz helyre és méri « fokot. Elméri. Nála világosság var. A zadkbani<$vk. Nem teákversenyről van szó, olyanról, a inelyet jótét onyoélu lepényevések kel és kása fúvósokkal egybekötve szoktak rendezni avult bwmoru urak, nem. Valóságos zsákban­járokról. A lábuk bele van csavarva zsákba. Cipó helyett. Arra nem telik szegényeknek és ezen egy cikk az, amelyet sok más között nem lehet kéregetni. Nincs. A roeez cipők is el­•í "hitek. Ma vagy jó valakinek a cipője, vagy nincsen cipője. Ugyanis a lábonlevő cipő jó, ha lyukas is a talpa, vagy cúgos egy kicsit, már, hogy szaladgál benne a levegő. A lábon legyen az a fő USAt ezeknek a zsákbanjárok­nak nincsen lyukas cipőjük 6Cé Sokan vannak. Ugy cammognak mintha a lábaikat elefántoktól kölcsönözték volna és a formáik is olyanok. A lábaik nem fáznak. Szalmával bélelik g zték lábtikdrót él csak a vízállást* helye­ket kerülik. Mart at retténetss rossz lehet, ilyen hibvidoveJ fagyos vízbe faprsai. És ezek *z emberek nem érzik a végte­len szomorú helyzetüket. Vidáman nevetik a nyomonieág külső komikumát, amint fut­kosva bükdesuak. ügyet krjkednek dolgaik közepett. — Vesd le a cipődet Jani! — kiálltja egy azfoake fejű lányka a barátjának. — Majd estére te segltsz lehozni — kiállt­ja vissza a legény. — Aztán klvikszolod-e. — Ki. — -fittem azt a vikszos tizemedet — kiállt­ja » legény a astáu, hogy megmozdul a szive futni kezd a lány után és kergetik egymást vidáman, boldogan, talán boldogabban, mint akiknek a lábán meleg béléses, háromszáz ko­ronás cipő van. - )tjfk SZÍNHÁZ MŰVÉSZET 0000 MŰSOR: Eiéadások kezdett Jil & Vasárnap d. u. Máiránymenyasszoti?. Operett. Eeíc bérictMOnetben. Favorit Operett Hétfőn: Favorit. Operett páratlan háromharmados. Kedden: A szerető. Regényes színjáték, páros egyharm. Szerdán: János vitéz. Daljáték, páratlan kétharmados. Csütörtökön: Hoffmann meséi. Opera háromharmados. Péntek: A dada. Szinmü. páratlan egyharmados. Szombat: A dada. Szinmü. páros kétharmados. Vasárnap d. u.: Nagy kabaré. <A szilveszteri kabaré megismétléfe.) - Este: bérletszünetben Csárdás királyné. Operett. Hétfőn: Pillangrt kisasszony. Opera, páratlan béromhar. Mftféssest. A különböző egyesületek sorában szomba­ton este a Feministák Szegedi Egyesülete rendezte első mtivészestéjét. Nagy közönsé­gük akadt, jeléül annak, hogy nemcsak agi­tálni tudnak, hanem vállalkozásuk részére fel tudják kelteni a közönség érdeklődését is. Pe­dig nagynevű szereplőt, akinek világhíre tel­jes biztositéka a rendkívüli érdeklődésnek, nem is hirdettek. Ám amit a müvészest kere­tében nyújtottak, az színvonalon álló, tartal­mas produktum volt, méltó a pártfogásra és az elismerésre. Három előadó szereplője volt a müvész­estnek. Kaffka Margit, az ismert és jeles Író­nő, Bokor Judiit, egy fiatal gordonkásad és Ooldmtíffik Sándor tartalékos százados, aki mint műkedvelő, több ízben beigazolta, hogy hivatott müvelője a hegedűnek. A sort Kaffka Margit nyitotta meg, aki Ady Endre költészetéről tartott értékes ée nagy megértést tanúsító felolvasást. Nemcsak a hivő rajongását bizonyította az írása, ha­nem a kiváló intellektuelét is,, aki hangot tud adni méltatásónak, motiválni tudja, hogy mi miért tetszik neki és oki megtudja értetni a hallgatóságával azt az elragadtatást, amit belőle az igazi költészet élvezése előidéz. Él­vezettel hallgatták koszorú fonását ée teljes figyelemmel kisérték „Madarunk" cimü bá­jos és költészettel teli novellájának a felol­vasását végezetül pedig zajosan megtapsol­ták. (Meglepetést keltő és igaz élvezetet szerző volt Bokor Juditnak a gordonka játéka, Ez » fiatal • leány f.em minktráló gyereke, a gor­donkának, hanem már is jeles és a legtelje­sebb figyelmet érdemlő művészi kezelője. Im­ponáló a dologbeli készsége és ngy vettük ész­r t, hogy az érzés tüze is bennfoglal tátik a já­tékában. Satef SfV/f müvét (op. g&j Schubpff Liianie-t. Papper Tarauiollaját adtn elő azzal a .hiztftttftággial és azzal :tz értelmező képességgel, amit mesterektől szoktunk meg. Ktilönöorn szépen & művészet áhlta­xoftságával játszotta a Litanéit. Forró tapsok igazolták előadásónak hatását. Műsorát Jfa­bhidfrán Románcával ós Pappnr (aki tanitő mestere volt) Npinlied-jével toldotta meg , a közönség hálás eHar.eré^c mellett. Goldmark Nándor MendeAsohn E-iüoil versenymű véből az adantot és IVienkuvsky Knjawiak-mazurkáját adta elő a műkedvelők játékán jóval felülemelkedő képességgel ós hatással. A sürfi tapsokra meg kellett tolda­nia műsorát. Mbs&ri Menüettét játszotta hű­tős kézzel és hangulatkeltőén. A zongora kíséreteket Hfiwarwald Géza az alkalmazkodási képesség legjavával, min­deneket kielégítő módon lát ha el. WcLtr Helcn egyetlen klasszika* tánc* eetélje. Wtbtr Hslen tánemtvésznó január 20-án tartja egyetlen klasszikus tánoestélyét a Tieza-száÜó nagytermében. A táuceatély műsora a következő lesz: Pas des Fleurs, De­libe*, Keleti táncok, Godard, Spanyol tánc, Valladarea, Mezurka, Ascher, Japán táncok, Baitz, Magyar tánc, Lányi. 'Az estély 8 óra­kor kezdődik. Jegyek négy koronától husz koronáig, páholy negyven korona, állóhely két korona, Pető Ernő dohány tőzsdéjében válthatók. A dada. A színházi iroda jelenti: Bródy Sándor pompás színmüve, A dada érte «1 a legritkább karriert. Három fővárosi színház játszotta eddig, a Nemzeti az ősz elején ele­venítette fel, azóta is állandóan műsoron tart­ja. Hatása ma sokkal intenzivebb, mint új­donság korában, amikor pedig Varsányi Irén öntött bele lelket. Egész uíí betanulással, szereposztásban kerül pénteken a szegedi kö­zönség elé is. A címszerepet Vajda Ilona ját­sza, kívüle a teljes drámai személyzet vesz részt az előadásban. A kiosztás a következő: A Bolygó-házaspár Szilágyi Aladár és Uti Giza, Viktor László Tivadar, Péter Körmend? Kálmán, nagyszülők Harsányi és Szilágyiné, járásorvos Dózsa Jenő, Frigyes Kertész En­dre, Frigy esné K. Qöraöri Vilma, Elza Gróf Eszter, szakácsné Zikó Urna, kvártélyom «sz­szony Cserényi Adél, cseléd leánya Szabó Böske, rendőr Szeghő Endre, pincér Rogoz Imre, beteg cseléd Hantos Irma, Krisztina Maiai Berta. Az előadás jegyeit vasárnap reggeltől fogra árusítja a nappali pénztár. Pillangó kisasszony A színházi iroda jelenti: A jövő hétfőn, január léén eleveníti föl a színház Puccini gyönyörű operáját « Pillangó kisasszonyt, amelynek próbái fog­Iá 1 jók el most az énekes személyzetet. A cím­szerepet O. HUbert Janka énekli, Pinkertonfc Ocskay Kornél, Suzukit Makai Berta, Katet Kunosi Ella, Sharplesst Gátby Kálmán, Go­rót Matány, Yamadori herceget Solymos«y» Bonzót, Szilágyi, a császári bitost Hersányi, a tistet Rogoz, a jegyzőt Balogh József ját­sza. Vasárnap délután kabaré. A jövő va­vasárnap délután a színtársulat megismétli a S2ilvcí2teri kábáiét, amellyel két helyen is szórakoztatta a közönséget. ét női i uha* fizlctc Krémer H.,érB Kossuth Lnjos-sugárut. Mérsékelt árak. — Pontos kiszolgálás. — Férfi- fia és leányka-kalapok. Telefon 773. Telefon 773

Next

/
Oldalképek
Tartalom